ويكيبيديا

    "لصحة اﻷم والطفل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de salud maternoinfantil
        
    • la salud maternoinfantil
        
    • de atención maternoinfantil
        
    • de Maternidad e Infancia
        
    • de Salud Materno Infantil
        
    • la salud materna e infantil
        
    • de Salud Materno-Infantil
        
    • de SMI
        
    • maternoinfantil de
        
    • maternoinfantiles en
        
    • salud maternoinfantil y
        
    El Departamento de Salud Pública y Servicios Sociales tiene una farmacia, servicios de enfermería, un centro de salud maternoinfantil y planificación de la familia y una clínica pediátrica. UN وتدير ادارة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية صيدلية، وقسما للتمريض، ومركزا لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، وعيادة لﻷطفال.
    El Departamento de Salud Pública y Servicios Sociales tiene una farmacia, servicios de enfermería, un centro de salud maternoinfantil y planificación de la familia y un centro pediátrico. UN وتدير ادارة الصحة العامة والخدمات الاجتماعية صيدلية، وقسما للتمريض، ومركزا لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، وعيادة لﻷطفال.
    La OMS también había colaborado con el Fondo de Población de las Naciones Unidas en la creación de un programa de salud maternoinfantil y de planificación de la familia para Tokelau. UN وكانت منظمة الصحة العالمية قد تعاونت أيضا مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في استحداث برنامج لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة.
    Debe prestarse cada vez más atención a la salud maternoinfantil y la salud reproductiva. UN ويجب إيلاء اهتمام متزايد لصحة الأم والطفل والصحة الإنجابية.
    La OMS también ha colaborado con el Fondo de Población de las Naciones Unidas en la creación de un programa de salud maternoinfantil y planificación de la familia para Tokelau. UN وكانت منظمة الصحة العالمية قد تعاونت أيضا مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في استحداث برنامج لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة.
    Se había construido la Escuela de Enfermería y Ciencias de la Salud de la Faja de Gaza y se habían mejorado tres centros de salud y tres clínicas de salud maternoinfantil. UN وانشئت كلية التمريض والعلوم الطبية المتصلة به في قطاع غزة. وتم تحسين ثلاثة مراكز صحية وثلاث عيادات لصحة اﻷم والطفل.
    El FNUAP también ejecutó dos proyectos ampliados de salud maternoinfantil y planificación de la familia en Gaza y en la Ribera Occidental. UN كما نفذ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشروعين موسعين لصحة اﻷم والطفل ولتنظيم اﻷسرة في غزة والضفة الغربية.
    El Ministerio de Salud de Lituania ha preparado y cumple un Programa de salud maternoinfantil. UN وقد أعدت وزارة الصحة في ليتوانيا برنامجا لصحة اﻷم والطفل وتقوم بتنفيذه.
    Además, el Gobierno establece centros de salud maternoinfantil en los que se llevan a cabo distintos tipos de consultas. UN وعلاوة على ذلك، تنشىء الحكومة مراكز لصحة اﻷم والطفل تقدم سائر أنواع الاستشارات المتصلة بصحة اﻷم والطفل.
    39. Todos los países de Africa, Asia y Oceanía incluidos en la muestra indicaron que contaban en la actualidad con programas nacionales de salud maternoinfantil y de planificación de la familia. UN ٣٩ - أبلغت جميع البلدان الافريقية واﻵسيوية واﻷوقيانوغرافية بأن لديها حاليا برامج لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة.
    7. Antes de la guerra el distrito de Pujehun disponía de ocho centros de salud y siete puestos sanitarios de la comunidad, 15 puestos de salud maternoinfantil y un hospital del Gobierno. UN ٧ - وكانت مقاطعة بوجيهون تملك قبل نشوب الحرب ٨ مراكز للصحة المجتمعية و ٧ نقاط للصحة المجتمعية و ١٥ نقطة لصحة اﻷم والطفل ومستشفى حكوميا واحدا.
    Las dos aldeas del distrito de Bo que resultaron afectadas por la guerra contaban únicamente con dos centros sanitarios de la comunidad y siete puestos de salud maternoinfantil. UN ولم تكن المشيختين الواقعتين في مقاطعة بو التي تضررت من الحرب سوى مركزين للصحة المجتمعية و ٧ نقاط لصحة اﻷم والطفل قبل الحرب.
