ويكيبيديا

    "لشؤون الهجرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Inmigración
        
    • de Migraciones
        
    • de Migración
        
    • Asuntos Migratorios
        
    • sobre la migración
        
    • de la migración
        
    • para la Inmigración
        
    • para las Migraciones
        
    • para la migración
        
    • del Refugiado
        
    La Junta de Inmigración de Suecia examinará los casos de denegación de entrada si: UN ينظر المجلس السويدي لشؤون الهجرة في مسألة رفض الدخول في الحالات التالية:
    Cuando las autoridades de policía alberguen dudas sobre si debe denegarse la entrada al extranjero, remitirán el caso a la Junta de Inmigración de Suecia. UN وإذا ساورت الشكوك جهاز الشرطة بشأن ما إذا كان من اللازم رفض دخول الأجنبي، تُحال الحالة إلى المجلس السويدي لشؤون الهجرة.
    Adujo también diversos argumentos para explicar que sus afirmaciones no adolecían de incongruencias, contrariamente a lo que pretendía la Oficina Federal de Migraciones. UN وقدمت أيضاً حججاً شتى على عدم وجود أي تناقضات في ادعاءاتها خلافاً لمزاعم المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة.
    Teniendo en cuenta el estado de salud de la autora, por ejemplo, la Oficina Federal de Migraciones decidió aplazar su expulsión. UN وقد قرر المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة مثلاً تأجيل ترحيل صاحبة الشكوى مراعاة لوضعها الصحي.
    La Lista se ha difundido entre las Delegaciones Regionales del Instituto Nacional de Migración. UN تم توزيع القائمة على المكاتب الإقليمية التابعة للمعهد الوطني لشؤون الهجرة.
    Una vez verificada la situación del extranjero solicitante por la Subdirección de Asuntos Migratorios a nivel nacional e internacional, se solicita el visto bueno del Alto Comisionado para la Paz a efectos de expedir el permiso, el cual se otorga por escrito. UN وبعد فحص الإدارة الفرعية لشؤون الهجرة لمركز الأجنبي مقدم الطلب على الصعيدين الوطني والدولي، يُرفع التماس بالموافقة إلى المفوض السامي للسلام، ويصدر الإذن مكتوبا.
    El foro debe estar dirigido y supervisado por Estados, pero el sistema de las Naciones Unidas y yo, personalmente, estamos dispuestos a apoyarlo. He decidido ampliar el mandato de mi Representante Especial sobre la migración para que continúe su labor tras la conclusión del presente dialogo. UN ويجب أن تقوم الدول بإرساء أساس المنتدى وبالإشراف عليه، لكن منظومة الأمم المتحدة وأنا شخصيا على استعداد لدعمه وقد قررت تمديد ولاية ممثلي الخاص لشؤون الهجرة إلى ما بعد هذا الحوار.
    Además, facilitó el establecimiento de servicios de Inmigración y aduanas croatas en la frontera con la República Federativa de Yugoslavia. UN ويسرت اﻹدارة أيضا من إنشاء مرافق كرواتية لشؤون الهجرة والجمارك عند الحــدود المشــتركة مع جمهورية يوغوســلافيا الاتحادية.
    El Consejo Consultivo para Asuntos de Inmigración contribuyó a facilitar el acceso de los inmigrantes a los procesos políticos nacionales. UN وقد عمل المجلس الاستشاري لشؤون الهجرة على تحسين إمكانية استفادة المهاجرين من الآليات السياسية الوطنية.
    En el organigrama de la Dirección General de Inmigración y Emigración se establece: UN وتندرج ضمن هيئة الإدارة العامة لشؤون الهجرة إلى رواندا ومنها الدوائر التالية:
    Además, se ha creado una Comisión Nacional de Inmigración cuya misión es vigilar la actualización de la lista de personas indeseables preparada por los servicios de seguridad. UN وقد شكلت لجنة وطنية لشؤون الهجرة مهمتها مراقبة استكمال قائمة غير المرغوب فيهم التي وضعتها مكاتب الأمن.
    Adujo también diversos argumentos para explicar que sus afirmaciones no adolecían de incongruencias, contrariamente a lo que pretendía la Oficina Federal de Migraciones. UN وقدمت أيضاً حججاً شتى على عدم وجود أي تناقضات في ادعاءاتها خلافاً لمزاعم المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة.
    Teniendo en cuenta el estado de salud de la autora, por ejemplo, la Oficina Federal de Migraciones decidió aplazar su expulsión. UN وقد قرر المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة مثلاً تأجيل ترحيل صاحبة الشكوى مراعاة لوضعها الصحي.
    El 27 de febrero de 2006, la Oficina Federal de Migraciones decidió no examinar la petición en cuanto al fondo. UN وفي 27 شباط/فبراير 2006، قرر المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة عدم النظر في الطلب استنادا إلى أسسه الموضوعية.
    Cada mes, la Dirección General de Migración y Extranjería recibe como promedio 130 nuevas solicitudes de reconocimiento de la condición de refugiado. UN وبينت أن المديرية العامة لشؤون الهجرة والمواطنين الأجانب تستلم في التوسط 130 طلباً جديدا ًشهرياً للحصول على مركز اللاجئ.
    Ministerio del Interior, Dirección Nacional de Migración: competentes en las materias contenidas en los párrafos 2 y 3 de la resolución; UN المديرية الوطنية لشؤون الهجرة بوزارة الداخلية، وهي الهيئة المسؤولة عن المجالات المذكورة في الفقرتين 2 و 3 من القرار؛
    De su salario, la Oficina Federal de Migración le retenía el 10%, cantidad que consignaba en una cuenta especial. UN ولم يتمتع بالتالي بأي استقرار. وكان المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة يقتطع 10 في المائة من مرتبه لإيداعه في حساب خاص.
    Igualmente, la Subdirección de Asuntos Migratorios cuenta con una base de datos sobre documentos hurtados, la cual será compartida con INTERPOL para cumplir con una de las disposiciones adoptadas por la Secretaría General de dicha organización. UN ولدى الإدارة الفرعية لشؤون الهجرة أيضا قاعدة بيانات عن الوثائق المسروقة ستتقاسمها مع الأنتربول بمقتضى أحد التدابير التي اعتمدها الأمين العام لهذه المنظمة.
    Además, Suiza agradece especialmente al Representante Especial del Secretario General sobre la migración internacional y el desarrollo, el Sr. Peter Sutherland, su compromiso incondicional con el Foro. UN وبالإضافة إلى ذلك، فسويسرا ممتنة بوجه خاص للسير بيتر ساذرلاند، الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الهجرة الدولية والتنمية لمشاركته الثابتة في المنتدى.
    Espero también que se dé prioridad a la introducción, lo antes posible, de un régimen de regulación de la migración acorde con las normas internacionales, así como a la protección de los migrantes y los posibles solicitantes de asilo. UN وإني آمل أيضا في أن تُعطى الأولوية أيضا لمسألة استحداث نظام لشؤون الهجرة في أقرب وقت ممكن ووفق المعايير الدولية، ولمسألة ضمان حماية المهاجرين وطالبي اللجوء المحتملين.
    Oficina del Alto Comisionado para la Inmigración y las Minorías Étnicas UN مكتب المفوض السامي لشؤون الهجرة الوافدة والأقليات الإثنية
    Organización Internacional para las Migraciones OIM IDB.2/Dec.28 IDB.2/31 UN المنظمة الدولية لشؤون الهجرة* الجماعة الدولية لمنتجي الفلفل* المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية
    Intervención del Representante Especial del Secretario General para la migración internacional y el desarrollo UN بيان من الممثل الخاص للأمين العام لشؤون الهجرة الدولية والتنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد