ويكيبيديا

    "لروسيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a Rusia
        
    • de Rusia
        
    • para Rusia
        
    • ruso
        
    • rusa
        
    • rusos
        
    • rusas
        
    • que Rusia
        
    • prorrusos
        
    • en Rusia
        
    • entre Rusia
        
    • Rusia introdujo
        
    • Rusia y
        
    • Rusia en
        
    • of Russia
        
    Estoy convencido de que la ratificación oportuna de la Convención brindará a Rusia grandes oportunidades de asumir en esa Organización una posición que esté a la altura de su condición. UN وأنا واثق بأن التصديق المبكر على الاتفاقية سيوفر لروسيا فرصا واسعة لتحتل موقعا في المنظمة يتناسب مع وضعها.
    El Japón ya ha prestado asistencia a Rusia, para lo cual le ha facilitado una instalación flotante de tratamiento de desechos radiactivos líquidos. UN وقدمت اليابان بالفعل المساعدة لروسيا وذلك بتوفير مرفق عائم لمعالجة النفايات المشعة السائلة.
    Todos reconocen el papel y las posibilidades especiales de Rusia en la resolución del conflicto de Abjasia, incluso los documentos pertinentes de las Naciones Unidas. UN والدور واﻹمكانات الخاصة لروسيا في حل الصراع اﻷبخازي أمور مسلم بها من الجميع، وعلى اﻷخص في وثائق اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    para Rusia este tema es especialmente delicado. UN ولهذا الموضوع حساسية خاصة بالنسبة لروسيا.
    También celebró una reunión con representantes del personal militar ruso jubilado e inspeccionó un campamento militar del que se habían retirado tropas rusas. UN كما عقدت البعثة اجتماعا مع ممثلي اﻷفراد العسكريين المتقاعدين من روسيا وقامت بتفتيش معسكر سحب منه جنود تابعين لروسيا.
    La Unión Europea ha brindado asistencia a Rusia en apoyo de este objetivo. UN ويقدم الاتحاد الأوروبي المساعدة لروسيا في إطار دعمه لهذا الهدف.
    Asimismo, señaló las medidas mencionadas para reformar diferentes sectores, en particular el sistema de justicia, y deseó a Rusia lo mejor en la aplicación de las recomendaciones. UN ونوهت بالخطوات المذكورة المتخذة لإصلاح مختلف القطاعات، لا سيما نظام العدل. وتمنت لروسيا النجاح في تنفيذ التوصيات.
    Cualquiera que haya ido a Rusia sabrá que no hay planificación en Rusia para los próximos meses. TED أعني، أي شخص ذهب الى روسيا سيعرف أنه لا يوجد تخطيط لروسيا للشهر القادم.
    Estás lucido y puedes elegir entre un proceso o partir voluntariamente a Rusia Open Subtitles لقد اتضح الأمر ، يمكنك الإختيار بين عملية أو إجازة طوعية لروسيا
    La ayuda estadounidense a Rusia se concentró en armas y camiones. Open Subtitles تركزت المساعدات الأمريكية لروسيا على البنادق والشاحنات
    Otra incertidumbre importante para las perspectivas económicas de Rusia en 2004 es el panorama de los precios mundiales del petróleo. UN ومن جوانب عدم اليقين الإضافية المحيطة بالآفاق الاقتصادية لروسيا في عام 2004 التوقعات المتعلقة بأسعار النفط العالمية.
    Sin embargo, ahora fedorov está a punto de ser Presidente de Rusia. Open Subtitles ومع ذلك، فإن فيدوروف على وشك أن يصبح رئيساً لروسيا.
    Tenemos algunas cosas de Rusia, de cuando papá y mamá fueron en 1874. Open Subtitles لدينا مقتنيات روسية هنا حين ذهب والداي لروسيا في عام 1874
    Esto demuestra que el arreglo de los conflictos dentro del marco de la CEI es una prioridad para Rusia. UN وهذا يدلل على حقيقة أن تسوية الصراعات في إطار كومنولث الدول المستقلة يمثل أولوية بالنسبة لروسيا.
    El tema que estamos debatiendo tiene suma vigencia para Rusia. UN إن البند الذي نناقشه هو من مواضيع الساعة بالنسبة لروسيا.
    Pertenecemos a la Comisión de Frontera Real del Emperador ruso. Open Subtitles نحن لجنة من ملكية الحدود التابعة لروسيا الإمبراطورية
    Porque el hielo sigue siendo territorio ruso. Open Subtitles لأن الجليد لا يزال تابع لروسيا
    Ninguna de esas medidas logró aminorar la escalada política y militar rusa en los territorios. UN ولم يفلح أي من هذه الجهود في إبطاء التصعيد العسكري والسياسي لروسيا في الإقليمين.
    La horas muertas me mataban, así que inventé una aplicación para el iPhone que vendí a los rusos llamándola "Charla con tus camaradas". Open Subtitles الساعات قتلتني لذا إخترعت تطبيق أيفون والذي بعته لروسيا يسمى كلمات مع الرفاق
    Tal medida aseguraría que Rusia pudiese continuar desempeñando un papel destacado en los asuntos mundiales. UN وهذا اﻹجراء سيكفل لروسيا مواصلة أداء دور بارز في الشؤون العالمية.
    RUSIA ENVIÓ FUERZAS MILITARES PARA AYUDAR A LOS SEPARATISTAS prorrusos Y SE ANEXÓ CRIMEA EN EL SUR DE UCRANIA Open Subtitles أرسلت روسيا قوات عسكرية لمساعدة الإنشقاقيين الموالين لروسيا في شمال أوكرانيا و قامت بضمّ شبه جزيرة القرم إليها
    Actualmente, la Constitución y la legislación sobre la libertad de los medios de información social vigentes en Rusia son compatibles con las normas internacionales. UN ويتمشى الدستور الحالي لروسيا والقوانين التي تأخذ بها روسيا حاليا بشأن حرية وسائط اﻹعلام مع المعايير الدولية.
    En virtud de acuerdos alcanzados entre Rusia y Ucrania en 1993, Rusia se ocupará del mantenimiento y velará por la seguridad de las ojivas y Ucrania cooperará ofreciendo las condiciones necesarias para que Rusia lleve a cabo esas operaciones. UN ووفقا للاتفاقات التي جرى التوصل اليها بين روسيا وأوكرانيا في عام ١٩٩٣، ستضطلع روسيا بخدمة وضمان سلامة الرؤوس الحربية النووية وستتعاون أوكرانيا في تهيئة الظروف لروسيا للاضطلاع بهذه العمليات.
    Rusia y los Estados Unidos deberían encabezar este proceso. UN وينبغي لروسيا والولايات المتحدة أن تتوليا دور الريادة في هذا المضمار.
    The effective integration of Russia in the international legal sphere in view of its specificities and interests of development of its national legal system is taking place. UN ويجري حالياً الإدماج الفعلي لروسيا في المجال القانوني الدولي نظراً لخصوصياتها ومصالحها في تطوير نظامها القانوني الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد