Exceso de los ingresos respecto de los gastos después de deducir los créditos consignados al Fondo de Operaciones | UN | فائض الإيرادات عن النفقات بعد الاعتماد المخصص لصندوق رأس المال المتداول |
Exceso de los ingresos respecto de los gastos después de deducir los créditos consignados al Fondo de Operaciones | UN | فائض الإيرادات عن النفقات بعد الاعتماد المخصص لصندوق رأس المال المتداول |
Anticipos de los Estados miembros con arreglo a la escala de cuotas; cobro de atrasos. Además, el superávit de efectivo del Fondo General puede aplicarse a los anticipos adeudados al Fondo de Operaciones. | UN | دفعات معجلة من الدول الأعضاء وفقا لجدول الاشتراكات؛ تحصيل متأخرات؛ وبالإضافة إلى ذلك، يجوز استخدام أي فائض نقدي في الصندوق العام لتغطية سلفات مستحقة لصندوق رأس المال المتداول. |
En cumplimiento de esa decisión se ha consignado la suma indicada en el Fondo de Operaciones. | UN | وعملا بهذا القرار، تم رصد مبلغ قدره 000 200 دولار لصندوق رأس المال المتداول. |
En el anexo I figura un resumen de los recursos necesarios en 1998 y el nivel sugerido del Fondo de Operaciones. | UN | ويورد المرفق اﻷول ملخصا لمجموع احتياجات السلطة من الموارد في عام ١٩٩٨ والمستوى المقترح لصندوق رأس المال المتداول. |
Deuda al Fondo de Operaciones en 2011 | UN | المبالغ المستحقة لصندوق رأس المال المتداول في عام 2011 |
No se hicieron consignaciones al Fondo de Operaciones. | UN | وليس هناك اعتمادات لصندوق رأس المال المتداول. |
Si bien esta no es una situación deseable, las medidas adoptadas son perfectamente coherentes con las disposiciones del párrafo 4 de la resolución relativa al Fondo de Operaciones y sólo se adoptaron como último recurso. | UN | وبالرغم من أن هذه الحالة غير محبذة، فإن هذا التدبير يتفق تماما مع أحكام الفقرة ٤ من القرار المنشئ لصندوق رأس المال المتداول ولم يتخذ إلا كحل أخير. |
La Reunión aprueba una suma adicional de 50.000 dólares para anticipos al Fondo de Operaciones del Tribunal en el año 2000. | UN | ويوافق الاجتماع على رصد مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار لتقديم سلفيات لصندوق رأس المال المتداول التابع للمحكمة في عام ٢٠٠٠. |
Créditos consignados al Fondo de Operaciones | UN | اعتماد مخصص لصندوق رأس المال المتداول |
En ese momento, las cuotas pendientes de pago de la ex Yugoslavia sumaban 16.226.613 dólares y había un crédito pendiente en la cuenta especial para el Grupo de Asistencia de las Naciones Unidas para el Período de Transición (GANUPT) de 1.846 dólares y un adelanto al Fondo de Operaciones de 26.000 dólares. | UN | وفي ذلك الوقت، كان مجموع اشتراكات يوغوسلافيا السابقة غير المسددة 613 226 16 دولارا، وكان هناك رصيد غير مستعمل في الحساب الخاص لفريق الأمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال يبلغ 846 1 دولارا، بالإضافة إلى سلفة لصندوق رأس المال المتداول وقدرها 000 26 دولار. |
Créditos consignados al Fondo de Operaciones | UN | اعتماد مخصص لصندوق رأس المال المتداول |
Créditos consignados al Fondo de Operaciones | UN | اعتماد مخصص لصندوق رأس المال المتداول |
El anticipo de 26.000 dólares al Fondo de Operaciones sigue pendiente de pago, y el crédito en la cuenta especial para el Grupo de Asistencia de las Naciones Unidas para el Período de Transición asciende actualmente a 37.712 dólares. | UN | وما زال مستحقا عليها الدفعة المقدمة لصندوق رأس المال المتداول البالغة 000 26 دولار، بينما أصبح رصيدها الدائن في الحساب الخاص لفريق الأمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال 712 37 دولارا. |
Al ingresar a la Organización, los nuevos Estados Miembros deberán también pagar adelantos al Fondo de Operaciones de acuerdo con la cuantía del Fondo y las tasas de prorrateo que les correspondan en el año de su ingreso. | UN | ويُطلب إلى الدول الأعضاء أيضا عند انضمامها للمنظمة تقديم سُلف لصندوق رأس المال المتداول بناء على حجم الصندوق ومعدلات أنصبتها المقررة في العام الأول من عضويتها. |
Todas las ganancias o pérdidas realizadas o no realizadas se imputan al Fondo de Operaciones y de Garantía. | UN | ويقيد كل ما يحقق وما لا يحقق مكاسب أو خسائر فيما يتعلق بالتبرعات المستحقة القبض، في صندوق البرامج السنوية، ما لم تكن مطلوبة لصندوق رأس المال المتداول والضمانات. |
El reglamento propuesto para ese fondo seguiría en general los reglamentos y la reglamentación actuales relativos al Fondo de Operaciones para el presupuesto por programas de las Naciones Unidas, con sujeción a lo siguiente: | UN | وتوضع البنودُ المقترحة لهذا الصندوق بوجه عام تبعاً للبنود والقواعد الحالية السارية لصندوق رأس المال المتداول الخاص بالميزانية البرنامجية للأمم المتحدة، رهناً بما يلي: |
En cumplimiento de esa decisión se han acreditado 250.000 dólares en el Fondo de Operaciones. | UN | وعملا بهذا القرار، تم رصد مبلغ قدره 000 250 دولار لصندوق رأس المال المتداول. |
Crédito para el Fondo de Operaciones | UN | اعتماد لصندوق رأس المال المتداول |
Al final del bienio, las obligaciones del Fondo General con el Fondo de Operaciones y la Cuenta Especial ascendían a 101 millones de dólares y 164 millones de dólares, respectivamente. | UN | وفي نهاية فترة السنتين بلغت التزامات الصندوق العام غير المسددة لصندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص 101 مليون دولار و 164 مليون دولار على الترتيب. |
Por lo tanto, la posible utilización con carácter transitorio del Fondo de Operaciones se describe más adelante en el presente documento. | UN | ولذلك، يرد لاحقاً في هذه الوثيقة عرض لإمكانية الاستخدام المؤقت لصندوق رأس المال المتداول. |
c ACNUR: El nivel aprobado del Fondo de Operaciones es de 50 millones de dólares. | UN | يبلغ المستوى المعتمد لصندوق رأس المال المتداول 000 000 50 دولار. |