Como resultado de esa decisión, el tema que está volviendo a presentar no figura como tema separado en el programa del cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | ونتيجة لذلك المقرر فإن البند الذي يعيد تقديمه اﻵن لا يظهر كبند مستقل في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Este informe responde a esa decisión. | UN | وهذا التقرير استجابة لذلك المقرر. |
Este informe responde a esa decisión. | UN | وهذا التقرير استجابة لذلك المقرر. |
El resultado de la labor realizada por el PNUMA con arreglo a esa decisión puede resumirse de la siguiente forma: | UN | وفيما يلي موجز لنتائج العمل التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة إعمالاُ لذلك المقرر: |
El presente informe se ha elaborado en atención a dicha decisión. | UN | والتقرير الحالي مقدم استجابة لذلك المقرر. |
No obstante, la Parte no había presentado los datos correspondientes a 2004 que permitirían evaluar las medidas que estaba tomando para cumplir las obligaciones estipuladas en esa decisión. | UN | ومع ذلك فإن الطرف لم يقدم بياناته عن عام 2004 للتمكين من إجراء تقييم لجهوده للتحرك نحو الامتثال طبقاً لذلك المقرر. |
La presente nota se ha elaborado en respuesta a esa decisión. | UN | ومن ثم، فقد أُعدت هذه المذكرة استجابة لذلك المقرر. |
El mandato y los criterios figuran en los anexos I y II, respectivamente, de esa decisión. | UN | وترد هذه الاختصاصات والمعايير في المرفقين الأول والثاني، على التوالي، لذلك المقرر. |
El presente memorando de entendimiento será examinado de acuerdo con esa decisión. | UN | وسيعاد النظر في مذكرة التفاهم هذه وفقاً لذلك المقرر. |
El presente memorando de entendimiento será examinado de conformidad con esa decisión. | UN | وسيعاد النظر في مذكرة التفاهم هذه وفقاً لذلك المقرر. |
De conformidad con esa decisión, en 1996 se transfirieron a dicho Programa 5 millones de dólares de los recursos no utilizados. | UN | ووفقا لذلك المقرر حُوّل مبلغ خمسة ملايين دولار من الموارد غير المنفقة إلى البرنامج عام 1996. |
De conformidad con esa decisión, el Director Ejecutivo convocó una segunda reunión en Nairobi, del 5 al 9 de octubre de 2009. | UN | 5 - ووفقاً لذلك المقرر عقد المدير التنفيذي اجتماعاً ثانياً في نيروبي من 5 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
En respuesta a esa decisión, la Secretaría publicó en 2009 en su sitio los informes presentados por las Partes en 2008 y 2009. | UN | واستجابةً لذلك المقرر وضعت الأمانة على موقعها الشبكي في عام 2009 تقارير الأطراف المقدمة في العامين 2008 و2009. |
De conformidad con esa decisión, el Director Ejecutivo convocó una segunda reunión en Nairobi, del 5 al 9 de octubre de 2009. | UN | 4 - ووفقاً لذلك المقرر عقد المدير التنفيذي اجتماعاً ثانياً في نيروبي من 5 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
De conformidad con esa decisión, se ha proporcionado toda la información pertinente sobre los documentos fundacionales del Consejo y sobre sus actividades. | UN | وقد قُدمت جميع المعلومات ذات الصلة عن الوثائق التأسيسية للمجلس وأنشطته وفقاً لذلك المقرر. |
El presente informe se presenta de conformidad con esa decisión. | UN | وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك المقرر. |
Este informe se presenta de conformidad con esa decisión. | UN | ويقدم هذا التقرير استجابة لذلك المقرر. |
Este informe se presenta de conformidad con esa decisión. | UN | ويقدم هذا التقرير استجابة لذلك المقرر. |
La Directora Ejecutiva asigna los recursos para las actividades en los países con arreglo a dicha decisión y de manera flexible, según se estipula en la decisión. | UN | وتخصص المديرة التنفيذية الموارد للأنشطة القطرية وفقا لذلك المقرر وبطريقة مرنة، على النحو المحدد في المقرر. |
El presente informe se ha elaborado en atención a dicha decisión. | UN | ويقدم هذا التقرير استجابة لذلك المقرر. |
Bangladesh se siente alentado por la decisión presidencial de la Conferencia de Desarme de permitir que nuestro país y otros 22 Estados pasen a ser miembros de la Conferencia lo antes posible. Exhortamos a que se aplique rápidamente esta decisión. | UN | وإن بلدي، متشجعا بالمقرر الرئاسي في مؤتمر نزع السلاح بالسماح لبنغلاديش و ٢٢ دولة أخرى بأن تصبح أعضاء في المؤتمر في أقرب وقت ممكن، ليدعو الى التنفيذ السريع لذلك المقرر. |
De conformidad con la misma decisión, el PNUMA ha continuado prestando apoyo a la Convención de lucha contra la desertificación, y gestionando proyectos financiados por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y por otras fuentes para realizar actividades relacionadas con la degradación del suelo. | UN | ووفقاً لذلك المقرر ذاته ، واصل البرنامج دعم تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وإدارة المشاريع التي يمولها مرفق البيئة العالمية والمصادر الأخرى من أجل الاضطلاع بالأنشطة المتصلة بتدهور الأراضي . |