ويكيبيديا

    "لشفافية المعونة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la Transparencia de la Ayuda
        
    • de Transparencia de la Ayuda
        
    Es necesario acelerar y ampliar la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN تحتاج المبادرة الدولية لشفافية المعونة إلى التعجيل بخطاها وتوسيع آفاقها
    Las delegaciones felicitaron al UNFPA por haber suscrito la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN وهنأت الوفود الصندوق على انضمامه إلى المبادرة الدولية لشفافية المعونة.
    La Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda tiene por objeto facilitar la difusión, utilización y comparación de información sobre los gastos de la ayuda. UN تسعى المبادرة الدولية لشفافية المعونة إلى تيسير التماس ومقارنة واستخدام المعلومات المتصلة بإنفاق المعونة.
    Cumplimiento de las normas de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda por parte de la UNOPS UN مدى تقيد المكتب بمعايير المبادرة الدولية لشفافية المعونة
    Las delegaciones felicitaron al UNFPA por haber suscrito la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN وهنأت الوفود الصندوق على انضمامه إلى المبادرة الدولية لشفافية المعونة.
    Finalización de todas las fases y publicación periódica de información relativa al programa a los donantes a través de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda UN إنجاز جميع المراحل وإبلاغ المانحين روتينيا بالمعلومات المتعلقة بالبرامج من خلال المبادرة الدولية لشفافية المعونة
    El CCI está trabajando para lograr que se aplique la norma de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN ويعمل مركز التجارة الدولية على تطبيق معايير المبادرة الدولية لشفافية المعونة.
    La Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda tiene como objetivo enfrentar muchos de los problemas mencionados, pero ha progresado lentamente y tendrá que abarcar una mayor proporción de las corrientes mundiales de cooperación para el desarrollo. UN 98 - هذا وتهدف المبادرة الدولية لشفافية المعونة إلى التصدّي لكثير من المشكلات المذكورة أعلاه ولكن تقدّمها كان بطيء الخطى وهي من ثم بحاجة إلى تغطية جانب أكبر من تدفقات التعاون الإنمائي الدولي.
    Los oradores subrayaron la necesidad de que ONU-Mujeres se atuviera a las normas más estrictas sobre transparencia, entre otras cosas mediante la aplicación de los principios de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN وشدد المتكلمون على ضرورة أن تتقيد هيئة الأمم المتحدة للمرأة بأرفع معايير الشفافية، بما في ذلك تنفيذ مبادئ المبادرة الدولية لشفافية المعونة.
    A nivel mundial, la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda es en principio el mecanismo más idóneo para asumir la tarea de reunir datos relacionados con las actividades de consolidación de la paz y publicarlos prontamente en beneficio de todos los interesados. UN وعلى الصعيد العالمي، فإن المبادرة الدولية لشفافية المعونة هي العملية التي تتمتع بأكبر إمكانية لدمج جمع البيانات ذات الصلة ببناء السلام ونشرها فوريا بحيث تعود بالفائدة على جميع أصحاب المصلحة.
    Recuadro 1. La UNOPS cumple las normas de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda UN الإطار 1 - مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع يلبّي معايير المبادرة الدولية لشفافية المعونة
    La UNOPS es miembro de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda desde 2011, cuando pasó a ser la primera organización de las Naciones Unidas en publicar datos operacionales en el formato recomendado por la Iniciativa. UN والمكتب عضو في المبادرة الدولية لشفافية المعونة منذ عام 2011، وحينها أصبح أول منظمة للأمم المتحدة تنشر بيانات تشغيلية بالشكل الموصى به في المبادرة.
    ONU-Mujeres publica los datos relativos al programa con la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda UN قيام الهيئة بنشر بيانات برامجها واعتماد جميع المكاتب القطرية التابعة للهيئة باستخدام المبادرة الدولية لشفافية المعونة الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات
    3. Esfuerzos suplementarios en la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda UN 3 - جهود إضافية بشأن المبادرة الدولية لشفافية المعونة
    Este esfuerzo fue reconocido al ocupar los lugares primero y tercero en el Índice Internacional para la Transparencia de la Ayuda en 2012 y 2013, respectivamente. UN وكللت هذه الجهود بتصنيفنا في المرتبتين الأولى والثالثة في المؤشر الدولي لشفافية المعونة في عامي 2012 و 2013 على التوالي.
    3. Aprecia la transparencia con que la UNOPS pone el informe a disposición del público en el marco de la labor de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda sobre la transparencia de datos; UN ٣ - يعرب عن تقديره للطريقة الشفافة التي أتاح بها مكتب خدمات المشاريع التقرير للجمهور من خلال المبادرة الدولية لشفافية المعونة المتعلقة بشفافية البيانات؛
    3. Aprecia la transparencia con que la UNOPS pone el informe a disposición del público en el marco de la labor de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda sobre la transparencia de datos; UN ٣ - يعرب عن تقديره للطريقة الشفافة التي أتاح بها مكتب خدمات المشاريع التقرير للجمهور من خلال المبادرة الدولية لشفافية المعونة المتعلقة بشفافية البيانات؛
    33. En su 21ª reunión, la Junta acordó un calendario de ejecución para publicar datos conformes con las normas de la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda (IATI) a finales de septiembre de 2013. UN ٣٣- اتفق المجلس، في اجتماعه الحادي والعشرين، على جدول زمني تنفيذي لنشر بيانات ممتثلة للمبادرة الدولية لشفافية المعونة وذلك بحلول نهاية أيلول/سبتمبر 2013.
    El Director Ejecutivo se complació en anunciar que la UNOPS había recibido el prestigioso certificado de gestión de calidad (norma ISO 9001), convirtiéndose en el primer órgano de las Naciones Unidas en recibirlo, e informó de que la UNOPS se proponía, además, sumarse a la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda. UN 48 - كما أعرب عن سروره بأن يعلن أن المكتب حصل على جودة الإدارة 9001 التي تصدر عن المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، ليكون أول هيئة تابعة للأمم المتحدة تحصل على هذه الجائزة، وأفاد أن المكتب يسعى أيضا للتوقيع على المبادرة الدولية لشفافية المعونة.
    También en aras de la transparencia, en el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en noviembre, el FNUDC anunció que se había unido a la Iniciativa Internacional para la Transparencia de la Ayuda y que la acataría plenamente en 2012. UN وكذلك لمصلحة الشفافية، أعلن الصندوق في المنتدى الرفيع المستوى الرابع المتعلق بفاعلية المعونة، في شهر تشرين الثاني/نوفمبر، أنه انضم إلى المبادرة الدولية لشفافية المعونة وسيصبح عضواً ممتثلاً امتثالاً تاماًّ في سنة 2012.
    11. La Administradora puso de relieve la importancia que la organización asignaba a la transparencia y la rendición de cuentas, lo que se ponía de manifiesto en la divulgación pública de sus informes de auditoría interna y la máxima clasificación que obtuvo el PNUD entre las organizaciones multilaterales que promueven el desarrollo en el último Índice de Transparencia de la Ayuda., UN 11 - وأكدت مديرة البرنامج التزام المنظمة بالشفافية والمساءلة، كما يتجلى في إفصاحها العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، وحصولها على المرتبة الأولى فيما يتعلق بالشفافية بين المنظمات الإنمائية المتعددة الأطراف في آخر مؤشر لشفافية المعونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد