ويكيبيديا

    "لسوء المعاملة والاستغلال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los abusos y la explotación
        
    • malos tratos y la explotación
        
    • abusos y explotación
        
    También le preocupa que los niños no acompañados o separados de sus familias sean especialmente vulnerables a los abusos y la explotación. UN كما تعرب عن قلقها إزاء حالة الأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم المعرضين بوجه خاص لسوء المعاملة والاستغلال.
    Le preocupa de manera particular por cuanto esos niños son vulnerables a los abusos y la explotación. UN ويساورها القلق بشكل خاص لأن هؤلاء الأطفال معرضون لسوء المعاملة والاستغلال.
    Así se evita su aislamiento y se les brinda la oportunidad de denunciar los abusos y la explotación. UN وهو ما يكسر عزلتهم ويتيح لهم الإبلاغ عن تعرضهم لسوء المعاملة والاستغلال.
    El matrimonio precoz o forzado, que no es considerado una forma de explotación, hace que las mujeres jóvenes sean más vulnerables a los malos tratos y la explotación. UN 54 - والزواج المبكر و/أو القسري، الذي لا يُنظر إليه على أنه شكل من أشكال الاستغلال، يجعل الشابات أكثر عرضة لسوء المعاملة والاستغلال.
    El acceso más restringido de la mujer a las oportunidades económicas y no económicas explica muchas veces su condición inferior en muchas sociedades, como consecuencia de la cual las mujeres pueden sufrir abusos y explotación sexual y ver negada su voz sobre cuestiones relacionadas con su propio bienestar. UN وغالبا ما يكون ضعف إمكانية حصول النساء على الفرص الاقتصادية وغير الاقتصادية هو السبب الجذري لتدني مكانتهن في العديد من المجتمعات. ونتيجة لهذا، قد تكون النساء عرضة لسوء المعاملة والاستغلال الجنسي، ويصبحن لا صوت لهن في القضايا التي تتعلق برخائهن.
    Le preocupaba de manera particular por cuanto esos niños eran vulnerables a los abusos y la explotación. UN ويساورها القلق بشكل خاص لأن هؤلاء الأطفال معرضون لسوء المعاملة والاستغلال.
    Esto los hace vulnerables a los abusos y la explotación y los expone a mayores riesgos para la salud. UN ويعرضهم ذلك لسوء المعاملة والاستغلال وزيادة المخاطر الصحية.
    k) Garantizar la protección de los trabajadores migratorios, en especial los que trabajan en sectores peligrosos, contra los abusos y la explotación de los empleadores proporcionando mecanismos accesibles de reparación e indemnizaciones en casos de violaciones de los derechos. UN (ك) أن تضمن حماية العمال المهاجرين، لا سيما من يعملون في قطاعات خطرة، من التعرض لسوء المعاملة والاستغلال على أيدي أصحاب العمل من خلال توفير آليات انتصاف ميسرة وتقديم تعويضات في حالات الانتهاكات؛
    Al CRC le preocupaba también la presencia de niños que vivían o trabajaban en la calle, o ambas cosas, y la vulnerabilidad de esos niños a los malos tratos y la explotación. UN وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً من وجود أطفال يعيشون و/أو يعملون في الشوارع، ومن أن هؤلاء الأطفال معرضون لسوء المعاملة والاستغلال(39).
    También le preocupa que muchos niños indígenas y de las minorías sean apátridas, no estén inscritos en el registro de nacimientos y corran un mayor riesgo de abusos y explotación. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء العدد الكبير من الأطفال عديمي الجنسية و/أو غير الحائزين على شهادة ميلاد في صفوف السكان الأصليين والأقليات، وتعرضهم المتزايد لسوء المعاملة والاستغلال.
    Proporciónese información sobre la eliminación de las salvaguardias a los migrantes empleados como trabajadores domésticos, en particular las mujeres, en virtud del visado de trabajo para trabajadores del exterior que, según se informa, aumenta el riesgo de que las empleadas domésticas se vean sujetas a abusos y explotación. UN 21 - ويرجى تقديم معلومات عن إزالة الضمانات المقدمة لخدم المنازل المهاجرين، ولا سيما النساء، في إطار تأشيرة السفر الممنوحة لخدم المنازل العاملين لدى أرباب عمل في الخارج، التي تزيد حسبما تفيد التقارير من خطر تعرض الخادمات في المنازل لسوء المعاملة والاستغلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد