Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas | UN | صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين |
Fondo de Contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas | UN | صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين |
OTROS ASUNTOS: FONDO VOLUNTARIO para las poblaciones indígenas | UN | مسائل أخرى: صندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين |
El Comité recomienda al Estado Parte que establezca también programas de alfabetización de adultos, sobre todo para los pueblos indígenas y en las zonas rurales. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع برامج لمحو الأمية لدى الكبار، لا سيما لصالح السكان الأصليين وفي المناطق الريفية. |
Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas | UN | صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين |
107. En colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el UNICEF, el Gobierno de la República del Congo organizó del 20 al 21 de agosto de 2008 las jornadas parlamentarias en favor de las poblaciones indígenas. | UN | 107- ونظمت جمهورية الكونغو، في الفترة من 20 إلى 21 آب/أغسطس 2008، بشراكة مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومكتب اليونيسيف، أياماً برلمانية لصالح السكان الأصليين. |
Situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas | UN | حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين |
Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas | UN | صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين |
Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas | UN | صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين |
Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas | UN | صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين |
Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas | UN | صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين |
Fondo Voluntario para las Poblaciones Indígenas: nota de la Secretaría | UN | صندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين: مذكرة مقدمة من الأمانة |
Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas | UN | صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين |
Situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas | UN | حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين |
Situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas | UN | حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين |
Nota del Secretario General sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas | UN | مذكرة من الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين |
Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas | UN | صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين |
El Banco Mundial fue la primera institución financiera multilateral que inició una política especial en favor de las poblaciones indígenas o tribales en los proyectos de desarrollo, y lo hizo con el fin de velar por que los proyectos financiados por el Banco no tuviesen consecuencias nocivas para dichas poblaciones y, por el contrario, les aportasen beneficios sociales y económicos compatibles con su cultura. | UN | 43 - وقد كان البنك أول مؤسسة مالية متعددة الأطراف تنفذ سياسة خاصة لصالح السكان الأصليين أو القبليين في المشاريع الإنمائية، وذلك حرصاً على ألا تكون للمشاريع التي يمولها البنك آثار ضارة على هؤلاء السكان، بل أن تعود عليهم بمنافع اجتماعية واقتصادية تتفق وثقافتهم. |
iv) Miembros de la Organización Campesina de la Sierra del Sur (OCSS) del Estado de Guerrero, tras recibir amenazas de muerte por parte de fuerzas gubernamentales en relación con sus actividades en favor de la población indígena y campesina local. | UN | `٤` أعضاء منظمة سييرا دل سور للفلاحين بولاية غيريرو، إثر تلقيهم تهديدات بالموت من جانب القوات الحكومية فيما يتصل بأنشطتهم لصالح السكان اﻷصليين والفلاحين المحليين. |
La sede del UNICEF ha distribuido las recomendaciones del Foro a las oficinas de los países que aplican los programas y fomentan las políticas relativas a los pueblos indígenas. | UN | وقام مقر اليونيسيف بتوزيع توصيات المنتدى على المكاتب القطرية التي تنفذ برامج وتعزز سياسات لصالح السكان الأصليين ومع إشراكهم في هذه البرامج. |
Entre los programas para la población indígena se encuentran: 1) Programa Estratégico de Autoempleo y Empleo para Indígenas 2003; y 2) Programa de Jornaleros Agrícolas. | UN | :: وتشمل البرامج الموضوعة لصالح السكان الأصليين: (1) البرنامج الاستراتيجي للعمالة الذاتية والعمالة لصالح السكان الأصليين - 2003؛ و(2) برنامج عمال اليومية في الزراعة. |
8. Decide cambiar el nombre en inglés del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas (de " United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations " a " United Nations Voluntary Fund for Indigenous Peoples " ); | UN | " 8 - تقرر تغيير اسم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين ليصبح ' ' صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية``؛ |
Muchos gobiernos informaron de logros en el ámbito de la educación, tales como la incorporación de la perspectiva de género en las políticas y los programas de educación y la introducción de programas específicos para la educación de las niñas, incluso en zonas rurales o para Poblaciones Indígenas. | UN | وشملت هذه الإنجازات إدماج منظور جنساني في سياسات وبرامج التعليم، ووضع برامج محددة لتعليم الفتيات موضع التطبيق، بما في ذلك في المناطق الريفية أو لصالح السكان الأصليين. |
* Todavía no se ha decidido el lugar donde se celebrarán los períodos de sesiones anuales de la Comisión. | UN | ٥٦ - مجلس أمناء صنـــدوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين ]قرار الجمعية العامة ٤٠/١٣١[ نيسان/ابريل |