Desde las promesas de contribuciones recibidas del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Estados Unidos de América, no se han hecho nuevas promesas al Fondo de contribuciones voluntarias. | UN | ومنذ إعلان المملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية عن تعهدات لصالح صندوق التبرعات، لم يجر التعهد له بأي أموال أخرى. |
Contribuciones prometidas para 2006 al Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer | UN | التبرعات المعلنة لعام 2006 لصالح صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
:: Alentar las donaciones voluntarias al Fondo de Seguridad Nuclear del OIEA | UN | :: تشجيع التبرع لصالح صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
3. Exhorta a los Estados miembros a que emprendan campañas de recaudación de fondos para el Fondo de Al-Quds y sus obras pías y proporcionen la orientación apropiada a los medios públicos de difusión y otros para que organicen una campaña paralela con este fin; | UN | 3 - يناشـد الدول الأعضاء إقامة حملات التبرع لصالح صندوق القدس ووقفيته، مع إعطاء التوجيهات المناسبة لوسائل الإعلام الحكومية وغيرها للقيام بحملة دعائية مصاحبة لهذا الغرض. |
1. Acoge con beneplácito el continuado interés de los Estados Miembros en procurar financiación voluntaria segura y previsible para el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas; | UN | 1- ترحّب باهتمام الدول الأعضاء المتواصل بتأمين تمويل مضمون ويمكن التنبّؤ به لصالح صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات؛ |
Los Estados partes expresan su inquietud por la disminución de las promesas de contribución y las contribuciones al Fondo de Cooperación Técnica y exhortan a los Estados partes que también son miembros del OIEA a que efectúen pagos íntegros y oportunos al Fondo. | UN | وتعرب الدول الأطراف عن قلقها لتناقص التعهدات والتبرعات لصالح صندوق التعاون التقني، وتحث الدول الأطراف التي هي في نفس الوقت أعضاء في الوكالة على تسديد مدفوعاتها للصندوق بالكامل وفي الموعد المحدد. |
China apoya las actividades de cooperación técnica del OIEA y participa activamente en ellas, y cada año paga puntualmente y en su totalidad su cuota al Fondo de cooperación en tecnología. | UN | وتدعم الصين وتشارك بنشاط في أنشطة التعاون التقني الدولي للوكالة. كما تقدم سنويا مساهمات كاملة وفي وقتها لصالح صندوق التعاون التكنولوجي طبقا لنصيبها المقرر. |
Como una muestra pequeña de nuestro compromiso con esa iniciativa digna de encomio, tengo el privilegio de anunciar un compromiso adicional de 10 millones de dólares al Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia. | UN | وتعبيرا عن التزامنا بتلك المبادرة الجديــرة بالثنــاء، يشرفنــي أن أعلــن تعهــدا إضافيـــا بقيمة 10 ملايين دولار لصالح صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية. |
Estado de las contribuciones prometidas o pagadas al Fondo de Población de las Naciones Unidas correspondientes a 2010 (al 30 de junio de 2010) | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة لعام 2010 لصالح صندوق الأمم المتحدة للسكان، حتى 30 حزيران/يونيه 2010 |
Estado de las contribuciones prometidas o pagadas al Fondo de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para las víctimas de la tortura correspondientes a 2010 (al 30 de junio de 2010) | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة لعام 2010 لصالح صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، حتى 30 حزيران/يونيه 2010 |
Sueciab Suizab al Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud correspondientes a 2010 (al 30 de junio de 2010) | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة لعام 2010 لصالح صندوق الأمم المتحدة للشباب، حتى 30 حزيران/يونيه 2010 |
Estado de las contribuciones prometidas o pagadas al Fondo de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur correspondientes a 2011, al 30 de junio de 2011 | UN | المرفق الثالث عشر التبرعات المعلنة أو المدفوعة لعام 2011 لصالح صندوق الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، حتى 30 حزيران/يونيه 2011 |
Estado de las contribuciones prometidas o pagadas al Fondo de Población de las Naciones Unidas correspondientes a 2011, al 30 de junio de 2011 | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة لعام 2011 لصالح صندوق الأمم المتحدة للسكان، حتى 30 حزيران/يونيه 2011 |
Estado de las contribuciones prometidas o pagadas al Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud correspondientes a 2011, al 30 de junio de 2011 | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة لعام 2011 لصالح صندوق الأمم المتحدة للشباب، حتى 30 حزيران/يونيه 2011 |
Estado de las contribuciones prometidas o pagadas al Fondo de Población de las Naciones Unidas correspondientes a 2012, al 30 de junio de 2012 | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة لعام 2012 لصالح صندوق الأمم المتحدة للسكان، حتى 30 حزيران/يونيه 2012 |
Estado de las contribuciones prometidas o pagadas al Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud correspondientes a 2012, al 30 de junio de 2012 | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة لعام 2012 لصالح صندوق الأمم المتحدة للشباب، حتى 30 حزيران/يونيه 2012 |
Estado de las contribuciones prometidas o pagadas al Fondo de Población de las Naciones Unidas correspondientes a 2013, al 30 de junio de 2013 | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة لعام 2013 لصالح صندوق الأمم المتحدة للسكان، حتى 30 حزيران/يونيه 2013 |
El 25 de febrero de 2009, el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos anunció un subsidio para la recuperación por un monto de 9.415.808 dólares para el Fondo de Capital de la Dirección de la Vivienda de las Islas Vírgenes. | UN | 35 - وفي 25 شباط/فبراير 2009، أعلنت وزارة الإسكان والتنمية الحضرية في الولايات المتحدة عن منحة إنعاش قيمتها 808 415 9 دولارات لصالح صندوق رأس مال الإسكان العام التابع لهيئة الإسكان في جزر فرجن. |
Al 15 de junio de 2010, se habían recibido donaciones en efectivo por un valor aproximado de 47,4 millones de dólares para el Fondo de contribuciones voluntarias para apoyar las actividades del Tribunal. | UN | وفي 15 حزيران/يونيه 2010، كانت تبرعات نقدية بمبلغ قدره 47.4 مليون دولار تقريبا قد وردت لصالح صندوق التبرعات من أجل دعم أنشطة المحكمة. |
Al 15 de junio de 2011, se habían recibido donaciones en efectivo por valor de unos 48,9 millones de dólares para el Fondo de contribuciones voluntarias en apoyo de las actividades del Tribunal. | UN | وفي 15 حزيران/يونيه 2011 كانت قد وردت تبرعات النقدية بمبلغ قدره زهاء 48.9 مليون دولار لصالح صندوق التبرعات من أجل دعم أنشطة المحكمة. |
Entre 1997 y 2005, con carácter periódico, Americans for UNFPA, junto con el fideicomisario del fondo, efectuaron distribuciones discrecionales en beneficio del UNFPA. | UN | وبين عامي 1997 و 2005، قدَّمت المنظمة، على أساس دوري، وبالتعاون مع أمين الصندوق الاستئماني، مدفوعات تقديرية لصالح صندوق السكان. |
Subrayando la necesidad de medidas concretas para garantizar la readaptación de las víctimas de la tortura, piden un esfuerzo financiero suplementario en favor del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas destinado a este fin. | UN | وأكد ضرورة اتخاذ تدابير واقعية لضمان إعادة تأهيل ضحايا التعذيب وطالب ببذل جهد مالي إضافي لصالح صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات بشأن هذه المشكلة. |