ويكيبيديا

    "لشهري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para los meses
        
    • correspondientes a los meses
        
    • proyectó a
        
    • correspondiente a los meses
        
    • Secretario General correspondiente
        
    No obstante, el orador observa que esas recomendaciones sólo abarcan el período comprendido entre julio y octubre de 2004, y pregunta si se prevé algún mecanismo de financiación para los meses de noviembre y diciembre de 2004. UN غير أنه يلاحظ أن تلك التوصيات لا تغطي إلا الفترة من تموز/يوليه إلى تشرين الأول/أكتوبر 2004 وتساءل عما إذا كان من المتوخى اتخاذ ترتيبات للتمويل لشهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2004.
    El UNFPA había comenzado a aplicar la contabilidad en valores devengados y había preparado cuentas de gestión para los meses de enero y febrero de 2012. UN فقد شرع الصندوق في تطبيق المحاسبة على أساس الاستحقاق وأصدر حسابات إدارية لشهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2012.
    De las 38 patrullas aéreas previstas para los meses de mayo y junio de 2013, solo se pudieron llevar a cabo 4. UN ولم تنفذ سوى 4 دوريات جوية من أصل 38 دورية مقررة لشهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2013.
    La KSF afirma que la cantidad reclamada representa los alquileres anticipados correspondientes a los meses de agosto y septiembre de 1990. UN وتزعم سانتا في أن المبالغ المطالب بها تشكل الإيجار المدفوع مقدماً لشهري آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 1990.
    Al 19 de abril de 2005, no se había presentado aún el desglose de los pagos correspondientes a los meses de febrero y marzo de 2005. UN وحتى 19 نيسان/أبريل 2005، كانت تفاصيل المدفوعات لشهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2005 لم تقدم بعد.
    De enero a octubre de 2012 se usó el promedio de los tipos de cambio efectivos y el tipo de octubre se proyectó a noviembre y diciembre, excepto para Addis Abeba, Beirut, Gaza, Nairobi y Ginebra, para los que se utilizaron los tipos de cambio efectivos de octubre de 2012. UN وقد استُخدمت متوسطات الأسعار الفعلية للفترة من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الأول/أكتوبر 2012، مع توقع استخدام سعر تشرين الأول/أكتوبر بالنسبة لشهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر، فيما عدا حالات أديس أبابا وبيروت وغزة ونيروبي وجنيف، حيث استُخدم السعر الفعلي لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Habida cuenta de que tampoco se han recibido las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las estimaciones de gastos del Tribunal Internacional para Rwanda, para que éste pueda proseguir sus actividades es necesario que la Asamblea General apruebe la financiación correspondiente a los meses de abril y mayo. UN ٧ - ونظرا إلى أن توصيات اللجنة الاستشارية بشأن التكاليف التقديرية للمحكمة الدولية لرواندا لم ترد هي أيضا، فإنه ينبغي، لكي يتسنى للمحكمة مواصلة أنشطتها، أن توافق الجمعية العامة على تمويل المحكمة لشهري نيسان/أبريل وأيار/مايو.
    El Director Ejecutivo Adjunto de la Oficina de Programas de Emergencia del UNICEF presentó la nota horizontal mundial del Secretario General correspondiente a enero y febrero de 2012. UN 16 - وعقب ذلك قدم نائب المدير التنفيذي لمكتب برامج حالات الطوارئ في اليونيسيف عرضا للمذكرة الأفقية العالمية لشهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2012.
    En el debate subsiguiente, la parte iraquí rehusó la propuesta de la Comisión de preparar otro programa de trabajo conjunto relativo a las tres categorías de armas para los meses de enero y febrero de 1998. UN ٣٣ - وفي المناقشة التي تلت ذلك، رفض الجانب العراقي دعوة اللجنة للقيام معا بوضع برنامج عمل مشترك إضافــي فــي جميع مجالات اﻷسلحة، لشهري كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير ١٩٩٨.
    La MINURSO presentó a ambas partes un programa provisional de identificación para los meses de julio y agosto de 1998, que aún no se ha aprobado. UN ٤ - وقد عرضت البعثة على الطرفين برنامجا مؤقتا لتحديد الهوية لشهري تموز/يوليه و آب/أغسطس ١٩٩٨ لا يزال يتعين وضعه في صورته النهائية.
    para los meses de julio y agosto de 2001 únicamente. UN لشهري تموز/يوليه وآب/ أغسطس 2001 فقط
    La Comisión Consultiva estima que las menores proyecciones que para los meses de noviembre y diciembre se indican en el anexo III del presupuesto acaso sean excesivamente optimistas a la luz de la experiencia. UN ويبدو للجنة أن الاسقاطات المنخفضة الواردة في المرفق الثالث للميزانية، بالنسبة لشهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر، كانت مفرطة في التفاؤل في ضوء التجربة السابقة.
    Problemas financieros obligaron a la reprogramación de los dos talleres regionales previstos para los meses de septiembre y octubre en Cali y Medellín. UN واستلزمت المشاكل المالية إعادة جدولة حلقتي العمل الإقليميتين المقررتين لشهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر في كالي وميدلين.
    A comienzos de julio, el Fondo desembolsó en la cuenta del Gobierno 18,5 millones de dólares para sufragar las necesidades urgentes de gastos ordinarios para los meses de julio y agosto de 2002. UN وقد صرف الصندوق في مطلع تموز/يوليه مبلغ 18.5 مليون دولار لحساب الحكومة من أجل تغطية الاحتياجات العاجلة في بنود النفقات المتكررة المطلوبة لشهري تموز/يوليه وآب/أغسطس 2002.
    31. El factor propuesto de retraso en el despliegue de los contingentes militares del 5% se basa en las pautas de despliegue recientes y en la tasa media de puestos vacantes del 6,8% para los meses de julio y agosto de 2013. UN 31 - العامل المقترَح لتأخّر النشر وهو 5 في المائة للوحدات العسكرية يرتكز على أنماط النشر الحديثة وكذلك على معدل الشواغر المتوسط البالغ 6.8 في المائة لشهري تموز/يوليه وآب/أغسطس 2013.
    Al 19 de abril de 2005, no se había presentado aún el desglose de los pagos correspondientes a los meses de febrero y marzo de 2005. UN وحتى 19 نيسان/أبريل 2005، كانت تفاصيل المدفوعات لشهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2005 لم تقدم بعد.
    Así pues, el Contralor señala a la atención de la Comisión que la Asamblea General debe adoptar urgentemente una decisión sobre el prorrateo de las sumas correspondientes a los meses de septiembre y octubre para que pueda seguir funcionando la operación. UN ونبه المراقب المالي أعضاء اللجنة إلى كون الجمعية العامة يجب بالتالي أن تصدر عاجلا قرارا بتحصيل المبالغ المطابقة لشهري أيلول/سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر وذلك لضمان مواصلة العملية.
    El Grupo examinó los registros mensuales de costos correspondientes a los meses de octubre y noviembre de 1989 y los registros anuales correspondientes al ejercicio financiero 1989/90. UN وفحص الفريق سجلات التكاليف الشهرية لشهري تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 1989 وسجلات التكاليف السنوية للسنة المالية 1989/1990.
    De enero a octubre de 2012 se usó el promedio de los tipos de cambio efectivos y el tipo de cambio de octubre se proyectó a noviembre y diciembre, excepto para Addis Abeba, Beirut, Gaza, Nairobi y Ginebra, para los que se utilizaron los tipos de cambio efectivos de octubre de 2012. UN وقد استخدم متوسط الأسعار الفعلية من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الأول/أكتوبر 2012، واستخدم سعر تشرين الأول/أكتوبر المتوقع لشهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر، باستثناء أديس أبابا وبيروت وغزة ونيروبي وجنيف، حيث استخدمت الأسعار الفعلية لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Se usaron los tipos efectivos de octubre de 2014, excepto en los casos de Bangkok y Puerto España, en que se utilizaron los tipos efectivos medios de enero a octubre de 2014, y el tipo de octubre se proyectó a noviembre y diciembre. UN واستخدمت أسعار تشرين الأول/أكتوبر 2014 الفعلية، باستثناء بانكوك وبورت أوف سبين، حيث استخدم متوسط الأسعار الفعلية من كانون الثاني/يناير إلى تشرين الأول/أكتوبر 2014، مع توقع استخدام سعر تشرين الأول/أكتوبر بالنسبة لشهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر.
    El Presidente (interpretación del francés): Deseo señalar a la atención de la Asamblea General el documento A/INF/49/5/Add.1, que incluye el proyecto de programa de trabajo y calendario de las sesiones plenarias, correspondiente a los meses de octubre y noviembre. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة الى الوثيقة A/INF/49/5/Add.1، التي تتضمن برنامج اﻷعمال المؤقت وجدول مواعيد الجلسات العامة لشهري تشرين اﻷول/اكتوبر وتشرين الثاني/ نوفمبر.
    El Director Adjunto de la División de Programas del UNICEF presentó por su parte la nota horizontal mundial del Secretario General correspondiente a septiembre y octubre de 2012. UN وعرض نائب مدير شعبة البرامج في اليونيسيف المذكرة الأفقية الشاملة للأمين العام لشهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2012.
    En la 34ª sesión, además, la Directora Ejecutiva Adjunta del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) presentó la nota horizontal mundial del Secretario General correspondiente a mayo y junio de 2012. UN 6 - وخلال الجلسة الرابعة والثلاثين، عرضت أيضا نائبة المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) المذكرة الأفقية الشاملة لشهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد