Y cada vez que iba a la carnicería a comprar un poco de carne halal algo me decepcionaba. | TED | وكلما ذهبت إلى جزار محلي لشراء بعض اللحم الحلال، كان هنالك شعور يراودني. |
Voy a comprar comida para el canario | Open Subtitles | لشراء بعض البذور لطيور الكناري سأرافقه للباب |
Yo tenía que ir a averiguar si el hombre recordaba... que él entró allí antes de las 10:00 para comprar cigarrillos. | Open Subtitles | وكان مطلوبًا مني الذهاب لتأكد هل أستطاع أن يتذكر أم لا قبل حلول الساعة 10: 00 لشراء بعض السجائر |
Creo que al final de la semana me voy a comprar algo de ropa. | Open Subtitles | أعتقد أنني هذا الأسبوع سأذهب لشراء بعض الملابس |
Mi amigo quiere comprar unas joyas. | Open Subtitles | صديقي متشوق لشراء بعض المجوهرات |
La función de adquisiciones en el PNUD está descentralizada y se encuentra a cargo de las dependencias de operaciones y las oficinas en los países, si bien la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (OSIA) presta un servicio especializado para la adquisición de algunos artículos, especialmente vehículos, para el PNUD y otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | 82 - يُضطلع بالمشتريات داخل البرنامج الإنمائي على نحو لا مركزي حيث تقوم بها الوحدات التنفيذية والمكاتب القطرية، رغم أن مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات يقدم خدمة متخصصة لشراء بعض الأصناف، لا سيما السيارات، للبرنامج الإنمائي وسائر هيئات الأمم المتحدة. |
Trajo algunas baldosas, fue a buscar unas tuberías. | Open Subtitles | أحضر بعض البلاط, وذهب لشراء بعض الأنابيب |
Exacto. Voy a la tienda, estoy enfermo, necesito comprar algunos remedios. | TED | حسناً. أكلت وجبة لذيذة، أنا مريض، أحتاج لشراء بعض الأدوية. |
Un dia antes la llevé a comprar algunas cosas prácticas. | Open Subtitles | قبل الحادثة بيوم, أخذتها للتسوق لشراء بعض احتياجاتها أشياء عملية كما تعلمين |
Dooey, tenemos que parar a comprar espuma para la fiesta. | Open Subtitles | دوي علينا التوقف لشراء بعض الزغب المخفوف من أجل الحفلة |
Sí pero no podemos ir al supermercado a comprar dulces. | Open Subtitles | أجل. ولكن لا نستطيع الذهاب إلى البقالة لشراء بعض السكاكر. |
¿Qué te parece si voy a comprar comida y preparo una cena romántica? | Open Subtitles | سأذهب لشراء بعض البقالة لأعد عشاءاً شاعرياً |
Con el dinero que he ahorrado voy a comprar unas tierras y a buscar mujer. | Open Subtitles | مع ما أستطعت الحفاظ عليه لشراء بعض الأراضي و العثور على زوجة |
¿Toda esta gente se está congelando para comprar libros? | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس يتجمدون هنا لشراء بعض الكتب ؟ |
Busca algo para comprar que no necesites. | Open Subtitles | اذهب لشراء بعض الأشياء التي لاتريدها |
Ella había parado en la tienda para comprar algo de leche. | Open Subtitles | هي فقط ذهبت إلى المحلات' '.لشراء بعض من الحليب |
- Papá, mejor ve a comprar algo de comida. | Open Subtitles | - أبي، من الافضل ان تذهب لشراء بعض الطعام. |
La función de adquisiciones en el PNUD está descentralizada y se encuentra a cargo de las dependencias de operaciones y las oficinas en los países, si bien la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (OSIA) presta un servicio especializado para la adquisición de algunos artículos, especialmente vehículos, para el PNUD y otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | 82 - يُضطلع بالشراء داخل البرنامج الإنمائي على نحو لا مركزي، حيث تقوم به الوحدات التنفيذية والمكاتب القطرية، رغم أن مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات يقدم خدمة متخصصة لشراء بعض الأصناف، لا سيما السيارات، للبرنامج الإنمائي وغيره من هيئات الأمم المتحدة. |
¿Jem? Voy al super a buscar unas cosillas. | Open Subtitles | جيم,ان فقط سوف اخرج لبعظ الوقت لشراء بعض الحاجيات |
Vamos, conozco un lugar donde obtener dinero para comprar algunos tragos. | Open Subtitles | هيّـا، فأنا أعرف شخصاً نجلب منه النقـود لشراء بعض الشراب مـــــاذا؟ |
Ahora mismo queremos comprar un poco de comida, es todo. | Open Subtitles | لقد أتينا فقط لشراء بعض الطعام منك, فقط. |
Vine de compras. Estoy en la casa | Open Subtitles | مازلت أتسوق ، لشراء بعض الحاجيات المنزلية |
Voló a París para coger algunas cosas sofisticadas y elegantes para la casa de August. | Open Subtitles | حلق إلى باريس لشراء بعض الأغراض الفاخرة من أجل " اوغست |
La diferencia de 2.121.000 dólares en esta partida obedece a la considerable demora para adquirir algunos bienes de equipo de comunicaciones e información pública, que hizo que el proceso de adquisición no se pudiera finalizar antes del 30 de junio de 2004. | UN | 50 - يرجع الفرق البالغ 000 121 1 دولار ضمن هذا البند إلى طول الفترة اللازمة لشراء بعض معدات الاتصالات والمعدات الإعلامية، التي لم يتسنى شراؤها قبل 30 حزيران/يونيه 2004. |