ويكيبيديا

    "لضباط الاتصال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de oficiales de enlace
        
    • los oficiales de enlace
        
    • con oficiales de enlace
        
    • para oficiales de enlace
        
    • de funcionarios de enlace
        
    • a oficiales de enlace
        
    Asimismo, se ha fortalecido la cooperación entre las autoridades de seguridad de Alemania mediante el intercambio institucionalizado de oficiales de enlace. UN وفضلا عن ذلك تعزز التعاون فيما بين سلطات الأمن الألمانية بدرجة كبيرة من خلال التبادل المؤسسي لضباط الاتصال.
    Total de oficiales de enlace militar UN العــدد الكلـي لضباط الاتصال العسكري
    El número autorizado originalmente de oficiales de enlace militar resultó insuficiente para el desempeño de las responsabilidades de todas las oficinas y suboficinas regionales. UN فقد ثبت أن القوام المأذون به أصلا لضباط الاتصال العسكري ليس كافيا ﻷداء المهام في جميع المكاتب اﻹقليمية والفرعية.
    Además, recomiendo que se despliegue una fuerza de seguridad para proteger a los oficiales de enlace militar. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصي بنشر قوة أمن بغية توفير الحماية لضباط الاتصال العسكريين.
    A las necesidades correspondientes a 2011 se ha aplicado un factor de vacantes del 15% en relación con los oficiales de enlace militar. UN وقد تم تطبيق عامل شغور نسبته 15 في المائة بالنسبة لضباط الاتصال العسكريين على الاحتياجات الخاصة بعام 2011.
    :: Realización de 3.041 patrullas con oficiales de enlace militar, incluidos enlaces con las autoridades locales en todos los distritos UN :: إجراء 041 3 دورية لضباط الاتصال العسكري، تشمل الاتصال بالسلطات المحلية في جميع المقاطعات
    Dotación media de oficiales de enlace militar UN القوام المتوسط لضباط الاتصال العسكريين
    No obstante, el oficial superior de enlace militar y un equipo avanzado de oficiales de enlace militar se desplegaron en el cuartel general de operaciones de la EUFOR en París y el cuartel general de la EUFOR en Abéché. UN بيد أن كبير ضباط الاتصال العسكري وأحد الأفرقة المتقدمة لضباط الاتصال العسكري تم إيفادهما إلى مقر عمليات قوة الاتحاد الأوروبي في باريس ومقر القوة في أبيشه.
    Además, la Asociación informó de que en 1997 se preveía celebrar en Malé la cuarta reunión anual de oficiales de enlace para el intercambio de información sobre la represión del terrorismo. UN ٨٣ - وأفيد أيضا بأن الاجتماع السنوي الرابع لضباط الاتصال المعني بتبادل المعلومات المتعلقة بقمع اﻹرهاب يتوقع أن ينعقد في ماليه خلال سنة ٧٩٩١.
    4. La disminución de los recursos necesarios para esta partida se debe a que se prevé reducir el número de oficiales de enlace militar de la UNMIBH de cuatro, en julio de 2002, a dos, en enero de 2003. UN 4 - يتصل انخفاض الاحتياجات في إطار هذا البند بالتخفيض التدريجي لضباط الاتصال العسكريين في البعثة من أربعة في تموز/يوليه 2002 إلى اثنين في كانون الثاني/يناير 2003.
    No obstante, pese al reciente incidente ocurrido en Man, se ha establecido una buena relación con los dirigentes locales de las Forces nouvelles y las negociaciones para el despliegue de un equipo de oficiales de enlace militar de la MINUCI en esa localidad se encuentran en una fase avanzada. UN ومع ذلك، وبالرغم من الحادثة التي وقعت مؤخرا في مان نشأت علاقة طيبة مع قادة القوات الجديدة المحليين وبلغت المفاوضات لنشر فريق لضباط الاتصال العسكريين التابعين لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار هناك مرحلة متقدمة.
    Paralelamente al aumento del número total de oficiales de enlace militar desplegados sobre el terreno, el personal militar del cuartel general de la MINUCI se reforzará con otros nueve oficiales, de modo que el número total de oficiales de enlace militar destinados en el cuartel general ascenderá a 22. UN وبزيادة العدد الإجمالي لضباط الاتصال العسكريين المنتشرين في الميدان، سيتعزز عدد ضباط الأركان العسكريين في مقر البعثة بتسعة ضباط إضافيين، ما يرفع العدد الإجمالي لضباط الاتصال العسكريين المنتدبين إلى المقر إلى 22 ضابطا.
    Teniendo en cuenta el saldo no comprometido de 650.800 dólares en 2006, las necesidades netas para 2007 ascenderían a 29.913.200 dólares y permitirían sufragar los gastos de 14 puestos de oficiales de enlace militar, 29 oficiales de policía civil y una plantilla de 337 puestos. UN وبعد أخذ الرصيد غير المربوط، البالغ 800 650 دولار لعام 2006 في الحسبان، فإن صافي الاحتياجات لعام 2007 يبلغ 200 913 29 دولار ويغطي 14 وظيفة لضباط الاتصال العسكري، و 29 وظيفة لضباط الشرطة المدنية، وملاكاً تكميلياً للموظفين يشمل 337 وظيفة.
    Los aumentos se compensan en parte mediante necesidades inferiores en relación con los observadores militares resultantes de la reducción de la dotación autorizada de oficiales de enlace militar de los 50 oficiales de 2008/2009 a 25 en 2009/2010. UN ويقابل هذه الزيادات جزئيا نقصان الاحتياجات المرتبطة بالمراقبين العسكريين نتيجة لخفض القوام المعتمد لضباط الاتصال العسكري من 50 ضابطا في الفترة 2008/2009 إلى 25 ضابطا في الفترة 2009/2010.
    La diferencia de 1.100.400 dólares en esta partida obedece principalmente a la reducción de la dotación autorizada de oficiales de enlace militar desde 38 en el ejercicio económico 2008/2009 hasta 8 en 2009/2010. UN 104 - العامل الرئيسي الذي أدى إلى فرق بمبلغ 400 100 1 دولار تحت هذا العنوان هو تخفيض العدد المأذون به لضباط الاتصال العسكري من 38 في الفترة المالية 2008/2009 إلى 8 في الفترة 2009/2010.
    El menor número se debió a retrasos en la expedición de visados para los oficiales de enlace UN يعزى انخفاض الناتج إلى التأخير في إصدار تأشيرات دخول لضباط الاتصال
    También se prevén 1.840.000 dólares para cubrir posibles indemnizaciones por muerte, discapacidad o lesiones sufridas por los oficiales de enlace militar o los miembros de la policía civil. UN كما تشمل التقديرات مبلغ 700 405 4 دولار لتغطية المطالبات المحتملة فيما يتعلق بالوفاة والعجز أو الإصابة بجروح بالنسبة لضباط الاتصال العسكري أو رجال الشرطة المدنية.
    También se prevén 1.800.000 dólares para cubrir posibles indemnizaciones por muerte, discapacidad o lesiones sufridas por los oficiales de enlace militar o los miembros de la policía civil. UN كما طلب رصد مبلغ 000 800 1 دولار لتغطية المطالبات المحتملة فيما يتعلق بالوفاة والعجز أو الإصابة بجروح بالنسبة لضباط الاتصال العسكري أو رجال الشرطة المدنية.
    Realización de 3.041 patrullas con oficiales de enlace militar, incluidos enlaces con las autoridades locales en todos los distritos UN إجراء 041 3 دورية لضباط الاتصال العسكري، تشمل الاتصال بالسلطات المحلية في جميع المقاطعات
    Se celebraron 3 cursos para oficiales de enlace en los que participaron 12 agentes de la Unidad de Patrulla de Fronteras UN نظمت 3 دورات تدريبية لضباط الاتصال لما يبلغ 12 من أفراد وحدات شرطة الحدود
    Para facilitar el trabajo de esta oficina, se celebra una reunión anual de funcionarios de enlace en la que se intercambia información sobre terrorismo. UN ويؤدي الاجتماع السنوي لضباط الاتصال لتبادل المعلومات المعنية بالإرهاب إلى تيسير أعمال هذه الوحدة.
    Las tareas del componente militar incluirían las escoltas y la protección armadas, la movilidad aérea y la evacuación por aire o tierra si es necesario, a oficiales de enlace militar u otro personal de las Naciones Unidas. UN 53 - وقد تشمل العنصر العسكري توفير المرافقة المسلحة والحماية، والتنقل جوا، والإجلاء برا أو جوا عند الضرورة، بالنسبة لضباط الاتصال العسكري أو غيرهم من موظفي الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد