ويكيبيديا

    "لسقوط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • caída
        
    • pérdida
        
    • fueron a
        
    • cayeron
        
    • extinción
        
    • a caer
        
    • disparados por
        
    • prescripción de
        
    • lluvia
        
    Su país ha experimentado en varias ocasiones la caída de ese tipo de desechos en su territorio. UN فقد تعرضت في مناسبات لسقوط هذه اﻷنقاض فوق أراضيها.
    El mundo democrático conmemoró recientemente el décimo aniversario de la caída del Muro de Berlín. UN وقد احتفل العالم الديمقراطي مؤخرا بالذكرى العاشرة لسقوط حائط برلين.
    La caída del muro de Berlín se entendió como la posibilidad de construir un mundo de paz, libre de los estigmas de la guerra fría. UN لقد كان متوقعا لسقوط حائط برلين أن يفتح المجال لاحتمالات بناء عالم يسوده السلام وخال من وصمات الحرب الباردة.
    Irlanda lamenta la pérdida de vidas entre el personal de las Naciones Unidas y de otras instituciones de socorro en Gaza. UN وتأسف أيرلندا لسقوط ضحايا من بين موظفي الأمم المتحدة وغيرهم من العاملين في مجال الإغاثة في غزة.
    A las 19.30 horas, tres obuses disparados desde la zona ocupada fueron a caer al sur de Dilafa. UN - الساعة 30/19 تعرضت المنطقة الواقعة جنوب الدلافة لسقوط حوالي 3 قذائف مصدرها الشريط المحتل.
    A las 13.25 horas, en los alrededores de Ŷabal al-Batim, distrito de Sur, cayeron tres proyectiles de artillería disparados desde las posiciones israelíes. UN الساعة ٥٢/٣١ تعرض خراج بلدة جبال البطم - قضاء صور لسقوط ثلاث قذائف مدفعية مصدرها المواقع اﻹسرائيلية.
    Mediante la Ley 793, de 2002, se fortaleció la figura de extinción del derecho de dominio, y mediante la Ley 1121, de 2006, se tipificó de manera autónoma el financiamiento del terrorismo. UN ومن خلال القانون رقم 793 لعام 2002، شددت كولومبيا المفهوم القانوني لسقوط حقوق الملكية في حين قمنا، من خلال القانون رقم 1121 لعام 2006، بتعريف تمويل الإرهاب باعتباره جريمة مستقلة.
    Para el comandante del Mecanismo, la caída de Goma era algo bueno que le complacía. UN فقائد الآلية المشتركة الموسعة للتحقق أعرب عن استحسانه لسقوط غوما.
    Antes sólo le servía para avisarlo de la caída de una fruta o de la llegada de un animal peligroso. Open Subtitles سابقا، لم تكن أذناه تنفعان إلا لتنبيهه لسقوط الفاكهة أو لاقتراب حيوان مفترس
    El rasguño que tiene en la mano es por una caída de metro, metro y medio. Open Subtitles الجرح الذي على كف يدك وجدت نتيجه لسقوط مفاجىء
    Al día siguiente de la caída de Emily Arundel vine a visitarla y reparé que en el zócalo... Open Subtitles فى صباح اليوم التالى لسقوط اميلى ,فحصت السلم ولاحظت هذا الشق
    La Ley de Galileo de los cuerpos libres, calcula el tiempo que tarda un cuerpo en una caída libre. Open Subtitles قانون جاليليو لسقوط الأجسام يحسب الوقت الذى يسقط فيه جسم لمسافة معينة فى سقوط حر
    Aparentemente, sufrió una caída terrible. Afortunadamente alguien lo encontró y llamó al 911. Open Subtitles على ما يبدو، انك تعرضت لسقوط قوي من حسن حظك أن شخص ما وجدك، و إتصل بالطوارىء
    No tomo ninguna alegría al ver esto la caída del hombre, ni debería hacerlo. Open Subtitles لا أشعر بسعادةٍ لسقوط هذا الرجل و لا يجب أن تشعر بسعادة أنتَ أيضاً
    Lamentó la pérdida de vidas ocasionada por las violentas medidas adoptadas por los efectivos de seguridad contra los manifestantes del sector de la confección. UN وأعربت عن أسفها لسقوط ضحايا بسبب التدابير العنيفة التي اتخذتها قوات الأمن ضد المحتجين في قطاع الألبسة.
    Bueno, es difícil de decir, pero encontré evidencia de reciente pérdida de pelo. Open Subtitles حسناً ، من الصعب قول ذلك و لكنني وجدت آثار لسقوط الشعر مؤخراً
    A las 20.15 horas, dos obuses disparados por la artillería israelí desde las posiciones situadas frente a An-Nabatiya al-Fawqa, fueron a caer en la parte oriental de esta localidad. UN - الساعة ١٥/٢٠ تعرض الحي الشرقي لبلدة النبطية الفوقا لسقوط قذيفتي مدفعية إسرائيلية من المواقع المقابلة.
    A las 11.30 horas, cinco obuses de artillería de 155 milímetros, disparados desde las posiciones israelíes en las tierras bajas de Ibl as-Saqi, fueron a caer en las colinas de Maydun. UN - الساعة ٣٠/١١ تعرضت تلال ميدون لسقوط /٥/ قذائف ١٥٥ ملم مصدرها مواقع الاحتلال اﻹسرائيلي في سهل إبل السقي.
    A las 18.00 horas en los términos de las localidades de Kafr Hata y Kafr Mulki, distrito de Sidón, cayeron misiles lanzados desde las posiciones de las fuerzas israelíes. UN الساعة ٠٠/١٨ تعرض خراج بلدتي كفر حتى وكفر ملكي في قضاء صيدا لسقوط قذائف صاروخية مصدرها القوات اﻹسرائيلية.
    Las disposiciones contenidas en la referida Ley de Reconciliación Nacional, que declaren la extinción de la responsabilidad penal, en ningún caso incluirán aquellos delitos que son imprescriptibles o que no admiten la extinción de la responsabilidad penal, de acuerdo al derecho interno o a los tratados internacionales ratificados o suscritos por Guatemala. Procedimiento UN ٢٤ - لا يجوز بأي حال من اﻷحوال أن تشمل أحكام قانون المصالحة الوطنية - التي تقرر سقوط المسؤولية الجنائية - الجرائم التي لا تسقط بالتقادم أو التي لا مجال فيها لسقوط المسؤولية الجنائية، وذلك وفقا للقانون الداخلي أو المعاهدات الدولية التي تكون غواتيمالا قد صدقت أو وقﱠعت عليها.
    En 1999, tras expirar el período de prescripción de dos años del recurso con respecto a la declaración, el peticionante se presentó ante el Tribunal de Gran Instancia de Bunia y logró que el tribunal dictara una orden judicial de expulsión de la población que vivía en ese territorio adquirido ilegalmente, de ser necesario mediante el uso de la fuerza militar. UN وفي عام 1999، وبعد انقضاء فترة السنتين اللازمة لسقوط الحق في التقاضي للطعن في الشهادة، يذهب صاحب الامتياز إلى المحكمة الابتدائية في بونيا ويحصل على أمر إنفاذ بطرد السكان الذين يعيشون على الأرض التي يحوزونها بصورة غير قانونية، باستخدام القوة العسكرية إذا ما لزم الأمر.
    En el segundo día de la lluvia de fuego, se oyó un trueno lejano, el horizonte ardió como si el sol no se hubiese puesto. Open Subtitles انه باليوم التالي لسقوط سيل النيران يوجد رعد كثيف, والافق احترق وكأن الشمس غير موجودة ابدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد