Tenemos pruebas de la intervención directa de las autoridades de Azerbaiyán en las recientes explosiones. | UN | ونحن لدينا أدلة على التورط المباشر للسلطات اﻷذربيجانية في التفجيرات التي حدثت مؤخرا. |
Repito, no Tenemos pruebas para conseguir una orden, así que nada de lo que encuentren se admitirá ante un tribunal. | Open Subtitles | مرة أخرى، و ليس لدينا أدلة للحصول على أمر، لذلك لا شيء تجد سيتم مقبولة في المحكمة. |
Tenemos pruebas de que disparó antes de caer. | Open Subtitles | لدينا أدلة علمية تقول بأنها أطلقت النار من مسدس |
Pero pienso que la esencia de lo que aprendí es que, hasta ahora, tenemos evidencia científica de nueve causas diferentes de depresión y ansiedad. | TED | ولكنني أعتقد أن أهم ما تعلمته هو أن لدينا أدلة علمية على تسعة مُسببات مختلفة للإصابة بالاكتئاب والقلق حتى الآن. |
Así que cuando la prensa exija saber qué hacemos para atrapar al vengador le diremos que tenemos pistas definitivas. | Open Subtitles | لذا عندما يريد الإعلام معرفة ما نفعله للقبض على المقتص سنخبرهم أن لدينا أدلة حاسمة |
Tenemos evidencias que lo conectan con los terroristas detrás de los ataques de hoy. | Open Subtitles | لدينا أدلة تربطه بالإرهابيين الذين تسببوا في هجمات اليوم |
Tenemos pruebas que sugieren que el perro del vecino estaba excavando en el patio. | Open Subtitles | لدينا أدلة تقترح أن كلب الجيران كان يحفر في الساحة الخلفية |
Está seguro de que Tenemos pruebas suficientes para que Sirko esté en la cárcel una larga temporada. | Open Subtitles | إنه واثق بأن لدينا أدلة كافية لوضع سيكرو بالسجن لوقت طويل |
Tenemos pruebas de que un gran número de las armas de la fundación están siendo almacenadas en secreto. | Open Subtitles | لدينا أدلة على أن كميات كبيرة من أسلحة المؤسسة في الحقيقة يتم تخزينها |
Tenemos pruebas que le conectan con el asesinato, y el Juez Etts acaba de firmar una orden de arresto. | Open Subtitles | لدينا أدلة تربطه بالجريمة وقد وقّع القاضي إيتس على أمر الاعتقال |
Tenemos pruebas de que el novio de la informante, Noah, | Open Subtitles | لدينا أدلة تشير إلى أن صديق المخبرة السرية نواه |
Tenemos pruebas definitivas que en ciertos casos raros los soldados expuestos a un gran trauma de guerra no son ineficientes. | Open Subtitles | لدينا أدلة قاطعة أنه في بعض الحالات النادرة الجنود الذين يتعرضون إلى صدمة قتالية ضخمة لا يصبحون غير فعالين |
No Tenemos pruebas concretas para retenerle aquí. | Open Subtitles | لا يوجد لدينا أدلة .ثابتة كافية لنستند إليها |
Tenemos pruebas forenses del oro, la plata el colmillo narval, incluso del polvo de diamantes que se le pusieron hace poco, quizá. | Open Subtitles | لدينا أدلة جنائية لذهب، فضة، ناب كركدن بحر، وحتى مسحوق ماس الذي لابد أنّه وُضع عليه مؤخراً. |
Es decir, Tenemos pruebas contundentes, y ellos deslumbran con un montón de tonterías de conspiración con grandes momentos. | Open Subtitles | أعني، نحن لدينا أدلة قوية وهم يلعبون ويمرحون. بنظريات عن مؤامرة لامنطق لها لأجل اللحظات الكبيرة. |
Tenemos pruebas concretas que demuestran que alteró sus registros de accesos. | Open Subtitles | لدينا أدلة دامغة على أنهُ قام بتغير سجلات الدخول الخاصة به |
Tenemos pruebas forenses que os vinculan a las tres con el asesinato de Molly. | Open Subtitles | لدينا أدلة الطب الشرعي ان العلاقات كل ثلاثة من أنت على القتل مولي. |
Es decir, Tenemos pruebas contundentes, y ellos deslumbran con un montón de tonterías de conspiración con grandes momentos. | Open Subtitles | أعني، نحن لدينا أدلة قوية وهم يلعبون ويمرحون. بنظريات عن مؤامرة لامنطق لها لأجل اللحظات الكبيرة. |
También tenemos evidencia de un taller de joyería de élite que demuestra que lo que haya estado ahí, era una ciudad muy importante. | TED | كما أنه لدينا أدلة على ورشة مجوهرات للطبقة الراقية، وتبين أنه أيا كان ما كان هناك قد كان مدينة هامة جداً. |
tenemos evidencia sólida de que los terroristas están tratando de ponerme en contacto con ellos. | TED | لدينا أدلة دامغة على أن الإرهابيين يحاولون إمتلاك هذه الأسلحة. |
Hasta ahora, aún no tenemos pistas de la persona o personas detrás de la fuga. | Open Subtitles | وحتى الآن، ليس لدينا أدلة على الشخص أو الأشخاص وراء الإقتحام |
Tenemos evidencias que indican que mantiene contactos... importantes con los extremistas del Cáucaso. | Open Subtitles | لدينا أدلة تدل علي أنهُ علي إتصال مُهم بالمسؤلين |