ويكيبيديا

    "لسداد تكاليف المعدات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de reembolso del equipo
        
    • para el reembolso del equipo
        
    • para el reembolso de equipo
        
    • por concepto de equipo
        
    • de reembolso para equipo
        
    • reembolso para el equipo
        
    • por concepto de reembolso de equipo
        
    • reembolsar el equipo
        
    • para reembolso de equipo
        
    • de reembolso en concepto de equipo
        
    Nuevas tasas de reembolso del equipo pesado UN المعدلات الجديدة لسداد تكاليف المعدات الرئيسية لعام 2011
    solicitudes de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes tramitadas UN مطالبة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات تم تجهيزها
    Se incluyen créditos en el marco de las disposiciones de arrendamiento con servicios de conservación de los vehículos para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes. UN المبلغ المدرج في ترتيبات اﻹيجار مع الخدمات مخصص لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Todos los países que aportan contingentes han escogido el nuevo régimen de arrendamiento con servicios de conservación para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes. UN وقد اختارت جميع البلدان المشتركة بقوات الترتيبات المعززة الجديدة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    En vista de que los contratos convenidos fueron menos costosos de lo que se había previsto originalmente y que algunos de los servicios fueron suministrados por los contingentes en el marco del acuerdo de autosuficiencia para el reembolso de equipo de propiedad de los contingentes, los recursos necesarios se redujeron a 663.000 dólares. UN وقد أسفر الارتباط بعقود أقل تكلفة مما خطط له أصلا وتقديم الوحدات لبعض الخدمات في إطار ترتيب الاكتفاء الذاتي بالنسبة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، عن تخفيض الاحتياجات إلى ٠٠٠ ٦٦٣ دولار.
    El monto de los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes se ha calculado sobre la base del antiguo método de reembolso. UN 5 - رصد اعتماد لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات على أساس طريقة السداد القديمة.
    Las necesidades revisadas de recursos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 se basan en las tasas estándar de reembolso para equipo pesado (arrendamiento con servicios de conservación) y autonomía logística y ascienden a 74.915.200 dólares, desglosados como sigue: UN 7 - احتسبت تقديرات الاحتياجات المنقحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 استنادا إلى الأسعار الموحدة المعتمدة لسداد تكاليف المعدات الرئيسية (عقد إيجار شامل للخدمات) والاكتفاء الذاتي ويبلغ مجموعها 200 915 74 دولار، موزعة على النحو التالي:
    Los recursos adicionales que se necesitan durante el período que se examina para el reembolso a los países que aportan contingentes se han basado en las tasas uniformes de reembolso para el equipo de propiedad de los contingentes (régimen de arrendamiento con servicios de conservación) y la autonomía logística para 5 batallones de infantería y 3 unidades de apoyo especializadas. UN 20 - حددت احتياجات إضافية خلال الفترة قيد الاستعراض من أجل سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، استنادا إلى المعدلات الموحدة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات (عقود الإيجار الشاملة للخدمة) والاكتفاء الذاتي لـ 5 من كتائب المشاة و 3 من وحدات الدعم المتخصصة.
    Del total de 15,7 millones de dólares, la partida más cuantiosa es de 9,6 millones de dólares por concepto de reembolso de equipo de propiedad de los contingentes. UN وأكبر اعتماد مفرد من مجموع اﻟ ١٥,٧ مليون دولار هو ٩,٦ ملايين دولار لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    :: Determinación, análisis y seguimiento de los gastos anuales de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes en todas las operaciones sobre el terreno UN :: تحديد التكاليف السنوية لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات في جميع العمليات الميدانية وتحليلها ورصدها
    Solicitudes de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes tramitadas UN مطالبة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات جرى تجهيزها
    solicitudes de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes tramitadas UN مطالبات لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات جرى تجهيزها
    Determinación, análisis y seguimiento de los gastos anuales de reembolso del equipo de propiedad de los contingentes en todas las operaciones sobre el terreno UN تحديد التكاليف السنوية لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات في جميع العمليات الميدانية، وتحليلها ورصدها
    Este aumento se compensó parcialmente porque las necesidades, por un monto de 590.200 dólares, fueron inferiores a las previstas para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes de las unidades de policía constituidas. UN وقابل هذه الزيادة جزئيا احتياجات أقل بمبلغ 200 590 دولار لسداد تكاليف المعدات المملوكة لوحدات الشرطة المشكلة.
    Las menores necesidades en el rubro de piezas de repuesto y suministros para comunicaciones se deben a que los contingentes se encargan de la conservación del equipo de comunicaciones con arreglo al régimen del arrendamiento con servicios de conservación para el reembolso del equipo de propiedad de los contingentes. UN وإن انخفاض الاحتياجات تحت بند قطع الغيار ولوازم الاتصالات نشأ عن توفير الوحدات لصيانة معدات الاتصالات بموجب تدابير اﻹيجار مع الخدمات لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    La suma necesaria para el reembolso del equipo principal para 10 unidades de policía formadas se estima en 4.396.200 dólares. UN 114 - تقدر الاحتياجات اللازمة لسداد تكاليف المعدات الرئيسية لوحدات الشرطة الفعلية الـ 10 بمبلغ 200 396 4 دولار.
    Con respecto a las necesidades propuestas de 9,6 millones de dólares para el reembolso de equipo propiedad de los contingentes y 0,4 millones de dólares para apoyo logístico local, la Comisión Consultiva se remite a sus observaciones y recomendaciones formuladas en los párrafos 9 a 12 supra. UN وفيما يتعلق بالاحتياجات المقترحة البالغة ٩,٦ ملايين دولار لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، والاحتياجات التي تبلغ ٠,٤ من ملايين الدولارات للاكتفاء الذاتي، تشير اللجنة إلى ملاحظاتها وتوصياتها الواردة في الفقرات ٩ إلى ١٢ أعلاه.
    Los nuevos recursos que se necesitarán durante el período que se examina para el reembolso de equipo pesado a ocho países que aportan contingentes se estiman en 10.833.098 dólares. UN 21 - تقدر الاحتياجات الجديدة للفترة قيد الاستعراض، اللازمة لسداد تكاليف المعدات الرئيسية لـ 8 من البلدان المساهمة بقوات بمبلغ 098 833 10 دولارا.
    ONUMOZ Examen y liquidación de las solicitudes de reembolso presentadas por los países que han aportado contingentes por concepto de equipo de propiedad de los contingentes; supervisión del saldo excedente registrado en la cuenta especial UN استعراض المطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وإنجازها؛ ومراقبة الأرصدة الفائضة في الحساب الخاص
    y autonomía logística Las necesidades para el período comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 se basan en las tasas estándar de reembolso para equipo pesado (arrendamiento con servicios de conservación) y autonomía logística por un monto total de 92.519.600 dólares, desglosado como sigue: UN 133 - تستند الاحتياجات اللازمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 إلى المعدلات الموحدة لسداد تكاليف المعدات الرئيسية (عقد استئجار شامل للخدمات) ومعدات الدعم الذاتي بمبلغ إجماليه 600 519 92 دولار موزع على النحو التالي:
    Los recursos que se necesitarán durante el período que se examina para el reembolso a los países que aportan contingentes se han basado en las tasas uniformes de reembolso para el equipo de propiedad de los contingentes (régimen de arrendamiento con servicios de conservación) y la autonomía logística para cinco batallones de infantería y una unidad de apoyo especializada. UN 17 - حددت احتياجات الفترة المستعرضة لسداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات استنادا إلى المعدلات الموحدة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات (عقود الإيجار الشاملة للخدمة) والاكتفاء الذاتي لخمس كتائب مشاة وواحدة من وحدات الدعم المتخصصة.
    La Comisión Consultiva observa que las necesidades estimadas por concepto de reembolso de equipo de propiedad de los contingentes para el período comprendido entre el 15 de enero de 1996 y el 30 de junio de 1997 han aumentado de 29,1 millones de dólares a 70,6 millones de dólares, incluidas las necesidades por concepto de apoyo logístico local por valor de 11,9 millones de dólares. UN ٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المقدرة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات عن الفترة من ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ زادت من ٢٩,١ مليون دولار إلى ٧٠,٦ مليون دولار، بما فيها احتياجات الاكتفاء الذاتي البالغة ١١,٩ مليون دولار.
    Habida cuenta de que el batallón de ingenieros proporcionó ese equipo en virtud del acuerdo de alquiler con servicios de conservación para reembolsar el equipo de propiedad de los contingentes, no hubo gasto alguno en esta partida presupuestaria. UN وحيث أن كتيبة المهندسين وفﱠرت هذه المعدات في إطار ترتيب اﻹيجار الشامل للخدمات بالنسبة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، لم تُتكبد أية مصروفات تحت هذا البند.
    A. Normas propuestas de rendimiento para reembolso de equipo pesado en régimen de arrendamiento sin servicios de UN ألف - معايير اﻷداء المقترحة لسداد تكاليف المعدات الرئيسية بموجب عقــود الايجار الشاملة للخدمة وغير الشاملة للخدمة
    Nueva Zelandia propuso que se utilizaran tres documentos básicos para establecer un nuevo sistema de reembolso en concepto de equipo de propiedad de los contingentes: UN تقترح نيوزيلندا أن تستخدم ثلاث وثائق أساسية لوضع نظام جديد لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد