Las de bronce son azules y del otro lado son de oro, así que no las den vuelta. | Open Subtitles | البرونزي هو أزرق في الواقع و هو أيضاً الجزء الخلفي من الذهبي لذا فلا تقلبونه |
No tienes sensible el apéndice, así que no creo que tengamos que sacártelo. | Open Subtitles | ليست هناكَ صلابةٌ حول زائدتكِ الدوديّة لذا فلا تحتاجين أن نستأصلها |
Estoy en medio de una asunto oficial así que no puedo hablar de eso ahora. | Open Subtitles | أنا في وسط عمل رسمي لذا فلا أستطيع التحدثَ معكَ بخصوص ذلك الآن |
Cerraré el sitio Web, así que no más lavado de dinero, ¿qué te parece eso? | Open Subtitles | سأغلق الموقع الإلكتروني لذا فلا مزيد من تبييض الأموال كيف يروق لكَ ذلك؟ |
Lo hice una vez, pero eso no cuenta. | Open Subtitles | حسنا ، في الواقع ، لقد فعلتها مرة فقط و لكنني فعلت ذلك من أجل التجربة لذا فلا أعد أنني فعلتها |
- No. entonces no apreciará el romanticismo de esta visita. | Open Subtitles | لذا فلا تستطيع أن تقدر الرومانسية في تلك الزيارة |
así que no pueden usarse los mismos modelos que en Estados Unidos para que esto avance. | TED | لذا فلا يمكنك استخدام نفس النماذج التي تستخدمها في الولايات المتحدة لتدفع بالأشياء الى الامام. |
Sin embargo, hemos visto eso inclusive aquí en escena, así que no pretendan que no saben | TED | لكننا شهدنا ذلك حتى هنا على المسرح، لذا فلا تتظاهروا بأنكم لا تعلمون |
Te aposté $20 en oro, así que no me falles. | Open Subtitles | لقدراهنتعليكبعشريندولاراًذهباً , لذا فلا تجعلني أخسر. |
Algún día entenderás por qué no puedo. No lo voy a hacer, así que no me lo pidas. | Open Subtitles | يوماً ستتفهم لماذا لا أستطيع ذلك، ولكني لن أخبرك لذا فلا تسأل. |
Todos estarán en la playa, así que no te olvides del botón. | Open Subtitles | و سنكون كلنا عند الشاطيء لذا فلا تنسي الزر |
El año pasado obtuve el del "gran trabajo"... así que no sé qué pensar de este premio. | Open Subtitles | حسناً، العام الماضي أخذت جائزة العمل الرائع لذا فلا أعرف ما أظن بشأن تلك |
Sé que quieres trabajar sin distracciones, así que no atiendas. | Open Subtitles | أعرف أنكِ أردتي العمل دون إزعاج لذا فلا ترفعي السماعة |
así que no me pongas el listón de la moralidad. Todos sabemos como se juega este juego. | Open Subtitles | لذا فلا تعش الدور الأخلاقي فكلنا نعرف أن هذه اللعبة انتهت |
así que no crean ninguna de las mentiras que escuchen. | Open Subtitles | لذا فلا تصدقوا أياً من التراهات الأخرى التى ستسمعونها من أى شخص |
así que no necesita un transplante de médula, y nos fue posible detener la radiación a tiempo. | Open Subtitles | لذا فلا تحتاج لزراعة نخاع و أوقفنا الإشعاع بالوقت المناسب |
Nunca tuvo hijos, así que no había nadie que lo cuidara. | Open Subtitles | لم ينجب أبناءاً قط ، لذا فلا يوجد من يعني به |
Estoy en una silla de ruedas, así que no puedo examinarlo allí arriba. Baja. | Open Subtitles | أنا مقعد، لذا فلا يمكنني فحصه في الٔاعلى، انزل |
Era como una especie de rompecabezas sólo que no tengo la foto de la caja así que no se como encajan las piezas. | Open Subtitles | كنوع من أحجية صور مقطوعة عدا أنني لم أر صورة الغلاف لذا فلا أعرف كيف أقوم بتركيبه |
Has pasado toda tu vida trabajando para llegar aquí así que no metas la pata. | Open Subtitles | عملت حياتك هنا كي تصلي لهذا لذا فلا تفسدي الأمر |
Siempre hay gente cerca, por eso no puedo hablar. | Open Subtitles | و هناك دائماً أشخاص حولي لذا فلا يمكنني التحدث |
Esta bien, sabía que había en esa estatua pero no significa que necesitara lo que había dentro, entonces no me juzgues hombre. | Open Subtitles | حسناً كنت أعرف ما بداخل التمثال لكن هذا لا يعني أنني احتجت ما بداخله لذا فلا تحكم عليَّ يا رجل |