29. Programa nacional de Bienestar Maternoinfantil y de planificación de la familia, fase I, 1996-2006. | UN | 29- البرنامج الوطني لرعاية الأم والطفل وتنظيم الأسرة، المرحلة الأولى، 1996-2006. |
Las organizaciones no gubernamentales nacionales, como la Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar, desempeñan un importante papel en la prestación de servicios de atención a las madres y los niños mediante sus actividades voluntarias. | UN | وتؤدي المنظمات غير الحكومية الوطنية، مثل رابطة ميانمار لرعاية الأم والطفل دوراً هاماً في توفير خدمات رعاية الأم والطفل من خلال أنشطتها التطوعية. |
La " Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar " se estableció en 1991 como organización de beneficencia dedicada a prestar servicios a la sociedad de Myanmar promoviendo la salud y el bienestar de las madres y los niños con el objetivo de mejorar la calidad de la vida de las personas. | UN | 22 - وتكرّس " رابطة ميانمار لرعاية الأم والطفل " التي أنشئت في عام 1991 كمنظمة خيرية أنشطتها لخدمة مجتمع ميانمار في تعزيز صحة ورفاه الأمهات والأطفال بهدف تحسين نوعية حياة الشعب. |
A mediados de 1997, estaba en marcha la construcción de un centro de salud maternoinfantil en el campamento de Askar. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٧، كان العمل جاريا على بناء مركز صحي لرعاية اﻷم والطفل في مخيم عسكر. |
El UNICEF presta apoyo al establecimiento de un programa organizado para el tratamiento de las infecciones agudas de las vías respiratorias proporcionando medicamentos esenciales a todas las clínicas de salud maternoinfantil de Monrovia. | UN | وتدعم اليونيسيف أيضا مشروع إنشاء برنامج تنظيمي يعنى بالتهابات الجهاز التنفسي الحادة وذلك بتوفير العقاقير اﻷساسية اللازمة في جميع عيادات منروفيا لرعاية اﻷم والطفل. |
Para la prestación de esos servicios, el Organismo utilizó su red de 87 centros de salud y 23 puestos de salud y 13 clínicas de atención maternoinfantil. | UN | ويتم تقديم الخدمات الصحية عبر شبكة الوكالة التي تضم ٨٧ مركزا صحيا و ٢٣ نقطة صحية، و ١٣ عيادة لرعاية اﻷم والطفل. |
A fin de mejorar el acceso a los servicios y reducir el número de pacientes en los centros sanitarios de los campamentos, se adoptaron otras medidas para proporcionar todos los servicios médicos generales a los niños y a las mujeres en edad de procrear en los dispensarios maternoinfantiles existentes. | UN | واتخذت تدابير إضافية لتسهيل تقديم الخدمات والحد من الاكتظاظ في المراكز الصحية في المخيمات بتوفير مختلف خدمات العيادات العامة لﻷطفال والنساء في سن الحمل من المراكز القائمة لرعاية اﻷم والطفل. |
La Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar mantiene en funcionamiento un Centro de Desarrollo para la Primera Infancia en Yangon y 1.344 guarderías y centros para preescolares de carácter voluntario en todo el país. | UN | 23 - وتقوم رابطة ميانمار لرعاية الأم والطفل بالإشراف على مركز للنهوض بالطفولة المبكرة في يانغون وفي 1344 مدرسة طوعية لما قبل السن الدراسية ومراكز الرعاية النهارية في جميع أنحاء البلد. |
La Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar es una organización social totalmente integrada por voluntarios. En la sede hay 64 miembros del consejo central y 28 funcionarios. | UN | 46 - إن رابطة ميانمار لرعاية الأم والطفل منظمة اجتماعية تعتمد كلية على التطوع, وهي تتكون من 64 عضواً من أعضاء المجلس المركزي و 28 موظفاً في المقر. |
Como Myanmar está cooperando en la región de la ASEAN en asuntos relacionados con el desarrollo de la mujer y con la igualdad de derechos, ha participado en el Comité de la Mujer de la ASEAN y está cooperando con la Federación de Asuntos de la Mujer de Myanmar y la Asociación de Bienestar Maternoinfantil de Myanmar. | UN | 94 - نظراً لأن ميانمار تتعاون في مسائل من أجل النهوض بالمرأة في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومن أجل المساواة في الحقوق، فإنها شاركت في لجنة رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعنية بالمرأة وهي تتعاون الآن مع اتحاد شؤون المرأة في ميانمار وفي رابطة ميانمار لرعاية الأم والطفل. |
A fines de junio de 1993, se estaban construyendo ocho centros de salud, cuatro clínicas de maternidad, un subcentro de salud maternoinfantil y cuatro centros de programas en favor de la mujer. | UN | وكان هناك قيد اﻹنشاء حتى نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٣، ثمانية مراكز صحية، وأربع عيادات لﻷمومة، ومركز صحي فرعي لرعاية اﻷم والطفل وأربعة مراكز للبرامج النسائية. |
A fines de junio de 1993, se estaban construyendo ocho centros de salud, cuatro clínicas de maternidad, un subcentro de salud maternoinfantil y cuatro centros de programas en favor de la mujer. | UN | وكان هناك قيد اﻹنشاء حتى نهاية حزيران/يونيه ١٩٩٣، ثمانية مراكز صحية، وأربع عيادات لﻷمومة، ومركز صحي فرعي لرعاية اﻷم والطفل وأربعة مراكز للبرامج النسائية. |
40. El gobierno de Jamaica, a través de una red nacional de centros sanitarios, también presta servicios completos de salud maternoinfantil que incluyen atención ginecológica antes, durante y después del parto, así como programas de salud infantil, inmunización, y planificación de la familia. | UN | ٤٠ - وتقدم حكومة جامايكا أيضا من خلال شبكة للمراكز الصحية على نطاق الجزيرة، خدمات شاملة لرعاية اﻷم والطفل تشمل خدمات ما قبل الولادة وأثنائها وبعدها، وصحة الطفل، والتحصين، وتنظيم اﻷسرة. |
220. Preguntado sobre la forma cómo el Consejo Yemenita para el Bienestar Materno e Infantil llevaba a la práctica las políticas en pro de madres y niños, el representante afirmó que se habían creado centros de atención maternoinfantil, así como centros de vigilancia de las condiciones sanitarias y de distribución de anticonceptivos. | UN | ٠٢٢ - وردا على سؤال عن الكيفية التي ينفذ بها المجلس اليمني لرعاية اﻷم والطفل السياسات الخاصة باﻷمهات واﻷطفال، ذكرت الممثلة أنه قد أنشئت مراكز لرعاية اﻷم والطفل ومراكز أخرى لرصد اﻷحوال الصحية وتوزيع وسائل منع الحمل. |
A fin de mejorar el acceso a los servicios y reducir el número de pacientes en los centros sanitarios de los campamentos, se adoptaron otras medidas para proporcionar todos los servicios médicos generales a los niños y a las mujeres en edad de procrear en los dispensarios maternoinfantiles existentes. | UN | واتخذت تدابير إضافية لتسهيل تقديم الخدمات والحد من الاكتظاظ في المراكز الصحية في المخيمات بتوفير مختلف خدمات العيادات العامة لﻷطفال والنساء في سن الحمل من المراكز القائمة لرعاية اﻷم والطفل. |