Los documentos, presentados en la Secretaría ese mismo día, fueron transmitidos a Honduras de conformidad con el párrafo 1 de ese artículo. | UN | وأحيلت تلك الوثائق، بعد إيداعها لدى قلم المحكمة في اليوم نفسه، إلى هندوراس وفقا للفقرة 1 من تلك المادة. |
e) i) Todos los expedientes judiciales se reciben, archivan, copian y digitalizan en un plazo de 24 horas en la Secretaría | UN | `1 ' تلقي جميع السجلات القضائية المودعة لدى قلم المحكمة وحفظها ونسخها وصياغتها رقميا في غضون فترة 24 ساعة |
78. El 8 de julio de 1991 el Gobierno del Estado de Qatar presentó una solicitud en la Secretaría de la Corte a los efectos de que se incoara un procedimiento contra el Gobierno del Estado de Bahrein | UN | ٧٨ - في ٨ تموز/يوليه ١٩٩١، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم سجل المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين |
El 3 de septiembre de 1998, Eslovaquia presentó a la Secretaría de la Corte una solicitud de fallo adicional en la causa. | UN | ١٤٢ - وفي ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية. |
El 3 de septiembre de 1998, Eslovaquia presentó a la Secretaría de la Corte una solicitud de fallo adicional en la causa. | UN | 197 - وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية. |
La solicitud fue transmitida a la Corte por el Secretario General en su carta de fecha 9 de octubre de 2008 y se presentó ante la Secretaría de la Corte el 10 de octubre de 2008. | UN | 226 - وأحال الأمين العام طلب إصدار الفتوى إلى المحكمة برسالة مؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2008 أودعت لدى قلم المحكمة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
En consecuencia, el 3 de septiembre de 1993 el Director General presentó en la Secretaría de la Corte la mencionada solicitud de una opinión consultiva. | UN | وعلى ذلك قام المدير العام بإيداع الطلب المذكور لدى قلم المحكمة يوم ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ ملتمسا إصدار فتوى. |
El 8 de julio de 1991 el Gobierno del Estado de Qatar presentó una solicitud en la Secretaría de la Corte a los efectos de que se incoara un procedimiento contra el Gobierno del Estado de Bahrein | UN | ٥٦ - في ٨ تموز/يوليه ١٩٩١، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم سجل المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين |
El 8 de julio de 1991 el Gobierno del Estado de Qatar presentó una solicitud en la Secretaría de la Corte a los efectos de que se incoara un procedimiento contra el Gobierno del Estado de Bahrein | UN | ٤٦ - في ٨ تموز/يوليه ١٩٩١، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم سجل المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين |
El 8 de julio de 1991 el Gobierno del Estado de Qatar presentó en la Secretaría de la Corte una demanda contra el Gobierno del Estado de Bahrein | UN | ٢٠ - في ٨ تموز/يوليه ١٩٩١، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين |
El 8 de julio de 1991 el Gobierno del Estado de Qatar presentó en la Secretaría de la Corte una demanda contra el Gobierno del Estado de Bahrein | UN | ٢٥ - في ٨ تموز/يوليه ١٩٩١، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين |
El 8 de julio de 1991 el Gobierno del Estado de Qatar presentó en la Secretaría de la Corte una demanda contra el Gobierno del Estado de Bahrein | UN | 81 - في 8 تموز/يوليه 1991، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين |
El 8 de julio de 1991 el Gobierno del Estado de Qatar presentó en la Secretaría de la Corte una demanda contra el Gobierno del Estado de Bahrein | UN | 92 - في 8 تموز/يوليه 1991، أودعت حكومة دولة قطر لدى قلم المحكمة طلبا ترفع فيه دعوى على حكومة دولة البحرين |
En cualquier caso, si no se ha establecido un plazo legal, han de transcurrir 90 días desde la fecha de presentación de la demanda en la Secretaría para la obtención de la resolución. | UN | وعلى أية حال للحصول على حكم يشترط، عند عدم تحديد مهلة زمنية قانونية، انقضاء 90 يوماً من تاريخ إيداع الالتماس لدى قلم التسجيل. |
El 3 de septiembre de 1998, Eslovaquia presentó en la Secretaría de la Corte una solicitud de fallo adicional en la causa. | UN | 93 - وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا لإصدار حكم إضافي في القضية. |
El 3 de septiembre de 1998, Eslovaquia presentó en la Secretaría de la Corte una solicitud de fallo adicional en la causa. | UN | 104 - وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية. |
El 3 de septiembre de 1998, Eslovaquia presentó en la Secretaría de la Corte una solicitud de fallo adicional en la causa. | UN | وفي 3 أيلول/ سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية. |
El 3 de septiembre de 1998, Eslovaquia presentó a la Secretaría de la Corte una solicitud de fallo adicional en la causa. | UN | 209 - وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية. |
El 3 de septiembre de 1998, Eslovaquia presentó a la Secretaría de la Corte una solicitud de fallo adicional en la causa. | UN | 191- وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية. |
El 3 de septiembre de 1998, Eslovaquia presentó a la Secretaría de la Corte una solicitud de fallo adicional en la causa. | UN | 141 - وفي 3 أيلول/سبتمبر 1998، أودعت سلوفاكيا لدى قلم المحكمة طلبا بإصدار حكم إضافي في القضية. |
La solicitud fue transmitida a la Corte por el Secretario General en su carta de fecha 9 de octubre de 2008 y se presentó ante la Secretaría de la Corte el 10 de octubre de 2008. | UN | 242 - وأحال الأمين العام طلب إصدار الفتوى إلى المحكمة برسالة مؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2008 أودعت لدى قلم المحكمة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
El 23 de octubre de 1992 el Embajador de la República de Hungría ante los Países Bajos presentó ante la Secretaría de la Corte una demanda de que se incoaran actuaciones contra la República Federal Checa y Eslovaca en una controversia relativa al proyecto de desvío del Danubio. | UN | ٠٢١ - في ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، قام سفير جمهورية هنغاريا لدى هولندا بايداع طلب لدى قلم المحكمة يرفع به الدعوى ضد الجمهورية الاتحادية التشيكية والسلوفاكية في نزاع يتعلق بمشروع تحويل مجرى نهر الدانوب. |
Tengo un bolígrafo. En mi bolsillo trasero. | Open Subtitles | لدى قلم , فى جيبى الخلفى |