ويكيبيديا

    "لعقد الاجتماعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para reuniones
        
    • para las reuniones
        
    • para celebrar reuniones
        
    • a las reuniones
        
    • de reunión
        
    • celebración de reuniones
        
    • para celebrar las reuniones
        
    • para la celebración de las reuniones
        
    • para organizar reuniones
        
    • siguieran celebrando reuniones
        
    • a la convocación de las reuniones
        
    • a reuniones
        
    • de convocatoria
        
    • organizar las reuniones
        
    • a la celebración de las reuniones
        
    El uso de los nuevos locales para reuniones pequeñas permitiría convertir el espacio de reuniones existente en espacio de oficinas, que tanto se necesitan. UN وسيتيح استخدام المرفق الجديد لعقد الاجتماعات الصغيرة تحويل حيز الاجتماعات الحالي إلى حيز للمكاتب وثمة حاجة ماسة إليه.
    Además del Salón del Pleno, se dispondrá de salas de reunión, sin servicios de interpretación, para las reuniones oficiosas. UN وبالإضافة إلى القاعة العامة، ستتاح غرف اجتماعات لعقد الاجتماعات غير الرسمية دون توفير خدمات الترجمة الشفوية.
    En el actual período, el factor de utilización de esos servicios en Nairobi fue mayor que el de las Oficinas en Viena y Ginebra, lo que confirma que Nairobi podría ser una localidad viable para celebrar reuniones importantes. UN وأشار إلى أن عامل استخدام تلك المرافق في نيروبي قد فاق، خلال الفترة الحالية، نظيره في مكتبي فيينا وجنيف، مما يؤكد أن نيروبي يمكن أن تكون باستمرار مكانا لعقد الاجتماعات المهمة.
    Opinamos que la celebración de reuniones periódicas entre el Secretario General de las Naciones Unidas y los líderes de las organizaciones regionales es sumamente pertinente. UN ونرى أهمية كبرى لعقد الاجتماعات المنتظمة بين الأمين العام للأمم المتحدة وقادة المنظمات الإقليمية.
    Podrán facilitarse salas para reuniones oficiosas sin interpretación, previa solicitud a la secretaría. UN وستتاح غرف اجتماعات لعقد الاجتماعات غير الرسمية بدون خدمات ترجمة شفوية، على أن توضع الترتيبات اللازمة لذلك مع الأمانة.
    Además deben contar con instalaciones para reuniones o estar ubicados cerca de ellas. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون لديها مرافق كافية لعقد الاجتماعات أو يتاح لها الوصول إلى مثل هذه المرافق بسهولة.
    Para los servicios de interpretación y la preparación de actas literales de las sesiones plenarias se utilizarán los recursos para reuniones de la Asamblea General. UN وسوف توفر خدمات الترجمة الشفوية والمحاضر الحرفية للجلسات العامة من استحقاقات الجمعية العامة لعقد الاجتماعات.
    Además del Salón del Pleno, se dispondrá de salas de reunión, sin servicios de interpretación, para las reuniones oficiosas. UN وبالإضافة إلى القاعة العامة، ستتاح غرف اجتماعات لعقد الاجتماعات غير الرسمية دون توفير خدمات الترجمة الشفوية.
    Disposiciones para las reuniones intergubernamentales. UN ترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Disposiciones para las reuniones intergubernamentales. UN ترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية.
    Los grupos regionales tal vez deseen informar al Comité Preparatorio sobre los preparativos para celebrar reuniones preparatorias regionales en sus respectivas regiones. UN وقد تود المجموعات الإقليمية إطلاع اللجنة التحضيرية على الأعمال التحضيرية لعقد الاجتماعات التحضيرية الإقليمية في مناطقها.
    La UNPOS y el equipo en el país utilizan actualmente instalaciones seguras en la zona de la terminal aérea para celebrar reuniones con funcionarios somalíes. UN ويستخدم مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والفريق القطري حاليا المرافق المؤمّنة داخل منطقة صالة المطار لعقد الاجتماعات مع المسؤولين الصوماليين.
    1. Señala que las instalaciones actuales en las salas china e indonesia ya no son adecuadas para celebrar reuniones y contactos bilaterales entre Estados Miembros durante los períodos de sesiones anuales de la Asamblea General; UN ١ - تلاحظ أن المرافــق القائمــة فــي الصالتين الاندونيسية والصينية قد أصبحت لا تكفي لعقد الاجتماعات الثنائية والاتصالات بين الدول اﻷعضاء أثناء الدورة السنوية للجمعية العامة؛
    9. Arreglos para la celebración de reuniones intergubernamentales: UN ٩- الترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية:
    43. La Sra. Sánchez Lorenzo (Cuba) pregunta, dada la importancia de disponer de suficientes recursos para celebrar las reuniones como es debido, si la frase " con los recursos existentes " ha sido tema de negociación. UN 43 - السيدة سانتيز لورينزو (كوبا): سألت، نظرا إلى أهمية الموارد الوافية بالغرض المتاحة لعقد الاجتماعات على النحو السليم، عما إذا كانت عبارة " في حدود الموارد المتاحة " موضوع المفاوضات.
    La Sección de Movilización de Recursos del PNUMA ha obtenido financiación para la celebración de las reuniones extraordinarias simultáneas de las conferencias de las Partes y se está desarrollando una estrategia dirigida a movilizar recursos de manera conjunta en el futuro. UN تمكن قسم تعبئة الموارد ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة من جمع أموال لعقد الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف، ويجري حالياً وضع استراتيجية لجمع الموارد بصورة مشتركة في المستقبل.
    Respalda la propuesta de utilizar los recursos existentes para organizar reuniones regionales. UN وأيدت الاقتراح باستخدام الموارد المتوفرة حالياً لعقد الاجتماعات الإقليمية.
    Fue preciso que se siguieran celebrando reuniones de grupos fuera de los horarios habituales. UN واستمرت حاجة المجموعات إلى الاجتماع خارج نطاق المواعيد الاعتيادية لعقد الاجتماعات.
    Además, se necesitarían servicios de apoyo a reuniones en Haití según procediera. UN وسيلزم أيضا توفير خدمات الدعم اللازمة لعقد الاجتماعات في هايتي، حسب الاقتضاء.
    El poder de convocatoria de las Naciones Unidas debe utilizarse de manera más decidida, en particular con respecto a las cuestiones económicas. UN ولا بد من أن نستخدم بصورة حاسمة سلطة الأمم المتحدة لعقد الاجتماعات خاصة في المسائل الاقتصادية.
    Sin embargo, el equipo no había tomado la iniciativa de organizar las reuniones e invitar a los interesados a que participaran en el examen anual. UN بيد أن الفريق القطري لم يقم بمبادرة لعقد الاجتماعات ودعوة أصحاب المصلحة المعنيين لإجراء الاستعراض السنوي المذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد