Discurso de Su Excelencia el Jeque Mohamed Bin Mubarak Al-Khalifa, Ministro de Relaciones Exteriores de Bahrein y Enviado Especial de Su Alteza el Emir del Estado de Bahrein | UN | خطاب سعادة الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة، وزير خارجية البحرين والمبعوث الخاص لصاحب السمو أمير دولة البحرين |
Su Excelencia el Jeque Mohamed Bin Mubarak Al-Khalifa, Ministro de Relaciones Exteriores de Bahrein y Enviado Especial de Su Alteza el Emir del Estado de Bahrein, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب سعادة الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة، وزير خارجية البحرين والمبعوث الخاص لصاحب السمو أمير دولة البحرين، الى المنصة. |
Su Excelencia el Jeque Mohamed Bin Mubarak Al-Khalifa, Ministro de Relaciones Exteriores de Bahrein y Enviado Especial de Su Alteza, el Emir del Estado de Bahrein, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب سعادة الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة، وزير خارجية البحرين والمبعوث الخاص لصاحب السمو أمير دولة البحرين، من المنصة. |
Acabo de hacerle un martini a Su Alteza Real. ¿Quieres uno, cariño? | Open Subtitles | أعددتُ للتو لصاحب السمو , كأساً من المارتيني أترغب في أن اعد لك واحداً , يا عزيزي ؟ |
Los Estados signatarios de los Acuerdos de París expresan su apoyo a Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sihanouk, Jefe de Estado y Presidente del Consejo Nacional Supremo de Camboya, y manifiestan su confianza en él, por el papel fundamental que ha desempeñado en el proceso de paz y la promoción de la reconciliación nacional. | UN | والدول الموقعة على اتفاقات باريس تعرب عن دعمها لصاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك، رئيس المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا، وثقتها فيه لدوره الحاسم في تنفيذ عملية السلم وتشجيع المصالحة الوطنية. |
Durante la visita, Su Alteza Real y el Sr. Brinkert también tuvieron la oportunidad de visitar el polígono de eliminación de municiones. | UN | وخلال الزيارة أتيحت الفرصة أيضا لصاحب السمو الملكي والسيد برينكيرت لزيارة المرفق التركي للتخلص من الذخائر. |
Con los auspicios del Emir de Qatar, Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa, mi país seguirá esforzándose por negociar en Doha con los rebeldes de Darfur. | UN | كما تواصل حكومة بلادي مسيرتها للتفاوض مع حركات التمرد في دارفور من خلال منبر الدوحة الذي يجد الرعاية الكريمة لصاحب السمو أمير قطر. |
Trasmito nuestras condolencias a su familia y nuestro apoyo a Su Alteza el Jeque Hamad bin Isa, quien inicia el sabio camino fijado por su padre en la búsqueda de la paz y el desarrollo para su pueblo y para el mundo. | UN | وإنني أعرب عن التعازي ﻷسرته وعن التأييد لصاحب السمو الشيخ حمد بن عيسى، وهو يبدأ الطريق المتزن الذي مهﱠده والده في السعي من أجل السلام والتنمية لشعبه وللعالم. |
Para concluir, quisiera expresar una vez más mi agradecimiento y aprecio a Su Alteza el Emir del Estado de Qatar por su generosa acogida de este Cumbre y su excelente gestión de sus trabajos. | UN | وختاماً، أكرر شكري وتقديري لصاحب السمو أمير دولة قطر على كرم الضيافة وحسن إدارة أعمال هذه القمة، متمنياً له دوام التوفيق. |
El Consejo Supremo expresó su profundo reconocimiento a Su Alteza el Jeque Hamad Bin Khalifa Al Thani, Emir del Estado de Qatar, a su Gobierno y a su pueblo por su buena acogida y amistoso recibimiento y por su generosa hospitalidad y sentimientos fraternos, y destacó asimismo la excelente organización. | UN | وعبر المجلس اﻷعلى عن بالغ تقديره لصاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة بن حمد آل ثاني أمير دولة قطر، ولحكومة وشعب دولة قطر لحسن الاستقبال والحفاوة وكرم الضيافة ومشاعر اﻷخوة الصادقة، مشيدا بالترتيبات الممتازة. |
En su empeño por aumentar su participación en dichas instituciones regionales e internacionales, los Emiratos Árabes Unidos, gracias a la sabia dirección de su Jefe de Estado, Su Alteza el Jeque Zayed bin Sultan Al-Nahyan, han logrado en los últimos dos decenios un progreso cuantitativo y cualitativo sustancial en las esferas económica, social, ambiental, humana y de desarrollo. | UN | إن دولة اﻹمارات العربية المتحدة وإذ سعت نحو تعزيز مشاركتها مع هذه المؤسسات اﻹنمائية اﻹقليمية والدولية، فإنها بفضل التوجيهات الحكيمة لصاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان رئيس الدولة حققت قفزة نوعية وكمية في المجالات اﻹنمائية والاقتصادية والاجتماعية والبيئية والبشرية خلال العقدين الماضيين. |
El Consejo Supremo expresó su profundo reconocimiento a Su Alteza el Jeque Zayed Bin Sultan Al-Nahyan, Presidente de los Emiratos Árabes Unidos, y al Gobierno y el pueblo de los Emiratos Árabes Unidos por su cálida acogida, su generosa hospitalidad y sus verdaderos sentimientos fraternos, y encomió la manera en que se había organizado la reunión. | UN | وعبر المجلس اﻷعلى عن بالغ تقديره لصاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة، ولحكومة وشعب دولة اﻹمارات لحسن الاستقبال والحفاوة وكرم الضيافة ومشاعر اﻷخوة الصادقة، مشيدا بالترتيبات التي أعدت لاستضافة هذا الاجتماع. |
El Consejo Supremo felicitó a Su Alteza el Jeque Zayed Bin Sultan Al-Nahyan, Presidente de los Emiratos Árabes Unidos, y al pueblo de los Emiratos Árabes Unidos por la celebración de su vigesimoséptimo día nacional, y les deseó prosperidad y toda suerte de éxitos. | UN | ويتقدم المجلس اﻷعلى بتهانيه وتمنياته لصاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة وشعبها بمناسبة العيد الوطني المجيد السابع والعشرين متمنين لدولة اﻹمارات العربية المتحدة دوام التقدم والازدهار. |
Asimismo, deseo expresar mi profunda gratitud a Su Alteza Real, el Príncipe Norodom Sihanouk, Jefe del Estado y Presidente del Consejo Nacional Supremo, por su inapreciable apoyo a las elecciones, como quedó demostrado por su regreso al país la víspera del inicio de la votación. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن شكري البالغ لصاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم سيهانوك، رئيس الدولة ورئيس المجلس الوطني اﻷعلى، لما قدمه من دعم ثمين للانتخابات، كما يشهد بذلك عودته الى بلاده عشية الاقتراع. |
El Consejo Supremo hace expreso su más profundo reconocimiento y su enorme gratitud a Su Alteza Real el Jeque Isa ibn Sulman Al Khalifa, Emir del Estado de Bahrein, y al Gobierno y al pueblo de Bahrein por la buena acogida, la afabilidad, la hospitalidad y los sentimientos de hermandad sincera que han dispensado a los Jefes de Estado de los países miembros del Consejo de Cooperación del Golfo, y alabó la excelente organización de la reunión. | UN | ويعبـر المجلـس اﻷعلـى عن بالغ تقديره وعظيم امتنانه لصاحب السمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة أمير دولة البحرين، ولحكومة وشعب دولة البحرين لحسن الاستقبال والحفاوة وكرم الضيافة ومشاعر اﻷخوة الصادقة التي قوبل بها قادة دول مجلس التعاون مشيدا بالترتيبات الممتازة. |
Discurso principal: intervención de Su Alteza Real el Príncipe Heredero Abdullah bin Abdulaziz, Viceprimer Ministro | UN | ثانيا - الكلمة الافتتاحية لصاحب السمو الملكي وزير الداخلية |
Sabes lo que se esfuerza para que los fines de semana sean perfectos para Su Alteza Real. | Open Subtitles | فأنت تعلم كم تجتهد هي بالعمل لأنجاح مثل هذه العطل .لصاحب السمو الملكي |
O de lo contrario perderemos nuestra casa y seremos arrendatarios de milord. | Open Subtitles | و إلا سنفقد أرضنا و نكون مستأجرين لصاحب السمو. |