    79. En casi todos los informes nacionales de países en desarrollo se describían los programas nacionales de salud maternoinfantil y planificación de la familia. UN ٧٩ - ويكاد يرد في كل التقارير الوطنية المقدمة من البلدان النامية وصف للبرامج الوطنية لصحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة.
    Todos los países de África, Asia y Oceanía informaron que tenían programas nacionales de salud maternoinfantil y planificación de la familia. UN فأفادت البلدان اﻷفريقية واﻵسيوية واﻷقيانوسية جميعها أن لديها برامج وطنية لصحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة.
    Renovación del subcentro de salud maternoinfantil de Rafah de Al-Fakhari UN تجديد مركز رفح الفرعي لصحة اﻷم والطفل
    11. Se elaboró un proyecto de salud maternoinfantil y planificación de la familia previsto para 1993-1997 con la asistencia técnica del asesor regional del Equipo de Apoyo del FNUAP en Harare. UN ١١ - وتم وضع مشروع لصحة اﻷم والطفل وتنظيم اﻷسرة، مبرمج من أجل الفترة ١٩٩٣-١٩٩٧، بمساعدة تقنية من المستشار الاقليمي لفريق الدعم القطري المتمركز في هراري.
    Asimismo, hemos establecido un programa específico para la salud maternoinfantil y la vacunación. UN وبالمثل أنشأنا برنامجاً لصحة الأم والطفل والتحصين على وجه التحديد.
    Debe prestarse cada vez más atención a la salud maternoinfantil y la salud reproductiva. UN ويجب إيلاء اهتمام متزايد لصحة الأم والطفل والصحة الإنجابية.
    A mediados de 1997, se había comenzado la construcción de un centro de salud, un dispensario y una clínica de atención maternoinfantil. UN وفي منتصف عام ١٩٩٧، تواصل العمل على بناء مركز صحي، ونقطة صحية ومركز لصحة اﻷم والطفل.
    376. Para lograr tales objetivos la Dirección Nacional de Maternidad e Infancia desarrolla sus principales acciones: UN 376- ولتحقيق هذه الأهداف، تنفذ المديرية الوطنية لصحة الأم والطفل إجراءات من بينها:
    En el año 2002 en la Encuesta Nacional de Salud Materno Infantil (ENSMI) se incluyó un módulo para investigar este fenómeno. UN وفي عام 2002، أُدرج في الاستقصاء الوطني لصحة الأم والطفل نموذج للتحقيق في هذه الظاهرة.
    438. El Comité toma nota con satisfacción de la introducción en el sistema de salud de Suriname de la Estrategia de Gestión Integrada de la salud materna e infantil (IMMCH). UN 438- تنوه اللجنة مع التقدير بإدراج استراتيجية الإدارة المتكاملة لصحة الأم والطفل في نظام الصحة في سورينام.
    Desglose P1. Resultado: Uso mejorado y equitativo de intervenciones de Salud Materno-Infantil de gran repercusión desde el embarazo hasta la adolescencia y promoción de conductas saludables UN البرنامج 1 - النتيجة: إتاحة سُبل الوصول المحسّن وعلى قدم المساواة للأنشطة العالية الأثر لصحة الأم والطفل من مرحلة الحمل حتى المراهقة وتعزيز السلوكيات الصحية
    7. A fin de proporcionar un marco técnico a los donantes y de elaborar directrices para la prestación de servicios de salud maternoinfantil y planificación de la familia (SMI/PF) en el sistema de salud nacional, el Ministerio de Salud organizó en junio de 1993 un curso práctico para revisar la estrategia nacional en materia de SMI/PF, establecer normas clínicas y formular directrices de supervisión. UN ٧ - وبغية توفير إطار تقني للجهات المانحة ووضع مبادئ توجيهية لتقديم خدمات صحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة ضمن النظام الصحي الوطني، نظمت وزارة الصحة حلقة عمل في حزيران/يونيه ١٩٩٣ لتنقيح الاستراتيجية الوطنية لصحة اﻷم والطفل/تنظيم اﻷسرة ووضع قواعد إكلينيكية وصياغة مبادئ توجيهية لعملية اﻹشراف.
    Renovación de los subcentros de sanidad maternoinfantil de Rafah UN تجديد مراكز رفح الفرعية لصحة الأم والطفل
    55.5 La finalidad esencial del programa nacional de atención maternoinfantil consiste en reducir la mortalidad y la morbilidad maternoinfantiles en un 50% para el año 2000. UN ٥٥-٥ ويتمثل الهدف النهائي للبرنامج الوطني لصحة اﻷم والطفل في خفض معدلات ووفيات اﻷمهات واﻷطفال بنسبة ٠٥ في المائة بحلول عام ٠٠٠٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد