Nos preocupa su seguridad, Así que si puede... decirme de qué se trata todo esto, podemos irnos todos a casa. | Open Subtitles | نحن قلقون بشأن سلامتك، لذا إن كان باستطاعتك إخباري عن ماذا هذا كله، جميعنا سنستطيع العودة لمنازلنا |
Así que... si todo se va a la mierda, la gente sabrá que estás involucrado. | Open Subtitles | لذا .. إن كان هذا الأمر ذاهب لجحيم فسوف يعرف الناس أنك متورط |
O sea, yo nunca quise niños, Así que si tenía que pasarle a alguien... | Open Subtitles | أعني أنني لم أرد أطفال قط.. لذا إن كان سيحدث هذا لامرأة.. |
Así que si ser inteligente e informada y pensante son los requerimientos de la tarea, todo lo que puedo decir es que no he fallado aún. | Open Subtitles | لذا إن كان كوني ذكية و مطلعة و مراعية هي متطلبات الوظيفة هنا، كل ما يمكنني قوله هو أنني لم أفشل بعد |
Así que si hay una empleada que es sorda, me encantaría hablar con ella. | Open Subtitles | لذا إن كان هناك شخصٌ أصم في طاقم العمل أود التحدث إليهم |
Así que si está bien... ya me han conocido un poco, no tengo vergüenza... les mostraré. | TED | لذا إن كان لا بأس في ذلك، وقد رأيتم جانباً مني، لذا بلا خجل سأريكم. |
Así que si hay alguien presente de American Airlines, por favor considere hacer la fiesta de Navidad aquí. | TED | لذا, إن كان من الحضور أي أحد من الخطوط الجوية الأمريكية, أرجو أن تفكروا بإقامة حفل عيد الميلاد هنا. |
Así que si me puedes dar una mano, te lo agradecere. | Open Subtitles | لذا إن كان بإمكانك العودة للحياة ومساعدتي |
Así que, si alguno almorzó frijoles, deberá retirarse. | Open Subtitles | لذا إن كان أحدكم قد تناول الفاصوليا على الغداء، أطلب منه الرحيل الآن |
Así que si tiene un accidente debes saber que no será de espectador. | Open Subtitles | لذا إن كان سيسقط يجب أن تعلمى أنه لن يكون بجانب أحداً |
Las puñaladas son muy sangrientas, Así que si hay sangre en está chaqueta, el luminol la hará brillar. | Open Subtitles | والطعنات دامية جداً لذا إن كان هناك دم على هذه السترة المضيء سيسبب توهجه |
Así que si el ballet fuera fácil, lo llamarían fútbol. | Open Subtitles | لذا إن كان الباليه سهلاً لكانوا أسموه كرة القدم |
Hablando de ocupado, tengo muchos asuntos pendientes ahora Así que si no hay nada urgente | Open Subtitles | في الواقع، بالمناسبة، لديّ مشاغل كثيرة الآن، لذا إن كان هنالك أمر ملحّ... |
Así que si vive, es un cobarde, y nuestros niños murieron por nada. | Open Subtitles | لذا إن كان حياً، فإنه جبان وأطفالنا ماتوا سداً |
Y, bueno, se niega a hablar de su pasado Así que si hay algo que usted pudiera decirme sobre él... | Open Subtitles | وحسناً، يرفض الحديث عن ماضيه، لذا إن كان هناك أيّ شئ يمكنك أن تخبرني عنه. |
Así que, si tienes algún sentimiento, si tienes aún un corazón en ese frío pecho tuyo... | Open Subtitles | لذا إن كان لديك أي حسّ ، ولا زال لديك قلب في هذا الصدر البارد لك.. |
Así que, si la única razón por la que no podemos estar juntos es que estaba en una situación vulnerable durante las dos primeras horas en que nos conocimos entonces me debes esas dos horas de vulnerabilidad. | Open Subtitles | لذا إن كان السبب الوحيد الذي يمنعنا من أن نكون معاً هو أنني كنتُ أمر بحالة ضعف في أول ساعتين قضيناهما معاً فهذا يعني أنكَ مدينٌ لي بساعتين من حالة الضعف |
Así que si algo pasase entre el granjero y la señorita de las redes, | Open Subtitles | لذا إن كان ثمة ما حدث بين الفتى المزارع وذات اللباس الشبكي... |
Así que si hay algo que pueda hacer para ayudar a avivar el menú, por favor, hágamelo saber. | Open Subtitles | لذا إن كان بوسعي القيام بشيء للمساعدة في تطوير قائمة الطعام اعلمني رجاءً |
Así que si puedes decir que hay en tu caja, entonces podremos estar a tu favor. | Open Subtitles | لذا إن كان بإمكانكم قول ما بداخل صندوقكم، حينها سنقوم بوضع علامة من أجل صالحكم |