ويكيبيديا

    "لشعبة العمليات الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la División de Operaciones Regionales
        
    :: Compilación de 4 informes de la División de Operaciones Regionales sobre la situación de seguridad 16 misiones de mantenimiento de la paz UN :: تجميع أربع تقارير لشعبة العمليات الإقليمية عن الحالة الأمنية فيما يتصل بست عشرة بعثة لحفظ السلام
    Fortalecimiento de la capacidad administrativa y operacional de la División de Operaciones Regionales UN تعزيز القدرات الإدارية والتنفيذية لشعبة العمليات الإقليمية
    Fortalecimiento de la capacidad administrativa y operacional de la División de Operaciones Regionales UN القدرات الإدارية والتنفيذية لشعبة العمليات الإقليمية
    Compilación de 4 informes de la División de Operaciones Regionales sobre la situación de seguridad de 17 misiones sobre el terreno UN تجميع 4 تقارير لشعبة العمليات الإقليمية عن الحالة الأمنية فيما يتصل بـ 17 بعثة ميدانية
    Compilación de 4 informes de la División de Operaciones Regionales sobre la situación de seguridad de 16 misiones de mantenimiento de la paz UN تجميع 4 تقارير لشعبة العمليات الإقليمية عن الحالة الأمنية فيما يتصل بـ 16 بعثة لحفظ السلام
    Esta Dependencia de Gestión de las Situaciones de Crisis está a cargo de la gestión de la información para coordinar el establecimiento de procedimientos, políticas y acuerdos y ampliar el actual Centro de Comunicación de la División de Operaciones Regionales durante las crisis. UN وهذه الوحدة لإدارة الأزمات مسؤولة عن إدارة المعلومات، وعن تنسيق عملية استحداث الإجراءات ووضع السياسات، وإبرام الاتفاقات، وعن تعزيز مركز الاتصالات القائم والتابع لشعبة العمليات الإقليمية خلال الأزمات.
    C. Fortalecimiento de la capacidad administrativa y operacional de la División de Operaciones Regionales UN جيم - تعزيز القدرات الإدارية والتنفيذية لشعبة العمليات الإقليمية
    Además, el Grupo de Trabajo concluyó que las oficinas regionales de la División de Operaciones Regionales se deberían reforzar a fin de prestar apoyo sobre el terreno de una manera más eficaz. UN وبالإضافة إلى ذلك، استنتج الفريق أنه ينبغي تعزيز المكاتب الإقليمية في المقر التابعة لشعبة العمليات الإقليمية من أجل دعم الميدان على نحو أكثر فعالية.
    En 2010 se consolidaron los activos, el personal y las responsabilidades de las operaciones de respuesta a las crisis del Departamento de Seguridad en una sola dependencia de la División de Operaciones Regionales. UN في عام 2010، تم دمج الأصول والموظفين والمسؤوليات الموجودة في إدارة شؤون السلامة والأمن والمتعلقة بالاستجابة للأزمات في إطار وحدة واحدة تابعة لشعبة العمليات الإقليمية.
    Se propone el fortalecimiento de la capacidad administrativa y operacional de la División de Operaciones Regionales para mejorar el apoyo a las actividades sobre el terreno. UN من غير الوظائف. 88 - يُقترح تعزيز القدرات الإدارية والتنفيذية لشعبة العمليات الإقليمية من أجل زيادة الدعم المقدم إلى الميدان.
    El Secretario General propone que se fortalezca la capacidad administrativa y operacional de la División de Operaciones Regionales para mejorar el apoyo a las actividades sobre el terreno. UN 30 - يقترح الأمين العام تعزيز القدرات الإدارية والتنفيذية لشعبة العمليات الإقليمية من أجل زيادة الدعم المقدم إلى الميدان.
    Según el Secretario General, esto ayudaría a paliar el déficit creado por los cuatro puestos de categoría P-3 reasignados en 2007 de la Sección de Capacitación y Desarrollo a las oficinas regionales de la División de Operaciones Regionales. UN ويرى الأمين العام أن ذلك سيساعد على ملء رأب الفجوة الناشئة عن نقل أربع وظائف برتبة ف-3 في عام 2007 من قسم التدريب والتنمية إلى المكاتب الإقليمية لشعبة العمليات الإقليمية.
    A 31 de diciembre de 2012, las oficinas regionales de la División de Operaciones Regionales aprobaron oportunamente las evaluaciones de los riesgos para la seguridad correspondientes a 152 de 175 países, es decir, el 87%. UN وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، كانت المكاتب الإقليمية التابعة لشعبة العمليات الإقليمية قد أقرّت في الموعد المحدد تقييمات المخاطر الأمنية لـ 152 بلدا من أصل 175 بلدا، أي بنسبة 87 في المائة.
    La Comisión Consultiva recomienda que las necesidades restantes de oficiales de seguridad sobre el terreno se examinen en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, al igual que los dos puestos de categoría P-4 propuestos para la División de Operaciones Regionales, una vez que culminen el examen de gestión y la elaboración del plan amplio. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالنظر في بقية الاحتياجات من موظفي الأمن الميداني في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، وكذلك النظر في الوظيفتين المقترحتين برتبة ف-4 لشعبة العمليات الإقليمية بعد إتمام المراجعة الإدارية والخطة الشاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد