De conformidad con la decisión tomada anteriormente en la sesión, el Consejo escuchó una declaración del Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas. | UN | ووفقا لما تقرر في وقت سابق من الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة. |
Misión Permanente de Suiza ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | الإنسان من البعثة الدائمة لسويسرا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Excmo. Sr. Peter Maurer, Representante Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas | UN | سعادة السفير بيتر موري، الممثل الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة |
Respuestas a la lista de cuestiones que deben abordarse al examinar los informes periódicos segundo y tercero de Suiza | UN | الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقريرين الدوريين الثاني والثالث لسويسرا |
El Comité también recibió solicitudes similares del Observador Permanente de Suiza y de la delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). | UN | كما تلقت طلبا مماثلا من المراقب الدائم لسويسرا وكذلك من وفد لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
por el Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas | UN | العام من المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة |
MISIÓN PERMANENTE DE OBSERVACIÓN de Suiza ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | بعثة المراقبة الدائمة لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة |
por el Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas | UN | العام من المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة |
Recibió asimismo solicitudes similares de los Observadores Permanentes ante las Naciones Unidas de Suiza y de la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | كما تلقت طلبين مماثلين من المراقبين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة لسويسرا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Los objetivos de las Naciones Unidas convergen con las prioridades de la política exterior de Suiza. | UN | وتلتقي أهداف اﻷمم المتحدة مع أولويات السياسة الخارجية لسويسرا. |
En 1815, el Congreso de Viena sentó las bases de la neutralidad permanente de Suiza y, en 1955, la Conferencia de las Cuatro Potencias hizo lo mismo respecto de Austria. | UN | ففي ١٨١٥ أرسى مؤتمر فيينا أسس الحياد التام لسويسرا وفي ١٩٥٥ فعل مؤتمر الدول اﻷربع الشيء نفسه بالنسبة للنمسا. |
Estas cuestiones se tratarán en el informe inicial de Suiza relativo al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. | UN | وستُعالج هذه المجالات في التقرير اﻷولي لسويسرا المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
El Comité recibió solicitudes similares del Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas y de la delegación de la Comisión Europea ante las Naciones Unidas. | UN | وتلقت اللجنة أيضا طلبات مماثلة من المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة ومن وفد اللجنة اﻷوروبية لدى اﻷمم المتحدة. |
En sus mensajes relativos a las iniciativas constitucionales, el Consejo Federal examina si la iniciativa condice con los compromisos internacionales de Suiza. | UN | ويبحث مجلس الاتحاد في أعماله المتعلقة بالمبادرات الدستورية مدى اتفاق المبادرة مع الالتزامات الدولية لسويسرا. |
Por último, el Sr. Kretzmer dice que espera con vivo interés el próximo informe periódico de Suiza. | UN | وختم كلمته قائلاً إنه ينتظر ببالغ الاهتمام التقرير الدوري المقبل لسويسرا. |
PRESIDENTE DEL COMITÉ POR EL OBSERVADOR PERMANENTE de Suiza ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة إلى رئيس اللجنة |
El Observador Permanente de Suiza informa también al Presidente del Comité de que la UNITA no tiene oficinas en Suiza. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجد المراقب الدائم لسويسرا أن من واجبه إبلاغ رئيس اللجنة أن حركة يونيتا ليس لديها مكتب في سويسرا. |
el Observador Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas | UN | من المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة |
Los funcionarios del caso se regían exclusivamente por la ley suiza y se consideraba que ejercían prerrogativas del poder público de Suiza. | UN | ولم يكن الشرطيون المعنيون يخضعون إلا للقانون السويسري وكان تصرفهم يعتبر شكلا من أشكال ممارسة السلطة العامة لسويسرا. |
Humanos por el Representante Permanente de Suiza ante las organizaciones internacionales en Ginebra | UN | الدائم لسويسرا لدى المنظمات الدولية في جنيف |
No habría opción para marcharse, para elegir otra cosa, para mudarse a Suiza y empezar una nueva vida. | Open Subtitles | لن يكون باختيارها أن تبتعتد عني، وتختار شيئاً آخر كأن تنتقل لسويسرا وتبدأ حياة آخرى |
¿Cuáles son las prioridades de Suiza con respecto a la Cumbre? para Suiza, los aspectos de la política de desarrollo revisten una importancia central. | UN | ما هي نقاط تركيز سويسرا بالنسبة لمؤتمر القمة؟ إن جوانب السياسة الإنمائية ذات أهمية أساسية بالنسبة لسويسرا. |
• Suiza tiene que utilizar las posibilidades que ofrecen las actividades espaciales en interés de la colaboración internacional, y tiene que mejorar la forma de vivir en la Tierra: política espacial suiza significa política exterior suiza; | UN | • ينبغي لسويسرا أن تستفيد من الامكانيات التي تتيحها أنشطة الفضاء لصالح التعاون الدولي وتحسين أسلوب المعيشة على كوكبنا : ومن ثم فان سياسة الفضاء السويسرية تعني السياسة الخارجية السويسرية ؛ |
En lo concerniente a las relaciones comerciales con los bancos corresponsales, la revisión de la Ordenanza sobre el blanqueo de capitales había tenido plenamente en cuenta la evaluación del Grupo de acción financiera de Suiza respecto de la recomendación VII. | UN | وفيما يخص العلاقات التجارية مع المصارف المراسلة، جرى تنقيح قانون غسل الأموال بمراعاة تامة لتقييم فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لسويسرا وفقاً للتوصية السابعة. |