ويكيبيديا

    "لرئيس الدولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Jefe de Estado
        
    • del Jefe del Estado
        
    • al Jefe de Estado
        
    • el Jefe de Estado
        
    • el Jefe del Estado
        
    • al Jefe del Estado
        
    • un jefe de Estado
        
    • Presidente del Estado
        
    • Presidencial
        
    • of the Head of State
        
    Pido al representante de Turquía que tenga la bondad de hacer llegar nuestro pésame al Gobierno y al pueblo de Turquía, así como a la atribulada familia, por la muerte del Jefe de Estado. UN وإنني أطلب من ممثل تركيا أن يتفضل بنقل هذه التعازي إلى حكومة وشعب تركيا، وإلى اﻷسرة المكلومة لرئيس الدولة الفقيد.
    Este proyecto se inscribe en los seis compromisos del Jefe de Estado. UN ويعتبر هذا المشروع مسجلا في الالتزامات الستة لرئيس الدولة.
    Siempre los afectados han tenido una actitud crítica frente al Poder Ejecutivo, sean ellos de oposición, o de la familia política del Jefe del Estado. UN وكان للمستهدفين بذلك دائماً انتقادات للسلطة التنفيذية، سواء كانوا من المعارضة أو من العائلة السياسية لرئيس الدولة.
    Los ministros no tenían facultades autónomas y dependían totalmente del Jefe del Estado, que los nombraba y destituía. UN ولا يتمتع الوزراء بسلطات مستقلة وهم تابعون تماماً لرئيس الدولة الذي يعينهم ويقيلهم.
    La legislación de Israel faculta al Jefe de Estado a amnistiar a los presos israelíes con penas de larga duración. UN وفي حال الحكم عليهم بفترة سجن طويلة، فإن القانون اﻹسرائيلي يسمح لرئيس الدولة بالعفو عن السجناء اﻹسرائيليين.
    La Constitución estipula que el Jefe de Estado puede destituir a los magistrados por los motivos establecidos en la ley. UN وينص الدستور على أنه يجوز لرئيس الدولة تنحية القضاة ﻷي سبب ينص عليه القانون.
    Como incentivos se entregan premios, por ejemplo, el Gran Prix del Jefe de Estado del Senegal, que se otorga cada año a un grupo de mujeres distinguidas. UN وتشمل الحوافز تقديم المنح والجوائز مثل الجائزة الكبرى لرئيس الدولة في السنغال التي تمنح كل عام لمجموعة نسائية بارزة.
    Ha presidido el Tribunal de Apelación de Cotonú durante seis años y ha sido Asesor Jurídico del Jefe de Estado. UN وترأس محكمة الاستئناف في كوتونو على مدى ستة أعوام وكان المستشار القانوني لرئيس الدولة.
    El presidente de la Comisión es también asesor ex oficio del Jefe de Estado. UN ورئيس هذه اللجنة هو أيضا مستشار لرئيس الدولة بحكم وظيفته.
    La concesión del indulto a los condenados a muerte era competencia exclusiva del Jefe de Estado. UN ويندرج العفو على أي شخص محكوم عليه بالإعدام ضمن الاختصاص الحصري لرئيس الدولة.
    Las mujeres fueron puestas en libertad tras la intervención directa del Jefe de Estado de la Transición. UN وأفرج فيما بعد عنهن بعد التدخل المباشر لرئيس الدولة في المرحلة الانتقالية.
    Mediante este Decreto se establece una secretaría permanente a cargo del Consejero Especial del Jefe del Estado en Materia de Seguridad. UN وبموجب هذا المرسوم تُـنـشأ أمانة دائمة يديرها المستشار الخاص لرئيس الدولة في مجال الأمن.
    La Secretaría Permanente está dirigida por el Asesor Especial del Jefe del Estado en materia de seguridad, que es el Secretario Permanente. UN ويدير الأمانة الدائمة المستشار الخاص لرئيس الدولة لشؤون الأمن الذي يتولى منصب أمينها الدائم.
