ويكيبيديا

    "لرئاسة الجمهورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Presidencia de la República
        
    • presidenciales
        
    • a la Presidencia
        
    • de la Presidencia
        
    • Presidente de la República
        
    • Presidencial
        
    • PR
        
    • Presidencia de Turkmenistán
        
    Al mismo tiempo, las estructuras de inteligencia militar están ahora bajo la autoridad de la Presidencia de la República. UN وفضلا عن ذلك فإن دوائر المعلومات تخضع حاليا لرئاسة الجمهورية.
    Cualquier ciudadano estonio de nacimiento que haya cumplido por lo menos los 40 años de edad podrá ser presentado como candidato a la Presidencia de la República. UN ويجوز ترشيح أي مواطن استوني بالميلاد لرئاسة الجمهورية على ألا تقل سنه عن ٠٤ عاما.
    La víctima habría sido candidato a la Presidencia de la República en tres ocasiones. UN ويُزعم أن الضحية كان مرشحا لرئاسة الجمهورية في ثلاث مناسبات.
    En 1992, una mujer se presentó a las elecciones presidenciales. UN وفي عام ١٩٩٢، رشحت سيدة نفسها لرئاسة الجمهورية.
    Lic. Ana de Molina, Secretaría Ejecutiva del Presidente de la República. UN السيدة آنا دي مولينا، السكرتيرة التنفيذية لرئاسة الجمهورية.
    Gozan de todos los derechos políticos e incluso pueden ser candidatas a la Presidencia de la República. UN وتتمتع المرأة بجميع الحقوق السياسية ويمكنها الترشح حتى لرئاسة الجمهورية.
    En las elecciones más recientes había habido dos candidatas a la Presidencia de la República. UN وكان ثمة إمرأتان مرشحتين لرئاسة الجمهورية في الانتخابات اﻷخيرة.
    :: Nadie que haya adquirido la nacionalidad gabonesa puede presentar su candidatura a la Presidencia de la República. UN :: لا يجوز لأي شخص اكتسب الجنسية الغابونية الترشح لرئاسة الجمهورية.
    Los candidatos a la Presidencia de la República deben: UN ينبغي أن تتوافر الشروط التالية في أي مرشح لرئاسة الجمهورية:
    Puede postular a la Presidencia de la República: UN تتوافر شـروط الترشح لرئاسة الجمهورية في الأشخاص التالين:
    Pueden presentar su candidatura a la Presidencia de la República los nacionales del Chad de ambos sexos que cumplan las siguientes condiciones: UN يجوز للتشاديين من الجنسين الترشح لرئاسة الجمهورية إذا توافرت فيهم الشروط التالية:
    En la Presidencia de la República del Níger, se creó en 2000 una Comisión Nacional encargada de la recolección y el control de las armas ilícitas. UN وفي النيجر، أنشئت في عام 2000 لجنة وطنية تابعة لرئاسة الجمهورية لجمع ومراقبة الأسلحة غير المشروعة.
    El artículo 35 establece que, para poder ser elegido a la Presidencia de la República, todo candidato debe ser originario de Côte d ' Ivoire, nacido de padre y madre también oriundos del país. UN فالمادة 35 منه تنص على وجوب أن يكون أي مرشح من أصل إيفواري، ومن أب وأم إيفواريين كذلك، لكي يكون مؤهلا لرئاسة الجمهورية.
    Por lo tanto, el Gobierno de Reconciliación Nacional propondrá que las condiciones para la elección a la Presidencia de la República sean las siguientes: UN ولذلك، ستقترح حكومة المصالحة الوطنية أن تكون الشروط المنظمة لحق الترشيح لرئاسة الجمهورية على النحو التالي:
    Pese a ello, no se presentaron candidatas presidenciales. UN وكان ذلك يشكل 54.8 في المائة من مجموع الناخبين المسجَّلين، ولكن لم تكن هناك امرأة بين المرشحين لرئاسة الجمهورية.
    Asimismo, es importante señalar que hasta la fecha ninguna mujer se ha presentado como candidata en elecciones presidenciales. UN وعلاوة على ذلك من المهم الإشارة إلى أنه حتى اليوم لم تدخل أية امرأة قط المنافسة كمرشحة لرئاسة الجمهورية.
    Dr. Ivo Sanader Secretario General de la Presidencia UN الدكتور ايفو سنادر اﻷمين العام لرئاسة الجمهورية
    Dr. Ivo Sanader Jefe de la Oficina del Presidente de la República UN الدكتور ايفو سنادر اﻷمين العام لرئاسة الجمهورية
    El 13 de febrero de 1990 fue detenido por la División Presidencial Especial por alteración del orden público. UN وفي ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٠، اعتقلته الشعبة الخاصة لرئاسة الجمهورية على أساس ارتكاب انتهاك للنظام العام.
    La Política Nacional sobre Acuicultura y Pesca, que está siendo elaborada actualmente por la SEA/PR, tiene por objeto lograr la inclusión social mediante la creación de puestos de trabajo, la generación y distribución equitativa de la riqueza, la capacitación profesional y la integración de este grupo, en particular las trabajadoras, en los programas de empleo y bienestar social. UN والسياسة الوطنية لتربية المائيات وصيد السمك، التي تطورها الآن الأمانة الخاصة لتربية المائيات وصيد السمك التابعة لرئاسة الجمهورية تستهدف الإدماج الاجتماعي، وتهيئة فرص عمل، وتوليد الثروة وتوزيعها بعدل، والتدريب المهني، وإدماج هذه المجموعة في برامج الرفاه الاجتماعي والعمالة، وبخاصة العاملات.
    La delegación de Turkmenistán estuvo encabezada por la Dra. Shirin Akhmedova, Directora del Instituto de Democracia y Derechos Humanos, dependiente de la Presidencia de Turkmenistán. UN وترأست وفد تركمانستان الدكتورة شيرين أحمدوفا، مديرة معهد حقوق الإنسان والديمقراطية التابع لرئاسة الجمهورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد