ويكيبيديا

    "لصنع السلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de establecimiento de la paz
        
    • para el Establecimiento de la Paz
        
    • hacer las paces
        
    • del establecimiento de la paz
        
    • Peacemaker
        
    • para lograr la paz
        
    • para establecer la paz
        
    • Establecimiento de la Paz en
        
    • crear paz
        
    • hacer la paz
        
    Queremos que nuestros esfuerzos de establecimiento de la paz cuenten con una asistencia mucho más activa, no con palabras sino con obras. UN إننا نريد أن نرى، باﻷفعال لا اﻷقوال، مساعدة أكثر نشاطا لجهودنا لصنع السلام.
    Se han establecido grupos de contacto de esa índole en apoyo de las actividades de establecimiento de la paz en otros lugares del mundo. UN وقد أنشئت أفرقة الاتصال هذه لدعم ما تبذلونه من جهود لصنع السلام في أنحاء أخرى من العالم.
    Es necesario afinar nuestro mecanismo de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz para lograr la máxima precisión. UN وهذا يقتضي صقل آلياتنا لصنع السلام ولحفظ السلام حتى تصل إلى أقصى درجات الدقة.
    La historia ha demostrado que las negociaciones de paz tienen éxito cuando en ellas se sigue un conjunto de directrices estipuladas para el Establecimiento de la Paz. UN لقد دلل التاريخ علــى أن مفاوضات السلام تتكلل بالنجاح عندما تتبع مجموعة من المبادئ التوجيهية الراسخة لصنع السلام.
    Su Alteza, no soy el indicado para ir a hacer las paces. Open Subtitles الجلالة، وأنا لست الشخص الذي ترسل لصنع السلام.
    Además, la comunidad internacional debe ser consciente del creciente costo del establecimiento de la paz, sobre todo el mantenimiento de la paz. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للمجتمع الدولي أن يضع في اعتباره التكلفة المتزايدة لصنع السلام وعلى وجه الخصوص، لحفظ السلام.
    Algunas de las recomendaciones, sin embargo, guardan relación con materias tales como la diplomacia preventiva y las actividades de establecimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN إلا أن بعض التوصيات تتعلق بأمور مثل الدبلوماسية الوقائية وأنشطة اﻷمم المتحدة لصنع السلام.
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعــم أنشطــة اﻷمـم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    Se señalaron las economías que podrían realizarse mediante la diplomacia preventiva, que contrastaban con los costos considerables de las operaciones de establecimiento de la paz y de mantenimiento de la paz. UN ولوحظت فعالية الدبلوماسية الوقائية من حيث التكاليف مقارنة بالتكاليف الضخمة لصنع السلام وحفظ السلام.
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة اﻷمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    Adeudado al Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de establecimiento de la paz y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas UN مبالغ مستحقة للصندوق الاستئماني لدعم أنشطة اﻷمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    Ello demuestra la necesidad de que las operaciones de mantenimiento de la paz vayan acompañadas de un intenso esfuerzo de establecimiento de la paz. UN ويُظهر هذا ضرورة أن تصاحب عمليات حفظ السلام بجهد مكثف لصنع السلام.
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    Programa de establecimiento de la paz y diplomacia preventiva del UNITAR UN برنامج اليونيتار لصنع السلام والدبلوماسية الوقائية
    Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas de establecimiento de la paz y mantenimiento de la paz UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمم المتحدة لصنع السلام وحفظ السلام
    Se ha reconocido que en un entorno posterior a un conflicto la seguridad es imprescindible para el Establecimiento de la Paz y la aplicación de los acuerdos al respecto. UN من المعترف به أن استتباب الأمن في بيئة ما بعد انتهاء الصراع يعتبر ذا أهمية حاسمة لصنع السلام وحيويا لتنفيذ السلام.
    El despliegue de recursos para el Establecimiento de la Paz es una parte esencial de toda iniciativa, ya sea nacional o internacional, encaminada a prevenir, contener y resolver conflictos. UN ٨١ - يعتبر إيفاد بعثات لصنع السلام جزءا ضروريا من أي جهد، وطنيا كان أو دوليا، يرمي إلى درء النزاعات واحتوائها وتسويتها.
    Quiero hacer las paces con mi padre antes de que sea tarde. Open Subtitles أريد لصنع السلام مع والدي قبل فوات الأوان.
    Es preciso aplicar los instrumentos habituales del establecimiento de la paz. UN ويجب استخدام اﻷدوات الاعتيادية لصنع السلام.
    En el año 2000, la oradora participó, como miembro del Christian Peacemaker Team, en una exitosa lucha no violenta en Vieques para protestar contra 60 años de bombardeo por la Armada de los Estados Unidos. UN وفي عام 2000 شاركت بوصفها عضوة في الفريق المسيحي لصنع السلام في نضال ناجح لا يتسم بالعنف في فييكس بغية الاعتراض على 60 عاما من قيام أسطول الولايات المتحدة بقذف القنابل.
    Por ejemplo, la situación en Somalia, no puede seguir como hasta ahora sin que la comunidad internacional asuma su responsabilidad de restablecer la paz y la estabilidad en ese país que ha sufrido tanto por falta de esfuerzos internacionales para lograr la paz entre sus facciones, para mantener la paz en sus territorios o para consolidar la paz en su sociedad. UN فلا يمكن، على سبيل المثال، أن يستمر الوضع في الصومال على ما هو عليه دون قيام المجتمع الدولي بتحمل مسؤولياته لاستعادة السلام والاستقرار في هذا البلد الذي يعاني من وضع تغيب عنه أية مساع دولية جادة، سواء لصنع السلام بين فصائله، أو لحفظ السلام على أراضيه، أو لبناء السلام في مجتمعه.
    Planteamos esta cuestión para alentar no sólo la diplomacia tradicional sino también el fortalecimiento del gobierno democrático y la aplicación de planes innovadores para establecer la paz y fomentar la confianza de la sociedad civil. UN ونحن نثير هذه القضية ليس من أجل تشجيع الدبلوماسية التقليدية ولكن أيضا لتعزيز الحكم الرشيد والديمقراطي إضافة إلى اتباع النهج الجديدة لصنع السلام وبناء الثقة من جانب المجتمع المدني.
    Para crear paz. Open Subtitles "لصنع السلام"
    ¡Hunde un submarino y luego nos conmina a hacer la paz! Open Subtitles الرجل: أولا أنت تغرق غواصة نووية، وبعد ذلك كنت تهددنا لصنع السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد