El Ministerio de Tierras, Reasentamiento y Rehabilitación presta ayuda a varios proyectos para impedidos y desempeña una función coordinadora. | UN | وتقدم وزارة اﻷراضي والتوطين والتأهيل المساعدة لعدة مشاريع للمساعدة الذاتية ﻷشخاص معوقين وتقوم بدور تنسيقي. |
En lo que respecta a alentar la elaboración de bases de referencia normalizadas comunes a varios proyectos en el mecanismo para un desarrollo limpio | UN | فيما يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة |
En lo que respecta a alentar la elaboración de bases de referencia normalizadas comunes a varios proyectos en el mecanismo para un desarrollo limpio | UN | فيما يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة |
La Unión Europea ha hecho una valiosa contribución al cometido del Tribunal mediante la aportación de recursos financieros con destino a varios proyectos de las organizaciones no gubernamentales encaminados a prestar asistencia a la labor del Tribunal. | UN | باء - المنظمات الدولية الحكومية ١٥١ - قدم الاتحاد اﻷوروبي مساهمة قيمة إلى أعمال المحكمة وذلك بتوفير الموارد المالية لعدة مشاريع تضطلــع بهــا منظمـــات غير حكومية بهدف مساعدة المحكمة في عملها. |
Se aprobaron las fases ulteriores de varios proyectos en curso, por ejemplo, la asistencia para la gestión del cinturón verde de Niamey (Níger), junto con diversos proyectos regionales. | UN | كما تمت الموافقة على المراحل اللاحقة لعدة مشاريع قائمة، مثل تقديم المساعدة ﻹدارة الحزام اﻷخضر حول نيامي )النيجر(، الى جانب مشاريع اقليمية متنوعة. |
El Gobierno ha otorgado apoyo financiero a diversos proyectos que procuran promover la utilización por los hombres de la licencia por paternidad, aumentar el número de hombres que trabajan en la puericultura y las escuelas y brindar apoyo a los hombres que participan en la lucha contra la violencia en perjuicio de la mujer. | UN | وقد منحت الحكومة دعما ماليا لعدة مشاريع ترمي إلى تشجيع أخذ الرجال للإجازة الوالدية، وزيادة عدد الرجال في مجال رعاية الأطفال والمدارس، وتقديم الدعم إلى الرجال المضطلعين بجهود لمناهضة العنف الموجه ضد المرأة. |
Asignación para varios proyectos pendientes de la aprobación del donante | UN | اعتمادات مخصصة لعدة مشاريع لحين موافقة الجهات المانحة |
En lo que respecta a alentar la elaboración de bases de referencia normalizadas comunes a varios proyectos en el mecanismo para un desarrollo limpio | UN | فيمـا يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة |
En lo que respecta a alentar la elaboración de bases de referencia normalizadas comunes a varios proyectos en el mecanismo para un desarrollo limpio | UN | فيما يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة |
En lo que respecta a alentar la elaboración de bases de referencia normalizadas comunes a varios proyectos en el mecanismo para un desarrollo limpio | UN | فيما يتعلق بتشجيع وضع خطوط أساس موحدة صالحة لعدة مشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة |
El Departamento de las Naciones Unidas de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión prestó apoyo a varios proyectos relativos a la ordenación de recursos de agua dulce, sobre todo mediante el suministro de asistencia técnica. | UN | وقدمت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الدعم لعدة مشاريع تتعلق بإدارة موارد المياه العذبة، ولا سيما عن طريق تقديم المساعدة التقنية. |
El Departamento de las Naciones Unidas de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión prestó apoyo a varios proyectos relativos a la ordenación de recursos de agua dulce, sobre todo mediante el suministro de asistencia técnica. | UN | وقدمت إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الدعم لعدة مشاريع تتعلق بإدارة موارد المياه العذبة، ولا سيما عن طريق تقديم المساعدة التقنية. |
En un examen de mitad de período se cuestionó la eficacia de asignar una notable suma de fondos a varios proyectos utilizando el mismo enfoque, sin poner a prueba primeramente su eficacia. | UN | وقد شكك أحد استعراضات منتصف المدة في فعالية تخصيص قدر كبير من الأموال لعدة مشاريع تعتمد النهج ذاته دون اختبار فعاليته أولا. |
varios proyectos de viaje no pudieron materializarse. | UN | كما لم يقيض لعدة مشاريع للسفر أن تتحقق. |
La Unión Europea ha continuado contribuyendo de manera inestimable a la labor del Tribunal aportando recursos financieros para varios proyectos de organizaciones no gubernamentales cuyo objetivo es cooperar con el Tribunal. | UN | ١٩٥ - واصل الاتحاد اﻷوروبي تقديم مساهمة ثمينة في أعمال المحكمة بتوفير الموارد المالية لعدة مشاريع لمنظمات غير حكومية ترمي إلى مساعدة المحكمة في أعمالها. |
Como resultado de varios proyectos de modernización ejecutados en el período 1971-1995, el complejo de Baq’a cuenta actualmente con tres estaciones receptoras de satélites, que aseguran el tráfico por medio de 1.584 canales a unos 52 lugares de destino en todo el mundo. | UN | ونتيجة لعدة مشاريع تحديث نفذت أثناء الفترة ١٧٩١-٥٩٩١ ، يضم مجمع البقعة حاليا ثلاث محطات استقبال ساتلي تؤمن حركة اتصال مع نحو ٢٥ بلدا في مختلف أنحاء العالم عبر ٤٨٥ ١ قناة . |
32. En la 18ª sesión, el 9 de agosto, y en las sesiones 23ª y 24ª, el 12 de agosto de 2004, representantes de la Sección de Administración de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos hicieron declaraciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de varios proyectos de resolución y de decisión examinados por la Subcomisión. G. Otros asuntos | UN | 32- وفي الجلسة 18 المعقودة في 9 آب/أغسطس، والجلستين 23 و24 المعقودتين في 12 آب/أغسطس 2004، أدلى ممثلو قسم شؤون الإدارة في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ببيانات بصدد الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية لعدة مشاريع قرارات ومقررات نظرت فيها اللجنة الفرعية. |
69. También se ha informado al Relator Especial de que el UNICEF ha apoyado diversos proyectos de prevención y rehabilitación para menores en situación de riesgo o víctimas de la explotación sexual comercial o de trata, principalmente en África y Asia. | UN | 69- وأُبلِغ المقرر الخاص أيضاً أن اليونيسيف تقدم الدعم لعدة مشاريع لحماية وإعادة تأهيل القصر المعرضين لخطر الاستغلال الجنسي التجاري أو الاتجار أو ضحايا هاتين الظاهرتين، لا سيما في أفريقيا وآسيا. |
Continúa en Polonia la fabricación de instrumentos para varios proyectos espaciales internacionales. | UN | يستمر في بولندا تطوير اﻷجهزة لعدة مشاريع فضائية دولية . |