ويكيبيديا

    "لربيع عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • primavera de
        
    • segundo trimestre de
        
    Se presentará a la Junta en su período de sesiones de primavera de 2005 un informe completo sobre los progresos realizados. UN وسوف يقدم تقرير كامل عن التقدم المحرز إلى المجلس في دورته لربيع عام 2005.
    Para su período de sesiones de primavera de 2007, el Comité tenía en su programa diversas cuestiones nuevas e importantes, que se señalan a continuación. UN 46 - ووضع عدد من القضايا الهامة والمستجدة على جدول أعمال اللجنة في دورتها لربيع عام 2007، كما هو مبين أدناه.
    El Comité esperaba que se pudiera continuar el debate sobre el tema después de las elecciones parlamentarias de la primavera de 2011. UN وأعربت اللجنة عن رغبتها في استمرار مناقشة هذا الموضوع بعد الانتخابات البرلمانية لربيع عام 2011.
    Además, el CAC decidió organizar un foro especial durante su período de sesiones de primavera de 1995 para examinar el futuro del sistema de las Naciones Unidas en el contexto del cincuentenario. UN وقررت لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا أن تنظم محفلا خاصا في أثناء دورتها لربيع عام ١٩٩٥ لمناقشة مستقبل منظومة اﻷمم المتحدة في سياق الذكرى السنوية.
    En su período de sesiones del cuarto trimestre de 2011 y su período de sesiones del segundo trimestre de 2012, la Junta de los jefes ejecutivos subrayó que el desarrollo sostenible, con sus pilares interrelacionados en materia económica, social y ambiental, seguía siendo una de las prioridades fundamentales del sistema de las Naciones Unidas. UN وشدَّد مجلس الرؤساء التنفيذيين، في دورته لخريف عام 2011 ودورته لربيع عام 2012، على أن التنمية المستدامة، بدعائمها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المترابطة، تظل أولوية عليا بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Además, el Comité Administrativo de Coordinación decidió organizar un foro especial durante su período de sesiones de primavera de 1995 para examinar el futuro del sistema de las Naciones Unidas en el contexto del cincuentenario. UN وقررت لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا أن تنظم محفلا خاصا في أثناء دورتها لربيع عام ١٩٩٥ لمناقشة مستقبل منظومة اﻷمم المتحدة في سياق الذكرى السنوية.
    Las directrices del sistema de evaluación común para los países y del MANUD se presentarían al Comité Administrativo de Coordinación en su período de sesiones de primavera de 1999. UN وستعرض المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية على لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها لربيع عام ١٩٩٩.
    Las directrices del sistema de evaluación común para los países y del MANUD se presentarían al Comité Administrativo de Coordinación en su período de sesiones de primavera de 1999. UN وستعرض المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية على لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها لربيع عام ١٩٩٩.
    Las directrices del sistema de evaluación común para los países y del MANUD se presentarían al Comité Administrativo de Coordinación en su período de sesiones de primavera de 1999. UN وستعرض المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقييم القطري المشترك وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية على لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها لربيع عام ٩٩٩١.
    Las directrices del sistema de evaluación común para los países y del MANUD se presentarían al Comité Administrativo de Coordinación en su período de sesiones de primavera de 1999. UN وستعرض المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على لجنة التنسيق الإدارية في دورتها لربيع عام 1999.
    Se celebraron diálogos oficiosos de la sociedad civil y el sector privado con el Consejo el 20 y el 21 de marzo como preparativo para la reunión anual de primavera de 2003 del Consejo. UN وفي 20 و 21 آذار/مارس، عقدت جلسات حوار غير رسمية ضمت ممثلين عن المجتمع المدني والقطاع الخاص مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي وذلك للتحضير للاجتماع السنوي لربيع عام 2003 للمجلس.
    28. Se informó al Comité Preparatorio que, en su período de sesiones de primavera de 1994, celebrado en Ginebra, el CAC había seguido examinando esas cuestiones, incluida la ampliación de la participación de todo el sistema en el cincuentenario y la consolidación de los mensajes que la Organización dirigiría al público en general durante el importante año de 1995. UN ٢٨ - وأخطِرت اللجنة التحضيرية بأن لجنة التنسيق اﻹدارية واصلت في دورتها لربيع عام ١٩٩٤ المعقودة في جنيف النظر في هذه المسائل، بما في ذلك زيادة المشاركة على نطاق المنظومة في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين وتوحيد الرسائل التي ستوجهها المنظمة إلى الجمهور العام في خلال عام ١٩٩٥ ذي اﻷهمية الحرجة.
    Se informó al Comité Preparatorio que, en su período de sesiones de primavera de 1994, celebrado en Ginebra, el Comité Administrativo de Coordinación (CAC) había seguido examinando esas cuestiones, incluida la ampliación de la participación de todo el sistema en el cincuentenario y la consolidación de los mensajes que la Organización dirigiría al público en general durante el importante año de 1995. UN وأبلغت اللجنة التحضيرية بأن لجنة التنسيق اﻹدارية نظرت في تلك المواضيع في دورتها لربيع عام ١٩٩٤ المعقودة في جنيف، بما في ذلك زيادة المشاركة على نطاق المنظومة في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين وتوحيد الرسائل التي توجهها المنظمة للجمهور خلال سنة ١٩٩٥ الحاسمة.
    La escasez de fondos ha limitado la campaña de la FAO durante la primavera de 1997 a la prestación de asistencia de emergencia por un total de 135.000 dólares para la compra de semillas, herramientas manuales, fertilizantes y pesticidas en la zona de Gorazde. UN ٩٢ - وأدت اﻷموال المحدودة إلى تقييد حملة الفاو لربيع عام ١٩٩٧ من أجل المساعدة في حالات الطوارئ بمبلغ ٠٠٠ ١٣٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة للبذور، واﻷدوات اليدوية، واﻷسمدة، والمواد الكيميائية لحماية المحاصيل في منطقة غورازدي.
    2. La reunión de primavera de 2006 del Programa de becas para las minorías organizada por el ACNUDH se celebró del 13 de febrero al 28 de abril de 2006 en Ginebra. UN 2- وعُقد برنامج المنح الدراسية للأقليات لربيع عام 2006، الذي تنظمه المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بجنيف في الفترة من 13 شباط/فبراير إلى 28 نيسان/أبريل 2006.
    De conformidad con la resolución 2009/30 del Consejo, la reunión se celebró cinco semanas antes de las reuniones de primavera de 2010 de las instituciones de Bretton Woods en Washington, D.C., y tuvo una duración de dos días completos. UN وعملا بقرار المجلس 2009/30، عُقد الاجتماع قبل اجتماعات مؤسسات بريتوون وودز لربيع عام 2010 بخمسة أسابيع في واشنطن العاصمة، ومدد أجله ليومين كاملين.
    28. Se informó al Comité Preparatorio que, en su período de sesiones de primavera de 1994, celebrado en Ginebra, el Comité Administrativo de Coordinación había seguido examinando esas cuestiones, incluida la ampliación de la participación de todo el sistema en el cincuentenario y la consolidación de los mensajes que la Organización dirigiría al público en general durante el importante año de 1995. UN ٢٨ - وأخطِرت اللجنة التحضيرية بأن لجنة التنسيق اﻹدارية واصلت في دورتها لربيع عام ١٩٩٤ المعقودة في جنيف النظر في هذه المسائل، بما في ذلك زيادة المشاركة على نطاق المنظومة في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين وتوحيد الرسائل التي ستوجهها المنظمة إلى الجمهور العام في خلال عام ١٩٩٥ ذي اﻷهمية الحرجة.
    El Grupo de Trabajo sobre Nombramientos de Duración Limitada se reunió en París en abril de 1997, antes del período de sesiones de la CAPI de primavera de 1997, y en Nueva York en julio de 1997, inmediatamente antes del período de sesiones de la Comisión de verano de 1997. UN واجتمع الفريق العامل بشأن التعيينات المحدودة المدة في باريس في نيسان/أبريل ١٩٩٧ قبل دورة لجنة الخدمة المدنية الدولية لربيع عام ١٩٩٧، وفي نيويورك في تموز/يوليه ١٩٩٧ قبل انعقاد دورة اللجنة لصيف عام ١٩٩٧ مباشرة.
    En su período de sesiones de primavera de 2004, la Junta abordó también la cuestión de la reducción de la delincuencia transnacional, uno de los temas destacados en la guía para la aplicación de la Declaración del Milenio que presentó el Secretario General a la Asamblea General. UN 18 - تناول مجلس الرؤساء التنفيذيين أيضا في دورته لربيع عام 2004، مسألة كبح الجريمة عبر الوطنية، وهي من المواضيع التي أُلقي عليها الضوء في التقرير الذي قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة والمعنون الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Tras las deliberaciones de las que se da cuenta en el apéndice de la presente opinión, la Comisión, en su período de sesiones del segundo trimestre de 1997, decidió que las opiniones de las organizaciones y el personal de Ginebra se enviarían al Asesor Jurídico para su opinión a la luz de las siguientes medidas que podían adoptarse: UN ٥ - عقب المداولات التي ورد وصفها في التذييل الملحق بهذا الرأي، قررت اللجنة، في دورتها لربيع عام ١٩٩٧، إرسال آراء المنظمات والموظفين في جنيف إلى المستشار القانوني التماسا لرأيه في ضوء سبل العمل البديلة التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد