Hay distintos programas para estudiantes de posgrado para ejecutivos de distintas compañìas. | TED | هناك برامج مختلفة لطلاب الدراسات العليا للتنفيذيين في الشركات المختلفة |
En las instituciones docentes superiores se ha reservado una cuota del 10% para estudiantes de minorías étnicas, y el ejército ha nombrado al primer general de origen albanés étnico. | UN | وخصصت في مؤسسات التعليم العالي حصة قدرها ١٠ في المائة لطلاب اﻷقليات اﻹثنية، وعين أول جنرال ألباني اﻷصل في الجيش. |
Además, fueron otorgadas becas a estudiantes sordos, para continuidad de estudios superiores por un monto total de 20.400,00 dólares en los años 2008 y 2009. | UN | وإضافة إلى ذلك، قُدّمت منح بمقدار 400 20 دولار لطلاب صم بغية مساعدتهم على مواصلة تعليمهم العالي في عامي 2008 و2009. |
Por ejemplo, las universidades de Tailandia imparten capacitación y supervisan a los estudiantes de postgrado que trabajan en comunidades muy pobres. | UN | فعلى سبيل المثال، توفر الجامعات في تايلند التدريب والإشراف لطلاب الدراسات العليا الذين يعملون في مناطق شديدة الفقر. |
El aumento del porcentaje de estudiantes universitarios matriculados en carreras de ciencias, matemáticas e ingeniería debería ser otra meta por alcanzar. | UN | وينبغي كذلك توخي هدف آخر يتمثل في زيادة النسب المئوية لطلاب المرحلة الجامعية الذين يدرسون العلوم والرياضيات والهندسة. |
En el programa escolar de educación cívica para alumnos de secundaria en las escuelas públicas se enseñan la tolerancia, los valores democráticos y los derechos humanos. | UN | وإن مناهج التربية المدنية لطلاب المدارس الثانوية في المدارس الحكومية تشمل التسامح والقيم الديمقراطية وحقوق اﻹنسان. |
El Centro de Información de Lagos y la Comisión Nacional de Derechos Humanos copatrocinaron un concurso nacional de ensayos sobre los derechos humanos para estudiantes secundarios. | UN | واشترك مركز الإعلام في لاغوس واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في رعاية مسابقة مقالات حول حقوق الإنسان على نطاق البلد لطلاب المدارس الثانوية. |
La fábrica Al-Shifa ofreció también capacitación en el emplazamiento para estudiantes universitarios de química, ingeniería química y farmacia. | UN | ووفر مصنع الشفاء أيضا التدريب الموقعي لطلاب الجامعات في مجالات الكيمياء والهندسة الكيميائية والصيدلة. |
Observación de películas para estudiantes de física de tercero y cuarto años. | UN | عرض فيلم لطلاب الفيزياء في المرحلتين الثالثة والرابعة الثانويتين |
De acuerdo con su campaña de militarización, la administración grecochipriota está organizando viajes anuales a campamentos militares para estudiantes de escuelas superiores. | UN | وقد عمدت السلطات القبرصية اليونانية في مواكبة حملة التسلح إلى تنظيم رحلات سنوية لطلاب المدارس الثانوية لزيارة المعسكرات الحربية. |
El Seminario está destinado a estudiantes de posgrado de derecho internacional y a profesores y funcionarios jóvenes cuya labor se relaciona con cuestiones de derecho internacional. | UN | وتعقد الحلقة الدراسية لطلاب الدراسات العليا في مجال القانون الدولي واﻷساتذة الشبان أو الموظفين الحكوميين المعنيين بمسائل القانون الدولي في سياق أعمالهم. |
Dictó un curso de derecho internacional y jurisprudencia a estudiantes que aspiraban a obtener el título de Bachiller en Derecho y Bachiller en Ciencias (Economía). | UN | درﱠس القانون الدولي وفقه القانون لطلاب بكالوريوس القانون، وطلاب بكالوريوس العلوم الاقتصادية. |
Asistencia financiera a estudiantes de institutos | UN | المساعدة المالية لطلاب التعليم الجامعي |
En los primeros tres años de pruebas piloto hubo una edad máxima de 30 años para los estudiantes de tiempo completo de nivel 3. | UN | وفي السنوات الثلاث الأولى من المشاريع الرائدة، كان الحد الأقصى لسن المستفيدين هو 30 سنة بالنسبة لطلاب المستوى 3 كاملا. |
Cuadro 12 Distribución de género de los estudiantes de las escuelas secundarias y alumnos | UN | التوزيع الجنساني لطلاب المدارس الثانوية بالبوسنة والهرسك وللتلاميذ الذين أنهوا الدراسة الثانوية |
Un ejemplo de ello es la cooperación entre el Consejo Nacional y la Unión Nacional de estudiantes de Ghana. | UN | وأشير، على سبيل المثال، إلى التعاون بين المجلس الوطني لمنظمات الشباب السويدية، والاتحاد الوطني لطلاب غانا. |
Además, se había previsto crear un nuevo concepto de capacitación para alumnos de 10 a 14 años en establecimientos de formación profesional. | UN | وعلاوة على ذلك، يُعتزم استحداث مفهوم تدريبي جديد لطلاب التدريب المهني الذين تتراوح أعمارهم بين العاشرة والرابعة عشرة. |
1985: Análisis sobre el rendimiento académico de los alumnos de la UNED de Guinea Ecuatorial. | UN | تحليل للأداء الأكاديمي لطلاب الجامعة في غينيا الاستوائية. |
Se establece el mismo programa de control del estado de salud para los alumnos de enseñanza primaria y secundaria. | UN | ومن المُزمع استخدام نفس الجدول الزمني لرصد الحالة الصحية لطلاب المدارس الابتدائية والثانوية. |
El Gobierno proporciona manuales gratuitamente a los alumnos de la escuela primaria y está contemplando la posibilidad de establecer la enseñanza primaria obligatoria. | UN | كما تقدم الحكومة الكتب المدرسية بالمجان لطلاب المرحلة الابتدائية وتفكر في جعل التعليم في هذه المرحلة إلزامياً. |
Organización Mundial de Antiguos Alumnos de la Educación Católica | UN | المنظمة العالمية لطلاب التعليم الكاثوليكي السابقين |
¡Vamos, veteranas! Bien, apiñémonos. | Open Subtitles | مرحى لطلاب التخرج! هيا. حسناً، اجتمعوا. |
¿Vas a venir al centro a ayudarme a enseñar... el Juramento de Lealtad a mis alumnos de primero? | Open Subtitles | هل ستأتي إلى وسط المدينة لتساعدني على تعليم الإنضباظ لطلاب السنة الأولى |