El Departamento de Salud Pública y Servicios Sociales tiene una farmacia, servicios de enfermería, un centro de salud maternoinfantil y planificación de la familia y una clínica pediátrica. | UN | وتدير ادارة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية صيدلية، وقسما للتمريض، ومركزا لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، وعيادة لﻷطفال. |
El Departamento de Salud Pública y Servicios Sociales tiene una farmacia, servicios de enfermería, un centro de salud maternoinfantil y planificación de la familia y un centro pediátrico. | UN | وتدير ادارة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية صيدلية، وقسما للتمريض، ومركزا لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، وعيادة لﻷطفال. |
La OMS también había colaborado con el Fondo de Población de las Naciones Unidas en la creación de un programa de salud maternoinfantil y de planificación de la familia para Tokelau. | UN | وكانت منظمة الصحة العالمية قد تعاونت أيضا مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في استحداث برنامج لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة. |
Debe prestarse cada vez más atención a la salud maternoinfantil y la salud reproductiva. | UN | ويجب إيلاء اهتمام متزايد لصحة الأم والطفل والصحة الإنجابية. |
La OMS también ha colaborado con el Fondo de Población de las Naciones Unidas en la creación de un programa de salud maternoinfantil y planificación de la familia para Tokelau. | UN | وكانت منظمة الصحة العالمية قد تعاونت أيضا مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في استحداث برنامج لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة. |
Se había construido la Escuela de Enfermería y Ciencias de la Salud de la Faja de Gaza y se habían mejorado tres centros de salud y tres clínicas de salud maternoinfantil. | UN | وانشئت كلية التمريض والعلوم الطبية المتصلة به في قطاع غزة. وتم تحسين ثلاثة مراكز صحية وثلاث عيادات لصحة اﻷم والطفل. |
El FNUAP también ejecutó dos proyectos ampliados de salud maternoinfantil y planificación de la familia en Gaza y en la Ribera Occidental. | UN | كما نفذ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشروعين موسعين لصحة اﻷم والطفل ولتنظيم اﻷسرة في غزة والضفة الغربية. |
El Ministerio de Salud de Lituania ha preparado y cumple un Programa de salud maternoinfantil. | UN | وقد أعدت وزارة الصحة في ليتوانيا برنامجا لصحة اﻷم والطفل وتقوم بتنفيذه. |
Además, el Gobierno establece centros de salud maternoinfantil en los que se llevan a cabo distintos tipos de consultas. | UN | وعلاوة على ذلك، تنشىء الحكومة مراكز لصحة اﻷم والطفل تقدم سائر أنواع الاستشارات المتصلة بصحة اﻷم والطفل. |
39. Todos los países de Africa, Asia y Oceanía incluidos en la muestra indicaron que contaban en la actualidad con programas nacionales de salud maternoinfantil y de planificación de la familia. | UN | ٣٩ - أبلغت جميع البلدان الافريقية واﻵسيوية واﻷوقيانوغرافية بأن لديها حاليا برامج لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة. |
7. Antes de la guerra el distrito de Pujehun disponía de ocho centros de salud y siete puestos sanitarios de la comunidad, 15 puestos de salud maternoinfantil y un hospital del Gobierno. | UN | ٧ - وكانت مقاطعة بوجيهون تملك قبل نشوب الحرب ٨ مراكز للصحة المجتمعية و ٧ نقاط للصحة المجتمعية و ١٥ نقطة لصحة اﻷم والطفل ومستشفى حكوميا واحدا. |
Las dos aldeas del distrito de Bo que resultaron afectadas por la guerra contaban únicamente con dos centros sanitarios de la comunidad y siete puestos de salud maternoinfantil. | UN | ولم تكن المشيختين الواقعتين في مقاطعة بو التي تضررت من الحرب سوى مركزين للصحة المجتمعية و ٧ نقاط لصحة اﻷم والطفل قبل الحرب. |
79. En casi todos los informes nacionales de países en desarrollo se describían los programas nacionales de salud maternoinfantil y planificación de la familia. | UN | ٧٩ - ويكاد يرد في كل التقارير الوطنية المقدمة من البلدان النامية وصف للبرامج الوطنية لصحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة. |
Todos los países de África, Asia y Oceanía informaron que tenían programas nacionales de salud maternoinfantil y planificación de la familia. | UN | فأفادت البلدان اﻷفريقية واﻵسيوية واﻷقيانوسية جميعها أن لديها برامج وطنية لصحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة. |
Renovación del subcentro de salud maternoinfantil de Rafah de Al-Fakhari | UN | تجديد مركز رفح الفرعي لصحة اﻷم والطفل |
11. Se elaboró un proyecto de salud maternoinfantil y planificación de la familia previsto para 1993-1997 con la asistencia técnica del asesor regional del Equipo de Apoyo del FNUAP en Harare. | UN | ١١ - وتم وضع مشروع لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، مبرمج من أجل الفترة ١٩٩٣-١٩٩٧، بمساعدة تقنية من المستشار الاقليمي لفريق الدعم القطري المتمركز في هراري. |
Asimismo, hemos establecido un programa específico para la salud maternoinfantil y la vacunación. | UN | وبالمثل أنشأنا برنامجاً لصحة الأم والطفل والتحصين على وجه التحديد. |
Debe prestarse cada vez más atención a la salud maternoinfantil y la salud reproductiva. | UN | ويجب إيلاء اهتمام متزايد لصحة الأم والطفل والصحة الإنجابية. |
A mediados de 1997, se había comenzado la construcción de un centro de salud, un dispensario y una clínica de atención maternoinfantil. | UN | وفي منتصف عام ١٩٩٧، تواصل العمل على بناء مركز صحي، ونقطة صحية ومركز لصحة اﻷم والطفل. |
376. Para lograr tales objetivos la Dirección Nacional de Maternidad e Infancia desarrolla sus principales acciones: | UN | 376- ولتحقيق هذه الأهداف، تنفذ المديرية الوطنية لصحة الأم والطفل إجراءات من بينها: |
En el año 2002 en la Encuesta Nacional de Salud Materno Infantil (ENSMI) se incluyó un módulo para investigar este fenómeno. | UN | وفي عام 2002، أُدرج في الاستقصاء الوطني لصحة الأم والطفل نموذج للتحقيق في هذه الظاهرة. |
438. El Comité toma nota con satisfacción de la introducción en el sistema de salud de Suriname de la Estrategia de Gestión Integrada de la salud materna e infantil (IMMCH). | UN | 438- تنوه اللجنة مع التقدير بإدراج استراتيجية الإدارة المتكاملة لصحة الأم والطفل في نظام الصحة في سورينام. |
Desglose P1. Resultado: Uso mejorado y equitativo de intervenciones de Salud Materno-Infantil de gran repercusión desde el embarazo hasta la adolescencia y promoción de conductas saludables | UN | البرنامج 1 - النتيجة: إتاحة سُبل الوصول المحسّن وعلى قدم المساواة للأنشطة العالية الأثر لصحة الأم والطفل من مرحلة الحمل حتى المراهقة وتعزيز السلوكيات الصحية |
7. A fin de proporcionar un marco técnico a los donantes y de elaborar directrices para la prestación de servicios de salud maternoinfantil y planificación de la familia (SMI/PF) en el sistema de salud nacional, el Ministerio de Salud organizó en junio de 1993 un curso práctico para revisar la estrategia nacional en materia de SMI/PF, establecer normas clínicas y formular directrices de supervisión. | UN | ٧ - وبغية توفير إطار تقني للجهات المانحة ووضع مبادئ توجيهية لتقديم خدمات صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة ضمن النظام الصحي الوطني، نظمت وزارة الصحة حلقة عمل في حزيران/يونيه ١٩٩٣ لتنقيح الاستراتيجية الوطنية لصحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة ووضع قواعد إكلينيكية وصياغة مبادئ توجيهية لعملية اﻹشراف. |
Renovación de los subcentros de sanidad maternoinfantil de Rafah | UN | تجديد مراكز رفح الفرعية لصحة الأم والطفل |
55.5 La finalidad esencial del programa nacional de atención maternoinfantil consiste en reducir la mortalidad y la morbilidad maternoinfantiles en un 50% para el año 2000. | UN | ٥٥-٥ ويتمثل الهدف النهائي للبرنامج الوطني لصحة اﻷم والطفل في خفض معدلات ووفيات اﻷمهات واﻷطفال بنسبة ٠٥ في المائة بحلول عام ٠٠٠٢. |