Un taxista cogería antes a una pareja que a dos negros. | Open Subtitles | لأن سائق السيارة يستجيب لزوجين بأسرع مما يستجيب لزنجيين. |
Tengo una manera excelente para resolver nuestros males económicos. Alquila tu matriz a una pareja rica que no pueda tener hijos. | Open Subtitles | لدي فكرة رائعة لحل أزمتنا المالية تؤجرين رحمك لزوجين غنيين عقيمين |
La desafortunada descendencia de una pareja de soldados americanos afortunada | Open Subtitles | ذرية غير محظوظة لزوجين أميركيين محظوظان جدا. |
* Nacimientos vivos legítimos: niños nacidos de una pareja legalmente casada. | UN | * المواليد الأحياء الشرعيون: الأطفال المولودون لزوجين متزوجين قانونا |
No, quería hacerse una conmigo, como si fuera un masaje rarito para parejas. | Open Subtitles | لا، أراد أن يحصل على تصوير معي كتدليك لزوجين غريبي الأطوار |
Se observó además que la política, con respecto al número de hijos que podía tener una pareja, provocaba grandes diferencias en los niveles de fecundidad y la dimensión de la familia en las zonas urbanas y rurales, y entre las minorías y la mayoría Han. | UN | ولوحظ أيضا أن السياسة العامة، فيما يتعلق بعدد اﻷطفال الذي يمكن لزوجين انجابهم، تؤدي إلى فوارق كبيرة في مستويات الخصوبة وحجم اﻷسرة بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية وبين اﻷقليات واﻷغلبية المكونة من الهان. |
Es sorprendente lo que puedes obtener por un par de viejas alianzas de boda. | Open Subtitles | إنه لمن المدهش كم يمكنك أن تحصلي, لزوجين من خواتم الزواج القديمة |
Spector había estado asesorando a una pareja casada, James y Elizabeth Tyler. | Open Subtitles | كان (سبيكتور) مستشار لزوجين (جيمس) و(إليزابيث تايلر) |
Miren, el encontrar a una bella mujer embarazada que esté dispuesta a dar a su hijo a una pareja con un historial criminal no es exactamente un paseo por el parque. | Open Subtitles | أسمعي, إيجاد أمرأة حامل ترغب في إعطاء طفلها لزوجين لديها سجل إجرامي |
Déjenlo en paz, todo lo que hizo fue tratar de ayudar a una pareja joven a encontrar su camino. | Open Subtitles | دعوه وشأنه ، كل ما فعله هو مساعدته لزوجين شابين لإيجاد طريقهما |
No debería darle el dinero a una pareja sin casar. | Open Subtitles | ولا يجدر بي إعطاء المال لزوجين غير متزوجين على اية حال |
¿Cómo le decimos a una pareja que tenían la intención de estar juntos que... no pueden? | Open Subtitles | كيف نقول لزوجين مخلوقين لبعض انهم،، مو لبعض |
Existen programas efectivos de planificación familiar con cobertura universal a la población, sin que se tome en cuenta el estado civil o la formación de una pareja estable, pero que pudieran ser mejores si contáramos con la variedad de anticonceptivos idóneos para cada caso en cantidades suficientes, lo cual se dificulta en las condiciones económicas actuales. | UN | وتوجد برامج فعالة لتنظيم اﻷسرة ذات غطاء شامل للسكان، بدون أن تؤخذ في الاعتبار الحالة المدنية أو الحالة التدريبية لزوجين مستقرين، حيث أن بقدرتهما أن يكونا في وضع أفضل إذا ما اعتمدا على مجموعة من حبوب منع الحمل تقدم حسب كل حالة بمقادير كافية، وهي مسألة صعبة في ظل الظروف الاقتصادية الراهنة. |
Andy, esta es nuestra foto. Esta es la foto de una pareja de ancianos, Rosie y Doug DeMarco. | Open Subtitles | أندي)، هذه صورةٌ لنا) وهذه صورة لزوجين كبيرين في السن |
230. En todos los casos los hijos de madre suiza tienen derecho a la nacionalidad suiza. La ley sobre nacionalidad prevé que el hijo de una pareja casada, de la cual sólo uno de los cónyuges sea suizo, obtenga la nacionalidad suiza por su nacimiento, de la misma manera que el hijo de una madre soltera suiza. | UN | 230 - وفي جميع الحالات، فإن أطفال الأم السويسرية يحصلون على الجنسية السويسرية ويقضي قانون الجنسية بأن الطفل لزوجين متزوجين يكون أحد القرينين سويسريا يحصل على الجنسية السويسرية بالولادة، مثلما الحال بالنسبة للطفل من أم سويسرية غير متزوجة. |
El 14 de febrero, en vísperas del regreso previsto de cinco familias serbokosovares al municipio de Klinë/Klina, las ventanas de la casa de una pareja de desplazados serbokosovares que habían regresado al municipio fueron rotas a pedradas, aparentemente por cinco delincuentes juveniles albanokosovares, cuatro de los cuales fueron identificados. | UN | وفي 14 شباط/فبراير، عشية العودة المتوقعة لخمس أسر من صرب كوسوفو إلى بلدية كلينى/كلينا، كُسرت نوافذ منزل يعود لزوجين من صرب كوسوفو العائدين بحجارة يُدعى أن خمسة أحداث من ألبان كوسوفو هم من ألقاها، وحُددت هوية أربعة من الأحداث. |
Pero muy cómodo para dos parejas de recién casados. | Open Subtitles | ولكن كا مناسب لزوجين صغيران في بداية حياتهما |
Es un buen sitio para parejas jóvenes. | Open Subtitles | إنه مكان جيد للغاية لزوجين مثلكما |
En 1996, tres parejas de lesbianas impugnaron ante la Corte Superior la validez de la negativa del Secretario del Registro de nacimientos, fallecimientos y matrimonios a darles un certificado de matrimonio. | UN | وفي عام ٦٩٩١ كانت هناك ثلاث حالات لزوجين من السحاقيات رفعن فيها قضايا أمام المحكمة العليا للطعن في شرعية رفض مسجل المواليد والوفيات والزيجات إصدار شهادات زواج لهن. |
Con esa política el Gobierno de China se inmiscuye en el ámbito doméstico regulando y restringiendo el número de niños que puede tener una pareja casada y, a veces, aplicando esa política por la fuerza Véase Amnistía Internacional, op. cit. | UN | فعن طريق هذه السياسة، تتدخل حكومة الصين في شؤون اﻷسرة بأن تنظم وتحدد عدد اﻷطفال الذين يمكن لزوجين انجابهما وأحياناً تعمد الى تطبيق هذه السياسة بأسلوب عنيف)٨٦(. |
Así, este gráfico muestra dos miembros de un par. | TED | نرى هنا على هذا الرسم البياني .. نموذج تصفير لزوجين من الدلافين |
Díganme, ¿cómo un par de aficionados como ustedes llegaron al torneo? | Open Subtitles | أخبرانى ، كيف لزوجين من الهواة مثلكم أتاه بعض الحظ ليشارك فى المسابقة ؟ |
En la cena empezamos a hablar con la pareja que estaba al lado. | Open Subtitles | في العشاء كنا كنا بدأنا التحدث لزوجين على المائدة المجاورة |