Es para mí un honor hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. | UN | السيد الرئيس، إنه لشرف لي أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي. |
Es para mí un honor continuar los esfuerzos realizados por los distinguidos Embajadores que me precedieron, al asumir la Presidencia de este augusto órgano de desarme. | UN | وإنه لشرف لي أن أواصل الجهود التي بذلها السفراء الموقرون الذين سبقوني وأن أخلَفهم في رئاسة هذه الهيئة المهيبة المعنية بنزع السلاح. |
Es para mí un honor dirigirme a la Asamblea General por primera vez como Primer Ministro de Somalia. | UN | إنه لشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة للمرة الأولى بصفتي رئيس وزراء الصومال. |
Es un honor para mí asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme en la última parte de su período de sesiones de 1996. | UN | إنه لشرف لي أن أتولى رئاسة الجزء اﻷخير من دورة مؤتمر نزع السلاح لعام ٦٩٩١. |
Es un honor para mí presidir los trabajos de un órgano que reúne a los mejores talentos del mundo diplomático y a los mejores expertos en materia de desarme. | UN | وإنه لشرف لي أن أرأس عمل هيئة تضم خيرة الدبلوماسيين وخبراء نزع السلاح. |
Es un placer conocerlo finalmente. | Open Subtitles | إنه لشرف لي أن أحظي بمقابلتك أخيرا |
Muchas gracias. Fue un honor estar aquí. | TED | أشكركم كثيرًا. إنه لشرف لي أن أكون هنا. |
Tengo que decile, princesa Aslaug, que es un gran privilegio y honor estar sentado a su lado, la hija de Sigurd. | Open Subtitles | يجب أن أخبرك أيتها الأميرة (أسلوغ) إنه لشرف لي أن أجلس بجانبكِ ابنة (سيجورد) |
Y ya que ahora tenemos una apertura, que tengo el honor de bienvenida Joe Cruz a Squad 3. | Open Subtitles | ولأن لدينا الآن فرصة سانحة، إنه لشرف لي أن أرحب جو كروز لفرقة 3. |
Sr. TRAAVIK (Noruega) [traducido del inglés]: Señora Presidenta, constituye para mí un privilegio tomar la palabra en esta Conferencia bajo su Presidencia. | UN | السيد ترافيك (النرويج) (الكلمة بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، إنه لشرف لي أن أخاطب هذا المؤتمر تحت رئاستكم. |
Es para mí un honor participar en los trabajos de la Asamblea durante la Reunión de Alto Nivel sobre la Prevención y el Control de las Enfermedades No Transmisibles. | UN | وإنه لشرف لي أن أشارك في عمل الجمعية خلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
Es para mí un honor representar al Excmo. Sr. El Hadj Omar Bongo Ondimba, Presidente de la República Gabonesa, quien reafirma el compromiso del Gabón para con los ideales de las Naciones Unidas. | UN | إنه لشرف لي أن أُمثّل هنا صاحب الفخامة الحاج عمر بونغو أُندمبا، رئيس جمهورية غابون، الذي يؤكد من جديد التزام غابون بمثل الأمم المتحدة. |
Es para mí un honor proporcionarle a usted y a la Conferencia información referente a la Conferencia Diplomática de Dublín sobre Municiones en Racimo, que se celebró del 19 al 30 de mayo de 2008. | UN | وإنه لشرف لي أن أزوّدكم والمؤتمر بمعلومات فيما يتعلق بمؤتمر دبلن الدبلوماسي بشأن الذخائر العنقودية، المعقود في الفترة من 19 إلى 30 أيار/مايو 2008. |
El Presidente Obama (habla en inglés): Es para mí un honor dirigirme por primera vez a la Asamblea como el cuadragésimo cuarto Presidente de los Estados Unidos. | UN | الرئيس أوباما (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف لي أن أخاطبكم لأول مرة بصفتي الرئيس الـرابع والأربعين للولايات المتحدة. |
Sr. Puri (India) (habla en inglés): Es para mí un honor hacer uso de la palabra ante la Asamblea General, y hacerlo dos veces el mismo día es realmente extraordinario. | UN | السيد هانجيف سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): إنه حقا لشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة. |
Sr. Silajdžić (habla en inglés): Es para mí un honor intervenir ante la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | السيد سيلادجيتش (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف لي أن أخاطب الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Constituye un honor para mí hablar en nombre de la República de Uzbekistán. | UN | وإنه لشرف لي أن أتكلم نيابة عن جمهورية أوزبكستان. |
Es un honor para mí hablar en nombre del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. | UN | إنه لشرف لي أن أتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى. |
¡Es un placer darle la bienvenida a New Directions! | Open Subtitles | إنه لشرف لي أن أقدم فريق ثانوية ميكنلي الإتجاهاتالجديدة! |
Es un honor estar navegando con ustedes en el primer viaje de este nuevo modelo de submarino y gran logro de nuestra Patria. | Open Subtitles | إنه لشرف لي أن أتحدث إليكم اليوم و لي الشرف أن أبحر معكم في الرحلة الأولى لأحدث إنجازات وطننا |