ويكيبيديا

    "لدينا جميعا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todos tenemos
        
    • para todos nosotros
        
    • por todos nosotros
        
    • a todos nos
        
    • de todos nosotros
        
    • todos nosotros tenemos
        
    • tenemos todos
        
    • Todas tenemos
        
    • cada uno de nosotros
        
    Pero, cuando sale el sol, todos tenemos una vida a la cual volver. Open Subtitles لكن عندما تشرق الشمس لدينا جميعا حياة ينبغي ان نتعايش معها
    Es cierto que todos tenemos aquí una clara y plena conciencia de la universalidad de la dignidad del ser humano: es ya el derecho más absoluto. UN من الواضح أن لدينا جميعا هنا اليوم فهما جليا عن الطابع العالمي لكرامة اﻹنسان: فهي أكثر الحقوق اتصافا بأنه أساسي ومطلق.
    Creo que todos tenemos la obligación de ayudarlo a conseguirlo, y espero que ustedes le brinden su apoyo. UN وأعتقد أن لدينا جميعا التزاما بمساعدته على تحقيق ذلك، وآمل أن تقدموا له دعمكم في هذا المجال.
    La situación en la región de los Grandes Lagos es motivo de grave preocupación para todos nosotros. UN إن الحالة في منطقة البحيرات الكبرى تثير القلق البالغ لدينا جميعا.
    El texto de la enmienda que proponemos no es nuevo y es bien conocido por todos nosotros. UN ونص التعديل الذي نقترحه ليس جديدا وهو معروف لدينا جميعا.
    a todos nos incumbe hacer frente al cambio climático y el calentamiento de la atmósfera. UN إن لدينا جميعا مصلحة في معالجة تغير المناخ والاحترار العالمي.
    todos tenemos motivos para acoger con beneplácito la aprobación hoy por la Asamblea General de varias resoluciones importantes en el ámbito humanitario. UN إن لدينا جميعا السبب للترحيب الحار باتخاذ الجمعية العامة اليوم عدة قرارات هامة في المجال الإنساني.
    Permítaseme repetir: todos tenemos interés en prevenir tales actos. UN واسمحوا لي بالتكرار: لدينا جميعا مصلحة في منع تلك الأفعال.
    Creo que todos tenemos una visión para el sistema de salud en este país. TED وأعتقد أن لدينا جميعا رؤية للرعاية الصحية في هذا البلد.
    todos tenemos la oportunidad de detenerlo, y ya todos sabemos cómo. TED لدينا جميعا فرصة لوضع حد لذلك، ونحن نعرف كيف.
    todos tenemos brújulas morales, tecnología moral. TED لدينا جميعا البوصلات الأخلاقية ـ ـ نريد تكنولوجيا ذات اخلاق.
    Y todos tenemos la capacidad de demostrar el juego. TED و لدينا جميعا القدرة لإرسال إشارات اللعب.
    todos tenemos mujer e hijos. Tendremos que pensar en ellos más tarde. Open Subtitles لدينا جميعا زوجات وأطفال يجب التفكير بهم بوقت لاحق
    No todos tenemos el privilegio de combatir en primera línea. Open Subtitles ليس لدينا جميعا الإمتياز بأن نحارب في الخطوط الأماميه
    Pero todos tenemos una cosa mística en común: Nuestro amor por Neil. Open Subtitles ولكن لدينا جميعا شئ مشترك روحاني هو عشقنا الي , نيل
    Es un deseo primordial que todos tenemos. Open Subtitles بل هو الرغبة الأساسية لدينا جميعا.
    todos tenemos un caso que nos atormenta. Open Subtitles لدينا جميعا أن حالة واحدة أن يطارد لنا وخيوط لنا على طول.
    La persistente crisis humanitaria en Darfur sigue siendo un motivo de seria preocupación para todos nosotros. UN ولا تزال الأزمة الإنسانية الملحة في دارفور مثار قلق خطير لدينا جميعا.
    Así pues, la creación de empleos de calidad y la reducción del desempleo, que sigue siendo inadmisiblemente elevado en muchos de nuestros países, es una de las metas prioritarias para todos nosotros. UN ولذا فإن خلق وظائف جيدة وتقليل البطالة، التي ما زالت مرتفعة ارتفاعا غير مقبول في عدد كبير للغاية من بلداننا، من اﻷولويات الملحﱠة لدينا جميعا.
    El resultado del debate es conocido por todos nosotros. UN ونتائج تلك المناقشة معلومة لدينا جميعا.
    Por lo tanto, a todos nos interesa asegurar el desarrollo de ciudades habitables. UN لذلك، فإن لدينا جميعا مصلحة في تنمية مدن ملائمة للعيش.
    Lo que ha faltado hasta ahora es la indispensable voluntad política de todos nosotros, especialmente los países en condición de contribuir más. UN وما نفتقر إليه حتى الآن هو توفر الإرادة السياسية لدينا جميعا وهي إرادة لا غنى عنها وبخاصة الإرادة السياسية للدول التي يسمح لها وضعها بتقديم أكبر المساهمات.
    Creo que todos nosotros tenemos una tendencia a mirar a las celebridades como figuras míticas. Open Subtitles أعتقد أن لدينا جميعا ميولا للنظر للشخصيات المشهورة كنوع من السخصيات الأسطورية
    Porque fingir es el super-poder que tenemos todos. Open Subtitles لأن التظاهر هو هذا قوة عظمى لدينا جميعا.
    No Todas tenemos tios buenos merodeando del club de campo. Open Subtitles ليس لدينا جميعا شبان مثيرين من النادي
    cada uno de nosotros tiene experiencias valiosas para compartir con los demás y con el resto del mundo en ámbitos concretos del desarrollo sostenible. UN كما أن لدينا جميعا بعض الدروس القيِّمة التي يقدمها كل منا للآخر ولباقي أنحاء العالم في مجالات معينة من التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد