ويكيبيديا

    "لسبب رئيسي هو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • principalmente porque
        
    • debido principalmente a
        
    • debido a la
        
    • a la dispersión
        
    • la dispersión del
        
    • principalmente debido a
        
    • fundamentalmente debido a
        
    • últimas lo buscaban principalmente
        
    En tal caso, la recomendación no puede ser positiva, principalmente porque no hay relación de causalidad entre las pérdidas y la invasión y ocupación de Kuwait. UN ولا يمكن في هذه الظروف تقديم توصية إيجابية لسبب رئيسي هو عدم وجود علاقة سببية مباشرة بين الخسارة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    En tal caso, la recomendación no puede ser positiva, principalmente porque no hay relación de causalidad entre las pérdidas y la invasión y ocupación de Kuwait. UN ولا يمكن في هذه الظروف تقديم توصية إيجابية لسبب رئيسي هو عدم وجود علاقة سببية مباشرة بين الخسارة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    En tal caso, la recomendación no puede ser positiva, principalmente porque no hay relación de causalidad entre las pérdidas y la invasión y ocupación de Kuwait. UN ولا يمكن في هذه الظروف تقديم توصية إيجابية لسبب رئيسي هو عدم وجود علاقة سببية مباشرة بين الخسارة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Aumento de las necesidades debido, principalmente, a que se precisan contratistas de contratación internacional UN زيادة الاحتياجات لسبب رئيسي هو الحاجة إلى إبرام عقود دولية مع المتعهدين
    El Consejo de Seguridad ha aprobado en 2004 varias resoluciones relativas al Sudán, fundamentalmente debido a la preocupación creciente por la suerte de la población civil. UN 66 - وقد اتخذ مجلس الأمن عددا من القرارات بشأن السودان في عام 2004 لسبب رئيسي هو زيادة القلق بشأن مصير السكان المدنيين.
    60. Es imposible recopilar un inventario completo de todos los PCB, PCT y PBB, fundamentalmente debido a la dispersión del uso de estos productos químicos (p.ej., utilización en tintas, plastificantes, pintura, materiales ignífugos en pequeños componentes y lubricantes). UN 60 - ومن المستحيل عمل جرد كامل لجميع مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، أو مركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور وثنائي الفينيل متعدد البروم لسبب رئيسي هو الاستخدامات الإنتشارية لهذه المواد الكيميائية (مثل الاستخدام في الأحبار، والملدنات، والطلاء، ومقاومات اللهب بمكونات ضئيلة وفي مواد التشحيم).
    Este porcentaje es inferior al fijado como objetivo, principalmente debido a que los participantes son designados por las entidades asociadas. UN وهي نسبة أقل من المستهدف، لسبب رئيسي هو أن الشركاء هم الذين يرشحون المشاركين في هذه الأحداث.
    Había explicado que estas últimas lo buscaban principalmente por sospechar que era miembro de la FLAM y porque su hermano también era miembro de esta organización, pero no presentó más información. UN فقد ذكر أنه كان مطلوباً من السلطات لسبب رئيسي هو الاشتباه في كونه عضواً في قوة التحرير ولأن أخاه كان عضواً هو الآخر، ولكنه لم يقدم أية معلومات أخرى.
    En tal caso, la recomendación no puede ser positiva, principalmente porque no hay relación de causalidad entre las pérdidas y la invasión y ocupación de Kuwait. UN ولا يمكن في هذه الظروف تقديم توصية إيجابية لسبب رئيسي هو عدم وجود علاقة سببية مباشرة بين الخسارة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    En tal caso, la recomendación no puede ser positiva, principalmente porque no hay relación de causalidad entre las pérdidas y la invasión y ocupación de Kuwait. UN ولا يمكن في هذه الظروف تقديم توصية إيجابية لسبب رئيسي هو عدم وجود علاقة سببية مباشرة بين الخسارة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    En tal caso, la recomendación no puede ser positiva, principalmente porque no hay relación de causalidad entre las pérdidas y la invasión y ocupación de Kuwait. UN ولا يمكن في هذه الظروف تقديم توصية إيجابية لسبب رئيسي هو عدم وجود علاقة سببية مباشرة بين الخسارة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    En tal caso, la recomendación no puede ser positiva, principalmente porque no hay relación de causalidad entre las pérdidas y la invasión y ocupación de Kuwait. UN ولا يمكن في هذه الظروف تقديم توصية إيجابية لسبب رئيسي هو عدم وجود علاقة سببية مباشرة بين الخسارة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    En tal caso, la recomendación no puede ser positiva, principalmente porque no hay relación de causalidad entre las pérdidas y la invasión y ocupación de Kuwait. UN ولا يمكن في هذه الظروف تقديم توصية إيجابية لسبب رئيسي هو عدم وجود علاقة سببية مباشرة بين الخسارة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    En tal caso, la recomendación no puede ser positiva, principalmente porque no hay relación de causalidad entre las pérdidas y la invasión y ocupación de Kuwait. UN ولا يمكن في هذه الظروف تقديم توصية إيجابية لسبب رئيسي هو عدم وجود علاقة سببية مباشرة بين الخسارة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    El valor de esta relación se ha reducido a la mitad desde 1950, debido principalmente a la considerable disminución del número de niños. UN وقد انخفضت هذه النسبة إلى النصف منذ عام 1950، لسبب رئيسي هو الانخفاض الكبير في عدد الأطفال.
    Las actividades complementarias de estos proyectos propuestas por la secretaría de la UNCTAD no se han concretado debido principalmente a dificultades para movilizar los necesarios recursos financieros. UN ولم تتجسد أنشطة المتابعة لهذه البرامج التي اقترحتها أمانة اﻷونكتاد، وذلك لسبب رئيسي هو الصعوبة في حشد الموارد المالية المطلوبة.
    El Gobierno del Iraq indicó al grupo de expertos que no se tomaría en cuenta la exportación de productos de petróleo, principalmente debido a la baja calidad de los productos y a la carencia de capacidad de refinación. UN ٩١ - أبلغت حكومة العراق فريق الخبراء بأن تصدير المنتجات النفطية لن يكون موضع النظر، لسبب رئيسي هو ضعف نوعية المنتجات ونقص القدرة على التكرير.
    60. Es imposible compilar un inventario completo de todos los PCB, PCT y PBB, fundamentalmente debido a la dispersión del uso de estos productos químicos (p.ej., utilización en tintas, plastificantes, pintura, retardadores de las llamas en pequeños componentes y lubricantes). UN 60 - ومن المستحيل إمكان عمل قائمة كاملة بجميع مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، أو مركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور وثنائي الفينيل متعدد البروم لسبب رئيسي هو الاستخدامات الإنتشارية لهذه المواد الكيميائية (مثل الاستخدام في الأحبار، والملدنات، والطلاء، ومقاومات اللهب بمكونات ضئيلة وفي مواد التشحيم).
    Sin embargo, los comités todavía no funcionan eficazmente, principalmente debido a que el Gobierno del Sudán siguió negando que este tipo de violencia fuera un problema importante en Darfur. UN ومع ذلك فإن اللجان لا تعمل حتى الآن بصورة فعالة، لسبب رئيسي هو استمرار نفي حكومة السودان أن العنف الجنسي والجنساني قضية رئيسية في دارفور.
    Había explicado que estas últimas lo buscaban principalmente por sospechar que era miembro de la FLAM y porque su hermano también era miembro de esta organización, pero no presentó más información. UN فقد ذكر أنه كان مطلوباً من السلطات لسبب رئيسي هو الاشتباه في كونه عضواً في قوة التحرير ولأن أخاه كان عضواً هو الآخر، ولكنه لم يقدم أية معلومات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد