ويكيبيديا

    "لذا هل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ¿ Entonces
        
    • ¿ Así que
        
    • entonces ¿
        
    • Así que ¿
        
    • ¿ te
        
    • Así que te
        
    Entonces, ¿es este el momento en el que se supone que... al estilo Hollywood caemos en los brazos del otro? Open Subtitles لذا , هل هذه هي اللحظة التي يفترض بمدرسة هوليود القديمة ادخال الذراعين في بعضهم .. ؟
    ¿Entonces estás cabreada porque no te nominaron para ser la reina del baile? Open Subtitles لذا هل أنتِ مستأة لأنه لم يتم إختيارك للقب ملكة الحفل؟
    ¿Entonces tienes otra teoría para la malla quirúrgica que encontraste en los cuerpos? Open Subtitles لذا هل لديكِ تفسير آخر لشبكة الجراحية التي وجدتها في الضحايا؟
    Bien. No estoy familiarizado con el Reset, así que ¿alguna idea de su nombre químico? Open Subtitles حسناً ، لا أعرفه ، لذا هل لديكِ فكرة عن اسمه الكيميائي ؟
    Tampoco quiero verte lastimado por ella, así que, ¿podrías no hacer nada malo antes de que yo llegue a casa? Open Subtitles لا أريد ان أراك تؤذي أختي لذا هل تستطيع أن لا تفعل أي عمل قبل عودتي للمنزل
    Entonces, entonces ¿podremos encontrar a cualquier sacerdote aquí sin importar el año? Open Subtitles لذا, هل يمكننا معرفة مكان أي كاهن فى اي عام؟
    Entonces, ¿es justo medir la reducción en 19 años? TED لذا هل من المنطقي ان قوم بقياس ذلك المعدل على 19 عاماً ؟
    ¿Entonces esto significa que puedo tener más cosas? Open Subtitles لذا, هل هذا يعنى انى يمكننى ان احصل على المزيد؟
    Mire, estoy bien, y mi esposo está bien, y fue mi auto el que explotó, entonces...¿realmente necesitamos ir más lejos? Open Subtitles اسمعوا أنا بخير, و زوجي بخير و لقد كانت سيارتي التي انفجرت لذا هل يجب للقضية أن تستمر لما أبعد من هذا؟
    Entonces, ¿está tu familia excitada por tu primer día? Open Subtitles لذا هل كل عائلتك مهتمين بيومك الاول في العمل؟
    Entonces... ¿estan demandando a una empresa de tequila, haciendo alguna investigación...? Open Subtitles لذا هل تقاضيان شركة شراب ؟ وتقوم ببعض البحث؟
    Así que, ¿te importaría quitar tu mierda del mostrador para que pueda comprar mis lirios y mis plantas antes de que me muera? Open Subtitles لذا هل تمانعين ان تبعدي أشيائك من الطاولة من أجل ان ادفع ثمن وردي وأذهب لأزرعهم قبل ان أموت ؟
    No traje mis gafas, así que, ¿quiere dar un paso hacia mi? Open Subtitles انا لم اجلب نظاراتي لذا هل تريد الإقترابَ قليلاً مني؟
    Estoy bastante segura de que este es su teléfono, así que ¿está ahí? Open Subtitles أنا متأكدة جداً أنّ هذا هاتفه لذا هل هو هنا ؟
    ¿así que, puedes por favor respetar que no quiera hablar de eso ahora? Open Subtitles لذا هل يمكنكِ إحترام أنني لا أريد أن أتحدث عنه الآن؟
    Es la tercera vez que te pregunta. Así que, ¿podrías decir algo, por favor? Open Subtitles هذه المرّة الثالثةُ التي يسأل بها لذا هل يمكنك رجاءً قول شيءَ
    - Una anécdota encantadora... pero trabajo para vivir, así que, ¿podemos avanzar, por favor? Open Subtitles لكنني اعمل لكي اعيش لذا هل يمكننا ان نتخطى هذا الأمر رجاءً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد