tenemos hoy un sentimiento de grandes oportunidades, de horizontes amplios, de históricas transformaciones. | UN | لدينا اليوم إحساس بوجود فرص عظيمة وآفاق واسعة وتغيرات تاريخية. |
La institución que tenemos hoy fue concebida y creada hace 60 años. | UN | لقد جرى التفكير في المؤسسة التي لدينا اليوم وأوجدت منذ 60 عاما. |
Ciertamente, el nivel de la asistencia oficial para el desarrollo que tenemos hoy en día es del 0,33%, que es inferior al 0,7%, y no todos los países cumplen con ese objetivo. | UN | وبالتأكيد، فإن المساعدة الإنمائية الرسمية التي لدينا اليوم نسبتها 0.33 في المائة، أي أنها لم تبلغ نسبة 0.7 في المائة بعد، وليس كل البلدان تفي بذلك الهدف. |
hoy tenemos lentes más avanzados que mezclan ambas funciones al variar levemente entre el enfoque de arriba y el de abajo. | TED | لدينا اليوم عدسات متطورة تمكننا من التخلص من الخط من خلال تغيير القوة المركزية من الأعلى باتجاه الأسفل. |
Opino que hoy tenemos bien fundadas razones para creer que una paz amplia en el Oriente Medio será una realidad en un futuro no muy lejano. | UN | وإني أرى أنه أصبحت تتوفر لدينا اليوم أسباب وجيهة للاعتقاد بأن السلم الشامل في الشرق اﻷوسط سيكون حقيقة في المستقبل غير البعيد. |
En cuanto a las consecuencias de lo que tenemos hoy, un concepto de seguridad basado en poder hacer pedazos la civilización no es un concepto que tenga sus raíces en una estrategia de seguridad estable a largo plazo. | UN | وفيما يتعلق بالآثار المترتبة على ما لدينا اليوم من هذه الأسلحة، فإن مفهوم الأمن القائم على القدرة على تفجير المدنية إلى أجزاء صغيرة ليس بالمفهوم الذي يضرب بجذوره في استراتيجية للأمن طويلة الأجل. |
Todo los escritos romanos que tenemos hoy fueron obra de hombres. | TED | كل شيء مكتوب هو من قِبل الرومان الذي لدينا اليوم مكتوب من قبل الرجال. |
Y el hábitat humano estaba reducido a sólo unas pequeñas regiones comparado con lo que tenemos hoy. | TED | والمساكن البشرية انحصرت في مناطق قليلة صغيرة مقارنة بما لدينا اليوم |
La investigación que tenemos hoy está creando una nueva definición de lo que es la limpieza real. | TED | تنتجُ البحوث التي لدينا اليوم تعريفًا جديدًا حول ما هي النظافة الحقيقية. |
Como lo podemos hacer dentro de los parámetros económicos que tenemos hoy? | TED | كيف لكم أن تفعلوا ذلك مع الإقتصاد الذي لدينا اليوم ؟ |
Déjenme mostrarles el esquema que tenemos hoy. | TED | دعوني أريكم الخريطة التي لدينا اليوم. |
Para hacer eso necesitaremos tecnología mucho más sofisticada de la que tenemos hoy. | TED | لنقوم بذلك نحتاج على الأرجح تقنية أكثر تعقيداً من التي لدينا اليوم |
"Ahora", lo que tenemos hoy para catar... es el "Rosso di Valtellina" | Open Subtitles | حسناً.. لدينا اليوم للتذوق روسو دي فالتيلين |
¿Todo lo que tenemos hoy es un policía en bicicleta? | Open Subtitles | شرطي على دراجة هوائية هو كل ما لدينا اليوم |
No, ya estamos en el fin de semana, ¿entonces tenemos... hoy y mañana? | Open Subtitles | لا ، نحن في نهاية الأسبوع ، لذا لدينا اليوم و غدا؟ |
hoy tenemos aproximadamente más de medio millón de desplazados en campamentos, escuelas y otras estructuras improvisadas. | UN | إذ لدينا اليوم على وجه التقريب أكثر من نصف مليون شخص من المشردين داخليا يقيمون في المخيمات والمدارس ومنشآت أخرى مؤقتة. |
Sin embargo, la gran destreza diplomática del Sr. Annan ha contribuido a conformar las Naciones Unidas que hoy tenemos. | UN | وفي الواقع، ساعدت المهارات الدبلوماسية الكبيرة التي تمتع بها السيد عنان على تشكيل الأمم المتحدة التي لدينا اليوم. |
Si hoy tenemos un Estado independiente, es porque hemos logrado perpetuar nuestra identidad al tiempo que interactuamos y hacemos intercambios con las sociedades que nos rodean. | UN | وإن كانت لدينا اليوم دولة مستقلة، فلأننا نجحنا في إدامة هويتنا حتى عندما تفاعلنا وأجرينا تبادلات مع المجتمعات من حولنا. |
Después de lidiar con la cuestión del SIDA durante los tres últimos decenios, hoy tenemos un gran caudal de conocimientos y disponemos de distintos instrumentos nuevos que nos ayudarán a completar la tarea con carácter urgente. | UN | وبعد أن اجتهدنا في معالجة قضية الإيدز على مدار العقود الثلاثة الماضية، أصبحت لدينا اليوم حصيلة كبيرة من المعرفة وأصبحنا مسلحين بأدوات جديدة مختلفة لمساعدتنا على إنجاز المهمة على وجه السرعة. |
Puede que sea nuestro día de suerte. | Open Subtitles | وهذا قد يكون محظوظا لدينا اليوم. |