ويكيبيديا

    "لطبقة الأوزون في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • agotan el ozono en
        
    • la capa de ozono en
        
    • la Capa de Ozono el
        
    • capa de ozono se celebró en
        
    3. Describir las medidas que las Partes podrían adoptar para ayudar en la localización de cantidades a granel de sustancias que agotan el ozono en las distintas etapas desde la producción hasta la importación final. UN وصف الإجراءات المحتملة التي يمكن أن تستخدمها الأطراف للمساعدة في تتبع هذه الكميات السائبة من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في سياق انتقالها خلال مختلف الخطوات من الإنتاج وحتى الاستيراد النهائي.
    3. Describir las medidas que las Partes podrían adoptar para ayudar en la localización de cantidades a granel de sustancias que agotan el ozono en las distintas etapas desde la producción hasta la importación final. UN وصف الإجراءات المحتملة التي يمكن أن تستخدمها الأطراف للمساعدة في تتبع هذه الكميات السائبة من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في سياق انتقالها خلال مختلف الخطوات من الإنتاج وحتى الاستيراد النهائي.
    Este tipo de apoyo se utilizó anteriormente en una actividad a la que se asignaron 27 millones de dólares EE.UU. aportados por distintos donantes y que tenía por fin la clausura de plantas de producción de sustancias que agotan el ozono en la Federación de Rusia. UN وقد استخدم هذا النوع من الدعم في السابق في جهد بلغت قيمته 27 مليون دولار لبحث إغلاق مرافق إنتاج المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في الاتحاد الروسي.
    La abundancia combinada total de las sustancias que agotan la capa de ozono en las capas inferiores de la atmósfera alcanzó su máximo en 1994 y ahora está disminuyendo lentamente. UN وقد بلغ مجموع مقدار انتشار المركّبات المستنفِـدة لطبقة الأوزون في الطبقة الجوية السفلى أقصى حـد له في سنة 1994 وهو آخذ الآن في الانخفاض.
    A medida que esas sustancias disminuyen, se prevé que el cambio climático y otros factores cobren cada vez más importancia para la capa de ozono en el futuro. UN ومع انخفاض المواد المستنفدة للأوزون، يتوقع أن تزداد أهمية تغير المناخ والعوامل الأخرى بالنسبة لطبقة الأوزون في المستقبل.
    Observando que Libia ratificó el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la Capa de Ozono el 11 de julio de 1990, la Enmienda de Londres el 12 de julio de 2001 y la Enmienda de Copenhague el 24 de septiembre de 2004 y que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, UN إذ يشير إلى أن ليبيا قد صدّقت على بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في 11 تموز/يوليه 1990، وعلى تعديل لندن في 12 تموز/يوليه 2001، وتعديل كوبنهاغن 24 أيلول/سبتمبر 2004، وأنها مصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    La 15ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono se celebró en la sede del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), Nairobi, del 10 al 14 de noviembre de 2003. UN 1 - عقد الاجتماع الخامس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي، في الفترة من 10 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    En conversaciones con la Comisión Europea se señaló que el uso que los Estados miembros dan a los ingresos derivados de los permisos para financiar la mitigación podía incluir la financiación de actividades para destruir sustancias que agotan el ozono en los países en desarrollo. UN وفي المناقشات التي جرت مع المفوضية الأوروبية، لوحظ أن استخدام الدول الأعضاء لعائد العلاوات لتمويل التخفيف يمكن أن يشمل تمويل أنشطة تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في البلدان النامية.
    Aparte de la fluorocetona, los HFC eran las principales alternativas para sustancias que agotan el ozono en el sector de la protección contra incendios. UN وبخلاف الفلوروكيتون، فإن البدائل الرئيسية للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون في قطاع الحماية من الحرائق هي مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Parece que la mayoría de las Partes que operan al amparo del artículo 5 están logrando esos objetivos de consumo debido a la instauración de controles y políticas nacionales eficaces, la asistencia proporcionada por conducto de los proyectos del Fondo Multilateral y las reducciones de la producción de sustancias que agotan el ozono en la Argentina, China, la India, México y Venezuela. UN ويبدو أن معظم الأطراف العاملة بموجب المادة 5 تفي بنجاح عمليات خفض الاستهلاك المستهدفة، نتيجة لوجود ضوابط وسياسات محلية فعالة وللمساعدات المقدمة عن طريق مشروعات الصندوق متعدد الأطراف، والتخفيضات التي جرت في إنتاج المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في كل من الأرجنتين والصين، والهند، والمكسيك وفنزويلا.
    Tras la presentación del equipo de tareas, el representante del Brasil señaló que los datos del informe del equipo de tareas sobre los bancos de sustancias que agotan el ozono en el Brasil no gozaban de reconocimiento oficial. UN 24 - بعد أن انتهت قوة العمل من عرضها، أشار ممثل البرازيل إلى أن البيانات الواردة في تقرير قوة العمل عن مصارف المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في البرازيل لا يُنظر إليها على أنها بيانات رسمية.
    Concretamente, a nivel de los países, el Banco podría incluir la destrucción de sustancias que agotan el ozono en las estrategias de asistencia a los países y colaborar con sus países clientes para integrar las cuestiones de la gestión de los productos químicos a los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN وعلى وجه التحديد، وعلى المستوى القطري، يستطيع البنك إدراج تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في استراتيجياته الخاصة بالمساعدة القطرية ويستطيع أن يعمل مع بلدانه العميلة لإدماج مسائل إدارة المواد الكيميائية في ورقاتها الخاصة باستراتيجية الحد من الفقر.
    Los volúmenes de sustancias que agotan el ozono en la atmósfera están respondiendo a las medidas de control del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono. UN 77- ثمة استجابة من كميات المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في الغلاف الجوي، لتدابير المكافحة في نطاق بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون.
    En relación con la eficacia en función de los costos de la eliminación de las sustancias que agotan el ozono en el sector de la producción, dijo que, aunque solo se habían presentado dos hipótesis, podían elaborarse más cuadros de hipótesis y que el equipo de tareas estaría dispuesto a hacerlo a pedido de los interesados. UN 30 - وفي ما يتصل بفعالية تكلفة التخلص من المواد المستنفِدة لطبقة الأوزون في قطاع الإنتاج، قال إنه تم تقديم تصورين فقط، وأنه يمكن إعداد تصورات مجدولة أخرى على وجه السرعة وأن فرقة العمل يُسعَدها أن تقوم بهذا العمل إذا طُلِب منها ذلك.
    Es probable que el cambio climático sea el factor dominante para la capa de ozono en el futuro a finales del siglo, en la hipótesis de que se sigan cumpliendo las disposiciones del Protocolo de Montreal. UN يرجح أن يكون تغير المناخ العامل المهيمن في نهاية هذا القرن بالنسبة لطبقة الأوزون في المستقبل، وذلك بافتراض الامتثال المتواصل لبروتوكول مونتريال.
    En los últimos años las actividades de la ONUDI en Rumania han estado centradas principalmente en la conversión de instalaciones de los subsectores de la refrigeración y los aerosoles con objeto de eliminar gradualmente las sustancias que agotan la capa de ozono, en el marco del Protocolo de Montreal y el fondo multilateral conexo. UN وفي السنوات الأخيرة، تركّزت أنشطة اليونيدو في رومانيا بالأساس على تحويل الإنشاءات في القطاعات الفرعية لصناعة التبريد والايروسول، وهو تحويل استهدف القضاء المرحلي على المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في إطار بروتوكول مونتريال والصندوق المتعدد الأطراف ذي الصلة.
    Una evaluación de la reducción de las sustancias que agotan la capa de ozono en 25 países puso de relieve que, con ciertas excepciones, los países habían reducido su consumo de acuerdo con los objetivos establecidos en el Protocolo de Montreal o en proporciones incluso mayores. UN واتضح من تقييم عن الحد من المواد المستنزفة لطبقة الأوزون في 25 بلدا، أن هذه البلدان باستثناء بضعة منها، قد حدت من استهلاكها وفقا للأهداف المحددة مواعيدها في برتوكول مونتريال بل ومنها من حقق أهدافه قبل المواعيد.
    Proyecto mundial e interregional de demostración para la recuperación de sustancias que agotan la capa de ozono en equipos móviles de aire acondicionado UN مشروع البيان العملي العالمي/الأقاليمي المتعلق باسترجاع وإعادة تدوير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في أجهزة تكييف الهواء المتنقلة
    Observando que Libia ratificó el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la Capa de Ozono el 11 de julio de 1990, la Enmienda de Londres el 12 de julio de 2001 y la Enmienda de Copenhague el 24 de septiembre de 2004 y que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, UN إذ يشير إلى أن ليبيا قد صدّقت على بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في 11 تموز/يوليه 1990 وعلى تعديل لندن في 12 تموز/يوليه 2001 وتعديل كوبنهاغن 24 أيلول/سبتمبر 2004 وأنها مصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Observando que Libia ratificó el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la Capa de Ozono el 11 de julio de 1990, la Enmienda de Londres el 12 de julio de 2001 y la Enmienda de Copenhague el 24 de septiembre de 2004 y que está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, UN إذ يشير إلى أن ليبيا قد صدّقت على بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في 11 تموز/يوليه 1990 وعلى تعديل لندن في 12 تموز/يوليه 2001 وتعديل كوبنهاغن في 24 أيلول/سبتمبر 2004 وأنها مصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Observando que Guatemala ratificó el Protocolo de Montreal Relativo a las Sustancias que Agotan la Capa de Ozono el 7 de noviembre de 1989 y las Enmiendas de Londres, Copenhague, Montreal y Beijing el 21 de enero de 2002, y está clasificada como Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo, UN إذ يلاحظ أن غواتيمالا قد صدقت على بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 وتعديلات لندن وكوبنهاغن ومونتريال وبيجين على البروتوكول في 21 كانون الثاني/يناير 2002 وأنها مصنفة على أنها طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    La 16ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono se celebró en Praga, del 22 al 26 de noviembre de 2004. UN 54 - عقد الاجتماع السادس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في براغ، في الفترة من 22 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد