En su declaración, ALBA indicó que cada país dispone de enfoques propios para el desarrollo sostenible en función de sus circunstancias y prioridades. | UN | وأشار التحالف في بيانه إلى أنَّ كل بلد لديه نهوجه الخاصة المعنية بالتنمية المستدامة وفقاً لظروفه وأولوياته. |
Afirmando que cada país dispone de diferentes enfoques, visiones, modelos e instrumentos, en función de sus circunstancias y prioridades nacionales, para lograr el desarrollo sostenible, | UN | وإذ يؤكِّد أن هناك نُهُجاً ورؤى ونماذج وأدوات مختلفة لتحقيق التنمية المستدامة، متاحة لكل بلد وفقاً لظروفه وأولوياته الوطنية، |
Los pequeños Estados insulares en desarrollo reafirman que existen diferentes enfoques, visiones, modelos e instrumentos disponibles para cada país, de conformidad con sus circunstancias y prioridades nacionales, para alcanzar el desarrollo sostenible. | UN | 55 - وتؤكد الدول الجزرية الصغيرة النامية من جديد وجود نُهُج ورؤى ونماذج وأدوات مختلفة متاحة لكل بلد، وفقاً لظروفه وأولوياته الوطنية، من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
Los Estados Miembros afirmaron que cada país disponía de diferentes enfoques, visiones, modelos e instrumentos, en función de sus circunstancias y prioridades nacionales, para lograr el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones. | UN | وأكدت الدول الأعضاء وجود نهج ورؤى ونماذج وأدوات مختلفة متاحة لكل بلد، تبعا لظروفه وأولوياته الوطنية، لأغراض تحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة. |
Afirmando que cada país dispone de diferentes enfoques, visiones, modelos e instrumentos, en función de sus circunstancias y prioridades nacionales, para lograr el desarrollo sostenible, | UN | وإذ يؤكِّد أن هناك نُهُجاً ورؤى ونماذج وأدوات مختلفة لتحقيق التنمية المستدامة، متاحة لكل بلد وفقاً لظروفه وأولوياته الوطنية، |
Los pequeños Estados insulares en desarrollo reafirman que existen diferentes enfoques, visiones, modelos e instrumentos disponibles para cada país, de conformidad con sus circunstancias y prioridades nacionales, para alcanzar el desarrollo sostenible. | UN | 55 - وتؤكد الدول الجزرية الصغيرة النامية من جديد وجود نُهُج ورؤى ونماذج وأدوات مختلفة متاحة لكل بلد، وفقاً لظروفه وأولوياته الوطنية، من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
Afirmamos que cada país dispone de diferentes enfoques, visiones, modelos e instrumentos, en función de sus circunstancias y prioridades nacionales, para lograr el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones, que es nuestro objetivo general. | UN | 56 - نؤكد أن لكل بلد نهجه ورؤاه ونماذجه وأدواته التي تختلف تبعا لظروفه وأولوياته الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، وهو هدفنا الأسمى. |
Afirmamos que cada país dispone de diferentes enfoques, visiones, modelos e instrumentos, en función de sus circunstancias y prioridades nacionales, para lograr el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones, que es nuestro objetivo general. | UN | 56 - نؤكد أن لكل بلد نهجه ورؤاه ونماذجه وأدواته التي تختلف تبعا لظروفه وأولوياته الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، وهو هدفنا الأسمى. |
Afirmamos que cada país dispone de diferentes enfoques, visiones, modelos e instrumentos, en función de sus circunstancias y prioridades nacionales, para lograr el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones, que es nuestro objetivo general. | UN | 56 - نؤكد أن لكل بلد نهجه ورؤاه ونماذجه وأدواته التي تختلف تبعا لظروفه وأولوياته الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، وهو هدفنا الأسمى. |
Afirmamos que, para lograr el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones, que es nuestro objetivo primordial, cada país puede elegir entre diferentes enfoques, visiones de futuro, modelos y herramientas en función de sus circunstancias y prioridades nacionales. | UN | ٢٥ - وإننا نؤكد أن لكل بلد نهجه ورُؤاه ونماذجه وأدواته التي تختلف تبعا لظروفه وأولوياته الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، وهو هدفنا الأسمى. |
Afirmamos que, para lograr el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones, que es nuestro objetivo primordial, cada país puede elegir entre diferentes enfoques, visiones de futuro, modelos y herramientas en función de sus circunstancias y prioridades nacionales. | UN | ٢٥ - وإننا نؤكد أن لكل بلد نهجه ورُؤاه ونماذجه وأدواته التي تختلف تبعا لظروفه وأولوياته الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، وهو هدفنا الأسمى. |
Afirmamos que, para lograr el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones, que es nuestro objetivo primordial, cada país puede elegir entre diferentes enfoques, visiones de futuro, modelos y herramientas en función de sus circunstancias y prioridades nacionales. | UN | ٢٥ - وإننا نؤكد أن لكل بلد نهجه ورُؤاه ونماذجه وأدواته التي تختلف تبعا لظروفه وأولوياته الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، وهو هدفنا الأسمى. |
Afirmamos que, para lograr el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones, que es nuestro objetivo general, cada país puede elegir entre diferentes enfoques, visiones de futuro, modelos y herramientas en función de sus circunstancias y prioridades nacionales. | UN | ٢٥ - وإننا نؤكد أن لكل بلد نهجه ورُؤاه ونماذجه وأدواته التي تختلف تبعا لظروفه وأولوياته الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، وهو هدفنا الأسمى. |
Acogiendo con beneplácito el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, titulado " El futuro que queremos " 1, en particular el párrafo 56, en el que se reconoce que cada país dispone de diferentes enfoques, visiones, modelos e instrumentos, en función de sus circunstancias y prioridades nacionales, para lograr el desarrollo sostenible, | UN | إذ تُرحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``، وبخاصة الفقرة 56، التي تُقرُ بتوفر نُهج ورؤىً ونماذج وأدوات مختلفة لكل بلد، طبقاً لظروفه وأولوياته الوطنية، ترمي إلى تحقيق التنمية المستدامة، |
En el documento final se reafirmó que cada país dispone de diferentes enfoques, visiones, modelos e instrumentos, en función de sus circunstancias y prioridades nacionales, para lograr el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones, que es el objetivo general. | UN | 13 - وأعيد في الوثيقة الختامية تأكيد وجود نهج ورؤى ونماذج وأدوات مختلفة متاحة لكل بلد، وفقا لظروفه وأولوياته الوطنية، لتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، وهو ما يمثل هدفنا الذي يعلو على ما عداه. |
Reafirmamos que cada país dispone de diferentes enfoques, visiones, modelos e instrumentos, en función de sus circunstancias y prioridades nacionales, para lograr el desarrollo sostenible en sus tres dimensiones, que es nuestro objetivo general (Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible). | UN | ٣٠ - ونؤكد مرة أخرى أن لكل بلد نُهجه ورؤاه ونماذجه وأدواته المختلفة التي يعتمدها تبعا لظروفه وأولوياته الوطنية لتحقيق التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة، وهو هدفنا الأسمى (مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة). |
Acogiendo con beneplácito el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, titulado " El futuro que queremos " 1, en particular el párrafo 56, en el que se reconoce que cada país dispone de diferentes enfoques, visiones, modelos e instrumentos, en función de sus circunstancias y prioridades nacionales, para lograr el desarrollo sostenible, | UN | إذ تُرحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``(1)، وبخاصة الفقرة 56، التي تُقرُ بتوفر نُهج ورؤىً ونماذج وأدوات مختلفة لكل بلد، طبقاً لظروفه وأولوياته الوطنية، ترمي إلى تحقيق التنمية المستدامة، |
Los Ministros reafirmaron que los países podían utilizar distintos enfoques, visiones, modelos e instrumentos, según sus circunstancias y prioridades nacionales, para lograr el desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza en sus tres dimensiones, y, a este respecto, los Ministros observaron que algunos países reconocían los derechos de la naturaleza en el contexto de la promoción del desarrollo sostenible en armonía con la naturaleza. | UN | 30 - وأكد الوزراء من جديد أن هناك نُهجاً ورؤىً ونماذج وأدوات مختلفة للاستفادة متاحة لكل بلد، وفقا لظروفه وأولوياته الوطنية، لتحقيق أهداف التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في أبعادها الثلاثة، وأشاروا في هذا الصدد إلى أن بعض البلدان تعترف بحقوق الطبيعة في سياق النهوض بالتنمية المستدامة في انسجام معها. |