Creo es de la manera anticuada. Solo tenemos una oportunidad en esto | Open Subtitles | أعتقد أننا سنعمل بالطريقة القديمة لدينا فرصة واحدة لإنجاح ذلك |
Los tres de nosotros y seis hombres? tenemos una oportunidad en esto, ya sabes. | Open Subtitles | يوجد منا ثلاث منا وست رجال لدينا فرصة واحدة بهذه كما تعرفين |
Pero esto es todo lo que tenemos ahora y tenemos una oportunidad. | Open Subtitles | ولكن هذا هو كل ما لدينا الآن، ونحن لدينا فرصة. |
Caballeros, tenemos la oportunidad... de atrapar a esos asesinos, de ser héroes. | Open Subtitles | سادتى , لدينا فرصة للأمساك بهؤلاء القتلة , لنكون ابطالاً |
Si Ud. y sus hombres se unen a mis hombres, quizá tengamos una oportunidad. | Open Subtitles | إذا أنت ورجالك أنضممتم إلى رجالِي ربما يكون لدينا فرصة |
Gerónimo, no tenemos posibilidades. No Podemos ganar. | Open Subtitles | جيرونيمو، ليس لدينا فرصة لا نستطيع الانتصار |
tenemos una oportunidad de oro para cumplir el juramento que hemos tomado. | Open Subtitles | لدينا فرصة ذهبية كي نوفي بقسمنا الذي قطعناه على أنفسنا |
tenemos una oportunidad histórica de hacer esto bien, ahora, al principio, así que no hay necesidad de violencia. | Open Subtitles | لدينا فرصة تاريخية لتحقيق مرادنا الآن في البداية حتى لا تكون هناك حاجة إلى العنف |
Según el pronóstico de los expertos internacionales y nuestras propias evaluaciones, tenemos una oportunidad verdadera de lograrlo. | UN | ووفقا لتنبؤات الخبراء الدوليين وتقييماتنا الخاصة لدينا فرصة حقيقية للقيام بهذا. |
Ahora tenemos una oportunidad única de crear la base de un acuerdo duradero entre las diferentes tradiciones políticas de Irlanda. | UN | إن لدينا فرصة لا مثيل لها لوضع أساس لاتفاق دائم بين مختلف اﻷطراف السياسية في إيرلندا. |
tenemos una oportunidad excepcional de llevar a cabo una reforma sustancial; no hay que desaprovecharla. | UN | لدينا فرصة لا نظير لها للإصلاح الموضوعي ويجب ألا نضيعها. |
Creemos que tenemos una oportunidad singular para hacer bien las cosas desde el inicio, introduciendo industrias nuevas que sean poco contaminantes y lucrativas. | UN | ونعتقد أن لدينا فرصة فريدة لتحقيق ذلك بشكل سليم من اليوم الأول: إدخال صناعات جديدة تكون نظيفة ومربحة. |
Ahora tenemos una oportunidad real de reanudar el proceso mundial de desarme con un programa extenso. | UN | وقد حان الوقت لكي تكون لدينا فرصة حقيقية لاستئناف عملية نزع السلاح العالمية مع جدول أعمال مكثَّف. |
Por lo tanto, creo que tenemos una oportunidad, en aras de la credibilidad de la Conferencia de Desarme. | UN | وأظن أن لدينا فرصة لإثبات مصداقية مؤتمر نزع السلاح. |
tenemos la oportunidad de disipar aún más la nube nuclear y no osaremos desaprovecharla. | UN | إن لدينا فرصة ﻷن نواصل رفع الغمة النووية، ونحن لا نجرؤ على اهدارها. |
Ahora bien, tenemos la oportunidad de afrontar los efectos negativos del cambio climático. | UN | بيد أن لدينا فرصة للتصدي للآثار الضارة لتغير المناخ. |
En esta cumbre tenemos la oportunidad de adoptar decisiones que pueden estructurar la cooperación internacional en los años venideros. | UN | في اجتماع القمة هذا، لدينا فرصة اتخاذ قرارات قد تحدد شكل التعاون الدولي لسنوات مقبلة. |
Señor, si me disculpa creo que quizás tengamos una oportunidad. | Open Subtitles | سيدي، إن لم يكن لديك مانع، أعتقد أنه ربما يكون لدينا فرصة هنا |
tenemos una posibilidad. | Open Subtitles | إبق مرتجلاًو فهذا يجعلنى أعتقد أن لدينا فرصة |
Y supimos, una vez que eso funcionó, que realmente teníamos una oportunidad, si podíamos lograr que los cromosomas sintéticos hicieran lo mismo con ellos. | TED | وعرفنا بأنها ما تم معرفة ذلك فإنه لدينا فرصة حقيقية أذا تمكنا من صنع كروموسومات صناعية لصناعة مورثات صناعية. |
Y creo que hoy, mañana, y en 2020 tenemos la posibilidad de cambiarlo. | TED | وأعتقد أن اليوم والغد وعام 2020 سيكون لدينا فرصة لتغيير ذلك. |
Mi marido y yo Podemos ganar un montón con una gran casa. | Open Subtitles | أنا و زوجي لدينا فرصة اقتصادية في منزل شخصٌ ما. |
Respaldamos la idea de que existan menos estudios, pero mejores, y menos resoluciones, pero más eficaces, a las que podamos dar seguimiento de manera realista. | UN | ونؤيد فكرة إجراء دراسات أقل ولكنها أفضل وإصدار قرارات أقل ولكنها مركزة أكثر لكي تكون لدينا فرصة واقعية لمتابعتها. |
Sólo tendremos una oportunidad... de mejorarla el viernes en el partido contra Pomona. | Open Subtitles | نحن فقط لدينا, فرصة واحدة لاظهار ذلك في اللعبةِ هذه الجمعةِ |
- Pero no tuvimos oportunidad. - Deberían de haber visto ese lugar, hombre... | Open Subtitles | نحن لم يكن لدينا فرصة أنت يجب أن ترى هذا المكان |
Tendremos nuestra oportunidad en la sesión informativa. | Open Subtitles | .سكون لدينا فرصة في المؤتمر الصحفي |
Si pudieramos encontrar algo para doblarlo como un contacto de bateria,... podriamos tener una oportunidad. | Open Subtitles | لو أننا إستطعنا أن نجد شئ ما كي يحدث إزدواج مثل مفتاح توصيل البطارية فربما فقط كانت لدينا فرصة |
Nunca hubiera acabado allí si hubiera creído que había una posibilidad con lo nuestro. | Open Subtitles | لم أكن لأذهب هناك لو كنت أعتقد أن لدينا فرصة مع بعضنا |