ويكيبيديا

    "لصورة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una imagen
        
    • foto
        
    • imagen de
        
    • perfil de
        
    • una fotografía
        
    • fotos
        
    • la imagen
        
    • de imágenes
        
    Por eso, vemos con creciente frecuencia la creación, con estrechos fines políticos, de una imagen negativa de los musulmanes como fanáticos y terroristas en potencia. UN وبالتالي نرى بشكل متكرر كثيرا تزييف دوافع سياسية ضيفة لصورة سلبية للمسلمين بأنهم إرهابيون ومتطرفون.
    Se concluyó el debate general sobre la formación de imágenes mediante radares con un debate acerca de una imagen de Dehra Dun. UN واختتمت المناقشة العامة للتصوير بالرادار، بمناقشة لصورة لدِهرا دون.
    Salí con un tío que tenía de salvapantallas una foto de un bebé. Open Subtitles لقد واعدت رجلاً كان يملك خلفيّة متحركة على حاسوبه لصورة طفلٍ.
    ¿Puedes poner la foto de ese hombre junto con una del Papa? Open Subtitles هل يمكنك فصل الشاشة لصورة هذا الرجل وصورة البابا ؟
    El único problema con la imagen de después es que no hay aterrizador. TED المشكلة الوحيدة لصورة ما بعد الهبوط هي عدم وجود المسبار فيها.
    Algunas delegaciones indicaron la necesidad de crear un marco de protección jurídica para la imagen de la mujer en los medios de comunicación, como parte de sus derechos humanos. UN وأشار قلة من الوفود الى الحاجة الى الحماية القانونية لصورة المرأة في وسائط اﻹعلام كجانب من جوانب حقوق اﻹنسان.
    El carácter conciso, perspicaz y moderno del informe es un buen augurio para el perfil de la Organización en el próximo milenio. UN فاﻹيجاز والبصيرة والحداثة التي يتسم بها التقرير تبشر بالخير لصورة المنظمة في اﻷلف سنة القادمة.
    El derecho a promover una imagen libre de prejuicios y estereotipos. UN :: الحق في الترويج لصورة معينة خالية من أشكال التحيز والقوالب النمطية.
    También pidieron a esos países que promovieran una imagen más positiva de África como mecanismo importante para atraer inversiones y potenciar el crecimiento en la región. UN كما دعوا هؤلاء الشركاء إلى الترويج لصورة أكثر إيجابية لأفريقيا كآلية هامة لجذب الاستثمار والنهوض بالنمو في المنطقة.
    También pidieron a esos países que promovieran una imagen más positiva de África como mecanismo importante para atraer inversiones y potenciar el crecimiento en la región. UN كما دعوا هؤلاء الشركاء إلى الترويج لصورة أكثر إيجابية لأفريقيا كآلية هامة لجذب الاستثمار والنهوض بالنمو في المنطقة.
    La resolución espacial de una imagen es una indicación de las dimensiones sobre el terreno a las que corresponde un píxel. UN وتعادل الاستبانة المكانية لصورة ملتقطة حجم نقطة صورية في سياق الأبعاد الأرضية.
    Y el final, trazando una imagen de esta nueva dicha, usando las mismas cosas dentro de ellos que ya consideraban sagradas. TED في النهاية، رسم لصورة لتلك النعمة الجديدة مستغل تلك الأشياء المقدسة بداخلهم
    Así que accedí a tus archivos del FBI y encontré esa foto. Open Subtitles لذا أنا دخلت الى ملفات مكتبك و وجدت هذه لصورة
    Quizás en los sueños del pequeño Liam de 12 años que se masturbaba con mi foto del colegio. Open Subtitles ربما ليام الصغير ذو 12 عاماً الذي إختنق بقطعة الدجاجة عندما رأى طموحاتي لصورة المدرسة
    Pero solo hay mirar una foto de un cerebro envejecido saludable en comparación con el de un paciente de Alzheimer para ver el daño físico real causado por esta enfermedad. TED ولكن كل ما علينا هو النظر لصورة لدماغ مسن و صحي، و نقارنها بدماغ مصاب بالزهايمرز لنرى التلف الفعلي الذي يسببه المرض.
    Como ejemplo, cambiaba el protector de pantalla de la computadora de Lauran por una foto de Mitt Romney, o ella ponía un imán de la campaña de Obama en la parte trasera de mi auto. TED على سبيل المثال، أن أغيّر شاشة كمبيوتر لورين لصورة ميت رومني، أو أن تضع هي صورة مغناطيسية لحملة أوباما على ظهر سيارتي.
    Tanto los medios de comunicación nacionales como los extranjeros difunden información que suele reproducir estereotipos sexistas perjudiciales para la imagen de la mujer. UN وأجهزة الإعلام سواء الوطنية أو الأجنبية تبث معلومات تتجه إلى إشاعة الأنماط الجنسية غير المناسبة لصورة المرأة.
    Esta asociación ha perjudicado nuevamente la imagen de la organización como fuerza civil de emergencia. UN وقد وجهت هذه العلاقة ضربة أخرى لصورة المنظمة باعتبارها قوة طوارئ مدنية.
    No hay duda alguna de que el perfil de una aplicación afecta en sumo grado la situación de una estadística determinada. UN لا مراء في أن لصورة الطلب تأثيرا هائلا على حالة أي إحصاء معين.
    Eh, es el reflejo de una ventana, a juzgar por su forma, lo que significa que es una fotografía de una fotografía. Open Subtitles هذا انعكاس لنافذة بالنظر الى شكلها ما يعني ان هذه صورة لصورة
    Unos 30 correos electrónicos con fotos del día documentaron las diversas etapas de las elecciones UN وقامت نحو 30 رسالة إلكترونية لصورة اليوم بتوثيق مختلف مراحل الانتخابات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد