ويكيبيديا

    "لصالح الشعوب الأصلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para los pueblos indígenas
        
    • en favor de los pueblos indígenas
        
    • para las Poblaciones Indígenas
        
    • a favor de los pueblos indígenas
        
    • en beneficio de los pueblos indígenas
        
    • a los pueblos indígenas
        
    • con los pueblos indígenas
        
    • en pro de los pueblos indígenas
        
    • a favor de los pueblos indígena
        
    • en faveur des Peuples Autochtones
        
    • en favor de las poblaciones indígenas
        
    • las Poblaciones Indígenas del Mundo
        
    Mediante este proyecto se busca promover el Convenio Nº 169 y ofrecer creación de capacidad para los pueblos indígenas y tribales. UN وهذا المشروع يروج للاتفاقية رقم 169 ويساعد على بناء القدرات لصالح الشعوب الأصلية والقبلية.
    Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية
    Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية
    Finalmente, se pregunta si el Gobierno considera oportuno adoptar medidas de acción afirmativa en favor de los pueblos indígenas y Garifuna. UN وتساءل عما إذا كانت الحكومـة تجد أنه من المستصوب اتخـاذ تدابير العمـل الإيجابي لصالح الشعوب الأصلية وشعوب غاريفونا.
    Fondo de las Naciones Unidas de Contribuciones Voluntarias para las Poblaciones Indígenas UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية
    La no discriminación exige algunas veces la adopción de medidas de acción afirmativa y a favor de los pueblos indígenas, para compensar o corregir los desequilibrios y la marginación tradicionales. UN ويقتضي عدم التمييز أحيانا اتخاذ إجراءات وتدابير تصحيحية لصالح الشعوب الأصلية لتعويضها أو جبرها عما لقيته تقليديا من أوجه عدم التوازن والتهميش.
    El sistema de las Naciones Unidas también ha adoptado medidas para mejorar la coordinación de sus actividades en beneficio de los pueblos indígenas. UN كما اتخذت منظومة الأمم المتحدة خطوات لتحسين تنسيق أنشطتها لصالح الشعوب الأصلية.
    de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas en la Conferencia de 2005 UN التبرعات المعلنة أو المدفوعة لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية في مؤتمر عام 2005 لإعلان التبرعات
    Logro de los objetivos de desarrollo del Milenio para los pueblos indígenas UN تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح الشعوب الأصلية
    Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية
    Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية
    Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas UN تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشأن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية
    Situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas UN حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية
    Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas UN صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية
    Situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas UN حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية
    La UNESCO ha seguido colaborando con los ministerios nacionales para promover la reforma de la política de educación en favor de los pueblos indígenas. UN 7 - واصلت اليونسكو التعاون مع الوزارات على المستوى القطري للتشجيع على إصلاح السياسات التعليمية لصالح الشعوب الأصلية.
    El Comité recuerda que dicha información es necesaria para evaluar la aplicación de la Convención y supervisar las políticas en favor de los pueblos indígenas. UN وتذكِّر اللجنة بأن هذه المعلومات ضرورية لأنها تتيح تقييم مدى تطبيق الاتفاقية ومراقبة السياسات التي وُضِعت لصالح الشعوب الأصلية.
    Nota de la Secretaría del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Poblaciones Indígenas sobre la asignación de subsidios de viaje UN مذكرة من أمانة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية عن توزيع منح السفر
    b.- Tratados Internacionales 31 191-202 c.- Normativa a favor de los pueblos indígenas 33 203-207 UN (ب) المعاهدات الدولية 191-202 37 (ج) الأحكام التشريعية الموضوعة لصالح الشعوب الأصلية 203-207 39
    En el anexo 2 al presente informe se encuentra una compilación del marco jurídico colombiano en beneficio de los pueblos indígenas. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير مجموعة من النصوص القانونية الكولومبية المسنونة لصالح الشعوب الأصلية.
    El análisis tenía por objeto establecer una caracterización de las intervenciones relacionadas con los pueblos indígenas, haciendo especial hincapié en la evaluación de los diferentes enfoques e instrumentos aprobados por la División en el marco de proyectos y programas concernientes a los pueblos indígenas. UN وكان الهدف من التحليل وصف التدخلات لصالح الشعوب الأصلية مع تركيز خاص على تقييم مختلف النُهج والأدوات التي اعتمدتها الشعبة في المشاريع والبرامج المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    A fin de que la participación fuera auténtica y bien fundada, había que llevar a cabo más actividades de capacitación y fomento de la capacidad con los pueblos indígenas. UN ولكي تكون المشاركة مشاركة حقيقية ومستنيرة، ينبغي الاضطلاع بمزيد من أنشطة التدريب وبناء القدرات لصالح الشعوب الأصلية.
    Ambos eventos resultaron eficaces plataformas para fomentar la concienciación sobre la labor de la OIT en pro de los pueblos indígenas y tribales del Nepal y para abordar los problemas de la exclusión social y la consolidación de la paz; UN وقد أثبتت الحلقتان كلتاهما أنهما منبرين فعالين للتوعية بعمل منظمة العمل الدولية لصالح الشعوب الأصلية والقبلية في نيبال ولمعالجة قضايا الاستبعاد الاجتماعي وبناء السلام؛
    En ese sentido, el Estado boliviano, respetuoso de la normativa interna e internacional, está ejecutando políticas públicas a favor de los pueblos indígena originario campesinos. UN 2 - وفي هذا الصدد ومن منطلق احترام بوليفيا للمعايير الداخلية والدولية، تنفذ الدولة سياسات عامة لصالح الشعوب الأصلية والزراعية.
    Organisation Camerounaise de Promotion de la Coopération Économique Internationale en faveur des Peuples Autochtones UN المنظمة الكاميرونية لتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لصالح الشعوب الأصلية
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial (CERD) celebró el programa de actividades de la Defensoría en favor de las poblaciones indígenas. UN وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن ارتياحها لبرنامج الأنشطة المضطلع بها في الديوان لصالح الشعوب الأصلية(18).
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos organizó también un seminario técnico para evaluar el Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas y el Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN 15 - ونظمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أيضا حلقة دراسية فنية لتقييم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية وصندوق التبرعات للعقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد