En efecto, el conflicto del Oriente Medio ha sido una mancha para la paz internacional durante demasiado tiempo. | UN | إن الصراع في الشرق الأوسط ما فتىء لزمن طويل جداً لطخة على جبين السلام الدولي. |
Más vale que no entres en mi escenario con una mancha de ketchup. | Open Subtitles | لا يمكنك الصعود إلى المسرح وهناك لطخة من الكاتشاب على وجهك |
Se ve una mancha tenue de luz en la parte derecha. | TED | يمكنكم أن تروا لطخة ضوء خافت في الصندوق إلى اليمين. |
Y no va a ser, ¿qué es, Sofía,o jodido Alexander que va a ser jodidamente Smudge Junior, o Smudgella. | Open Subtitles | وأنها ليست ستعمل يكون، ما هو عليه، صوفيا، سخيف الكسندر ذلك أحرزنا ليرة لبنانية تكون سخيف لطخة جديد، أو Smudgella. |
Gracias a nuestros amistosos vecinos no tendremos el resaltador fluorescente para las manchas de sangre. | Open Subtitles | شكرا إلى جيراننا الودّيين هناك سيكون لا تحسين لطخة دمّ فلورسين. |
señora Hurst la mancha de ponche ha secado muy bien. | Open Subtitles | إذا كنتي لا تمانعين قولي ذلك سيدة هيرست لطخة الفاكهة تلك جفت فعلاً بشكل رائع |
Inconsistencia de montoncitos y mancha de bilis en la caja de la recámara. | Open Subtitles | لا إتساق المجموعات و لطخة صفراء على علبة المجلة. |
También he visto la mancha del roce de un material en una estatuilla. | Open Subtitles | أيضاً وجدت لطخة مع مواد أثر على تمثال صغير |
Que ha habido una mancha largamente desconocida pero repugnante sobre nuestra fe. | Open Subtitles | كانَ هُناكَ لطخة غير معروفة لكنها مُقرفة على ديننا |
El antiguo inquilino estaba molesto por la irrupción y la entrada, la mancha de sangre que usted dejó atrás | Open Subtitles | المستأجر الكبير السن ضويقَ بالكسر والدُخُول، لطخة الدمّ بأنّك تَركتَ وراء. |
No soy CSl, pero parece más una mancha que una huella. | Open Subtitles | لست عامل جنائي لكنه يبدوا لطخة أكثر من بصمة |
Quizá la mancha baste para obtener el ADN. | Open Subtitles | لو كانت لطخة فربما تحتوي على تفصيلات جسور تلتقط بعض الجينات |
El informe de ADN de mi caso . de la mancha de sangre que saqué del umbral de la ventana del funicular Roosevelt. | Open Subtitles | تقرير الحمض النووي من حالتي. هو لطخة دم سحبت من على نافذة عتبة روزفلت الترام. |
Lo único que le importó fue la estúpida mancha en su camisa. | Open Subtitles | كُلّ إهتممتَ بكُنْتَ لطخة الحبرِ الغبيةِ على قميصِكِ. أنا كُنْتُ مشغولَ. |
Sabes, estaba recordandolo como... una gran mancha borrosa | Open Subtitles | تَعْرفُ، ظهر مُفَكِّر هو مثل لطخة كبيرة واحدة. |
Oi, vamos a presentarnos, Smudge. | Open Subtitles | أوي، تقدم لنا مضغة، لطخة. |
-Smudge, Smudge, Smudge.. | Open Subtitles | - الطمس، لطخة، لطخة. |
Pensé que le gustaría tener una sin manchas. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنّك ستَتمتّعُ به إمتِلاك واحده بدون لطخة. |
Gout tiene un gran pene, pero puede arreglar cosas. | Open Subtitles | فـ"لطخة" لديه قضيب كبير, و يمكنه معالجة الأمور |
Diría que un borrón bastante nítido... es lo que podríamos esperar. | Open Subtitles | أودّ أن أقول لطخة جليّة إلى حدٍّ ما هو ما يمكن أن نحلم به. |
La salpicadura de sangre, aquí, en el mostrador sugiere que aquí es donde ocurrió el primer golpe. | Open Subtitles | توحي لطخة الدم هنا على القاطع بأنّ هنا موضع وقوع الضربة الأولى |
Los laboratorios patológicos analizaron aproximadamente 4,1 millones de frotis. | UN | وفحصت المختبرات ما يقدر بنحو 4.1 مليون لطخة. |
A mí me parece un manchón de lápiz labial. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل a لطخة أحمرِ شفاه لي. |
Cuando una sola lagrima cae el odio se transforma en una lejana imagen borrosa. | Open Subtitles | في لحظة سقوط دمعة واحدة كُلّ الكراهية تُصبحُ لطخة بعيدة |
No salpiques demasiado. | Open Subtitles | حاول أن لا لطخة أكثر من اللازم. |