:: Compilación de 4 informes de la División de Operaciones Regionales sobre la situación de seguridad 16 misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: تجميع أربع تقارير لشعبة العمليات الإقليمية عن الحالة الأمنية فيما يتصل بست عشرة بعثة لحفظ السلام |
Fortalecimiento de la capacidad administrativa y operacional de la División de Operaciones Regionales | UN | تعزيز القدرات الإدارية والتنفيذية لشعبة العمليات الإقليمية |
Fortalecimiento de la capacidad administrativa y operacional de la División de Operaciones Regionales | UN | القدرات الإدارية والتنفيذية لشعبة العمليات الإقليمية |
Compilación de 4 informes de la División de Operaciones Regionales sobre la situación de seguridad de 17 misiones sobre el terreno | UN | تجميع 4 تقارير لشعبة العمليات الإقليمية عن الحالة الأمنية فيما يتصل بـ 17 بعثة ميدانية |
Compilación de 4 informes de la División de Operaciones Regionales sobre la situación de seguridad de 16 misiones de mantenimiento de la paz | UN | تجميع 4 تقارير لشعبة العمليات الإقليمية عن الحالة الأمنية فيما يتصل بـ 16 بعثة لحفظ السلام |
Esta Dependencia de Gestión de las Situaciones de Crisis está a cargo de la gestión de la información para coordinar el establecimiento de procedimientos, políticas y acuerdos y ampliar el actual Centro de Comunicación de la División de Operaciones Regionales durante las crisis. | UN | وهذه الوحدة لإدارة الأزمات مسؤولة عن إدارة المعلومات، وعن تنسيق عملية استحداث الإجراءات ووضع السياسات، وإبرام الاتفاقات، وعن تعزيز مركز الاتصالات القائم والتابع لشعبة العمليات الإقليمية خلال الأزمات. |
C. Fortalecimiento de la capacidad administrativa y operacional de la División de Operaciones Regionales | UN | جيم - تعزيز القدرات الإدارية والتنفيذية لشعبة العمليات الإقليمية |
Además, el Grupo de Trabajo concluyó que las oficinas regionales de la División de Operaciones Regionales se deberían reforzar a fin de prestar apoyo sobre el terreno de una manera más eficaz. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استنتج الفريق أنه ينبغي تعزيز المكاتب الإقليمية في المقر التابعة لشعبة العمليات الإقليمية من أجل دعم الميدان على نحو أكثر فعالية. |
En 2010 se consolidaron los activos, el personal y las responsabilidades de las operaciones de respuesta a las crisis del Departamento de Seguridad en una sola dependencia de la División de Operaciones Regionales. | UN | في عام 2010، تم دمج الأصول والموظفين والمسؤوليات الموجودة في إدارة شؤون السلامة والأمن والمتعلقة بالاستجابة للأزمات في إطار وحدة واحدة تابعة لشعبة العمليات الإقليمية. |
Se propone el fortalecimiento de la capacidad administrativa y operacional de la División de Operaciones Regionales para mejorar el apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | من غير الوظائف. 88 - يُقترح تعزيز القدرات الإدارية والتنفيذية لشعبة العمليات الإقليمية من أجل زيادة الدعم المقدم إلى الميدان. |
El Secretario General propone que se fortalezca la capacidad administrativa y operacional de la División de Operaciones Regionales para mejorar el apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | 30 - يقترح الأمين العام تعزيز القدرات الإدارية والتنفيذية لشعبة العمليات الإقليمية من أجل زيادة الدعم المقدم إلى الميدان. |
Según el Secretario General, esto ayudaría a paliar el déficit creado por los cuatro puestos de categoría P-3 reasignados en 2007 de la Sección de Capacitación y Desarrollo a las oficinas regionales de la División de Operaciones Regionales. | UN | ويرى الأمين العام أن ذلك سيساعد على ملء رأب الفجوة الناشئة عن نقل أربع وظائف برتبة ف-3 في عام 2007 من قسم التدريب والتنمية إلى المكاتب الإقليمية لشعبة العمليات الإقليمية. |
A 31 de diciembre de 2012, las oficinas regionales de la División de Operaciones Regionales aprobaron oportunamente las evaluaciones de los riesgos para la seguridad correspondientes a 152 de 175 países, es decir, el 87%. | UN | وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، كانت المكاتب الإقليمية التابعة لشعبة العمليات الإقليمية قد أقرّت في الموعد المحدد تقييمات المخاطر الأمنية لـ 152 بلدا من أصل 175 بلدا، أي بنسبة 87 في المائة. |
La Comisión Consultiva recomienda que las necesidades restantes de oficiales de seguridad sobre el terreno se examinen en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, al igual que los dos puestos de categoría P-4 propuestos para la División de Operaciones Regionales, una vez que culminen el examen de gestión y la elaboración del plan amplio. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالنظر في بقية الاحتياجات من موظفي الأمن الميداني في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، وكذلك النظر في الوظيفتين المقترحتين برتبة ف-4 لشعبة العمليات الإقليمية بعد إتمام المراجعة الإدارية والخطة الشاملة. |