Derechos humanos de las personas con discapacidad: marcos nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad | UN | حقوق الإنسان لذوي الإعاقة: الأطر الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمعوقين |
Se ha establecido una red de atención de la salud y de rehabilitación para las personas con discapacidad a todos los niveles. | UN | وأنشئت شبكة لتوفير الرعاية الصحية وإعادة التأهيل لذوي الإعاقة على جميع المستويات. |
Además, el Estado proporcionaba apoyo y subsidios a las personas con discapacidad registradas como tales que desearan establecer sus propias empresas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وفرت الدولة الدعم والإعانات المالية لذوي الإعاقة المسجلين الراغبين في إقامة مشاريعهم الخاصة. |
En 2010, China celebró con éxito los Juegos Asiáticos para personas con discapacidad en Guangzhou. | UN | وفي عام 2010، عقدت الصين بنجاح دورة الألعاب الآسيوية لذوي الإعاقة في غوانغجو. |
Los programas informáticos para personas con discapacidad visual están a menudo fuera del alcance de las personas con discapacidad de los países en desarrollo. | UN | وقال إن البرنامج الحاسوبي المعدّ لذوي الإعاقة البصرية غالبا ما لا يقدر على اقتنائه الأشخاص ذوو الإعاقة في البلدان النامية. |
Hizo hincapié en que se debían prever las necesidades específicas de las personas con discapacidad, con el fin de promover programas de desarrollo que incluyan la perspectiva de la discapacidad. | UN | وشددت على أنه ينبغي مراعاة الاحتياجات المحددة للأشخاص ذوي الإعاقة ليتسنى تعزيز البرامج الإنمائية الشاملة لذوي الإعاقة. |
Federación China de personas con discapacidad | UN | الاتحاد النسائي لعموم الصين الاتحاد الصيني لذوي الإعاقة |
El Estado proporciona todo tipo de atención y de cuidado a las personas con discapacidad y a las personas de edad. Teniendo en cuenta este principio, el Estado de Kuwait ha adoptado las siguientes medidas: | UN | تقدم الدولة كافة أوجه الرعاية والعناية لذوي الإعاقة والمسنين، وانطلاقاً من ذلك قامت الدولة بما يأتي: |
El Estado ha dado prioridad a la atención en materia de vivienda a las personas con discapacidad, así como a las familias en las que uno de los miembros tiene discapacidad. | UN | منحت الدولة الأولوية للرعاية السكنية لذوي الإعاقة وكذلك للأسرة التي يكون أحد أفرادها معاقاً. رعاية المسنين |
El Estado ofrece un conjunto amplio de medidas de atención y tratamiento para las personas con discapacidad y personas de edad. | UN | تقدم الدولة أوجه الرعاية والعناية لذوي الإعاقة والمسنين، وانطلاقا من ذلك قامت الدولة بما يأتي: |
El folleto sobre publicaciones accesibles contiene directrices y mejores prácticas para la producción de publicaciones accesibles para las personas con discapacidad. | UN | ويزود كتيب " النشر الميسور " الناشرين بمبادئ توجيهية وبأفضل الممارسات في مجال إصدار المنشورات الميسورة لذوي الإعاقة. |
Además, ha creado varias instituciones encargadas de prestar servicios de capacitación y rehabilitación a las personas con discapacidad para integrarlas en la sociedad. | UN | وأضاف أن بلده قام أيضا بإنشاء عدد من المؤسسات لتوفير التدريب والتأهيل لذوي الإعاقة من أجل إدماجهم في المجتمع. |
Sobre la base de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, Malasia ha formulado una política y un plan de acción nacional destinados en concreto a ese segmento de la población. | UN | وذكر أن ماليزيا وضعت خطة عمل وطنية محددة للسياسات بالنسبة لذوي الإعاقة استنادا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
La Federación, con la ayuda de la Asociación Cooperativa del Canadá, ha creado cientos de empleos para personas con discapacidad. | UN | وأنشأ الاتحاد، بمساعدة من رابطة التعاونيات الكندية، مائة وظيفة لذوي الإعاقة. |
La Federación Escocesa del Deporte para personas con discapacidad consulta con esas personas acerca del legado de los Juegos. | UN | وتتحدث الهيئة الرياضية الاسكتلندية لذوي الإعاقة إلى ذوي الإعاقة عن تراث الألعاب. |
Creación de centros recreativos y de actividades físicas para personas con discapacidad y organización de campamentos educativos. | UN | إنشاء مراكز للأنشطة الترفيهية والبدنية لذوي الإعاقة وتنظيم معسكرات تثقيفية بهذا الشأن؛ |
La adopción de los conceptos de un modelo social de la discapacidad se acompañaría de una evolución social que favorecería la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad y les permitiría disfrutar de la mejor calidad de vida posible. | UN | ومن شأن الأخذ بمفهوم النموذج الاجتماعي للإعاقة أن يحدث تغييرات في المجتمع من أجل ضمان تكافؤ الفرص لذوي الإعاقة لكي يتمتعوا بأفضل نوعية حياة ممكنة. |
El Comité recomienda al Estado parte que aplique cuotas de empleo de personas con discapacidad en organizaciones y empresas, tanto del sector público como del privado. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة نسبة الوظائف المخصصة لذوي الإعاقة في منظمات وشركات القطاعين العام والخاص. |
Se ha tomado la decisión de construir un complejo nacional para proporcionar diversos tipos de apoyo a personas con discapacidad. | UN | واتُّخذ قرار لبناء مجمع وطني لتوفير دعم متعدد الجوانب لذوي الإعاقة. |
Actualmente hay unos 100 centros de formación profesional para discapacitados que imparten enseñanza a 35.000 personas. | UN | ويوجد حتى الآن 100 مركز مهني لذوي الإعاقة يتلقى فيها 000 35 شخص تدريباً مهنياً. |
people with Disability Australia | UN | 4 - منظمة أستراليا لذوي الإعاقة |
Leonard Cheshire Disability es miembro del International Disability and Development Consortium y la Alianza Mundial para la discapacidad y el Desarrollo. | UN | 10 - ومؤسسة ليونارد شيشير لذوي الإعاقة هي عضو في الاتحاد الدولي للإعاقة والتنمية، والشراكة العالمية المعنية بالإعاقة والتنمية. |
Esos programas deberían ofrecen apoyo y recursos a las familias y a las demás personas que presten cuidados a los discapacitados. | UN | وينبغي أن تقدم هذه البرامج الدعم والموارد اللازمة للأسر والأشخاص الآخرين الذين يقدمون الرعاية لذوي الإعاقة. |
Se está rediseñando totalmente la página de inicio de las Naciones Unidas para que el sitio sea más fácil de usar, intuitivo, personalizado y, naturalmente, accesible. | UN | وتجري إعادة تصميم كاملة لصفحة الاستقبال للأمم المتحدة على الإنترنت لجعل الموقع أيسر استعمالا وأكثر تلقائية وأكثر خصوصية، وأطوع، بطبيعة الحال، لذوي الإعاقة. |
El Comité pide al Estado parte abolir la restricción en el ejercicio de facultades notariales a las personas por motivo de discapacidad y establecer ajustes razonables necesarios para que puedan desempeñar tales funciones. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تلغي تقييد ممارسة الأشخاص مهنة كاتب العدل بسبب الإعاقة وتنشئ الترتيبات التيسيرية المعقولة اللازمة لذوي الإعاقة كي يتسنى لهم الاضطلاع بهذه المهام. |