    Se consideró que la causa estaba fundamentada por las confesiones de las autoras y por la afirmación del Jefe del Estado de que las acusadas eran agentes de la CIA y del Mossad. UN وارتكزت القضية على الاعترافات وتصريح لرئيس الدولة مفاده أن المتهمين عملاء لوكالة المخابرات المركزية والموساد.
    Se consideró que la causa estaba fundamentada por las confesiones de las autoras y por la afirmación del Jefe del Estado de que las acusadas eran agentes de la CIA y del Mossad. UN وارتكزت القضية على الاعترافات وتصريح لرئيس الدولة مفاده أن المتهمين عملاء لوكالة المخابرات المركزية والموساد.
    La Asamblea Nacional del Senegal ya ha autorizado al Jefe de Estado a ratificarla. UN وقد أذِنت الجمعية الوطنية السنغالية بالفعل لرئيس الدولة بالتصديق على هذه الاتفاقية.
    De haber espacio disponible, a mi delegación le encantaría que en vez de dos asistentes pudieran ser tres o cuatro los que acompañaran al Jefe de Estado. UN وإذا كان هناك حيز متاح فسوف يسر وفدي إذا أمكن لرئيس الدولة أن يصطحب ثلاثة أو أربعة مساعدين، بدلا من اثنين.
    La oradora destaca que ella procede de un país árabe y musulmán, donde el Jefe de Estado tiene la prerrogativa, en virtud del sistema de cuotas, de nombrar a mujeres para la Asamblea Nacional. UN وشددت على أنها من بلد عربي مسلم ومن الامتيازات الخاصة لرئيس الدولة فيه، وفقاً لنظام الحصص، أن يعين نساء في البرلمان.
    Para que la disuasión sea creíble, el Jefe del Estado debe disponer de una amplia gama de opciones frente a las amenazas. UN وليُصدَّق الردع، يجب أن تكون لرئيس الدولة تشكيلة واسعة من الخيارات في وجه التهديدات.
    Toda persona condenada a la pena de muerte puede recurrir al Jefe del Estado por conducto de la Comisión de Indulto adjunta a la Presidencia de la República. UN حيث يمكن لمن حُكِم عليه بالإعدام أن يقدّم التماسا بهذا المعني لرئيس الدولة عن طريق لجنة طلب العفو من رئيس الجمهورية.
    Por su parte, la Corte Suprema emitió una opinión consultiva no vinculante según la cual el asesinato de un jefe de Estado no se considera un delito político. UN وفي الوقت نفسه، أصدرت المحكمة العليا فتوى غير إلزامية تنص على أن القتل العمد لرئيس الدولة ليس جريمة سياسية.
    En el artículo 45 se estipula que " el Presidente del Estado tendrá derecho a perdonar a los delincuentes que cumplan sentencias penales. UN وتنص المادة ٥٤ على أنه " يحق لرئيس الدولة أن يعفي عن المجرمين الذين ينفذون العقوبات المحكوم بها عليهم.
    Esa jornada dio lugar a la celebración de una gran ceremonia en el jardín de la Asamblea Nacional bajo los auspicios del Jefe del Estado y con la participación de numerosas personalidades políticas de la mayoría Presidencial y de la oposición. UN وقد شهد ذلك اليوم احتفالا دينيا كبيرا في حديقة الجمعية الوطنية تحت اﻹشراف السامي لرئيس الدولة ومشاركة العديد من الشخصيات السياسية واﻷغلبية الرئاسية والمعارضة.
    The critical test would seem to be whether the conduct was engaged in under the colour of or in ostensible exercise of the Head of State ' s public authority. UN ويبدو أن المعيار الحاسم هو ما إذا كان التصرف المعني قد تم تحت قناع السلطة العامة لرئيس الدولة أو في إطار الممارسة الظاهرة لتلك السلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد