Peticiones de audiencia de las organizaciones no gubernamentales | UN | الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية لعقد جلسات استماع |
El Presidente señala a la atención de la Comisión el aide-mémoire 1/03 en que figuran peticiones de audiencia relativas a las cuestiones de las Islas Caimán, Gibraltar y el Sáhara Occidental. | UN | وجه الرئيس الانتباه إلى المذكرة التي تشمل طلبات لعقد جلسات استماع تتعلق بمسائل جزر كايمان، وجبل طارق، والصحراء الغربية. |
El Presidente propone que todas las nuevas solicitudes de audiencia se distribuyan como documentos de la Comisión y se examinen en la sesión siguiente. | UN | 74 - الرئيس: اقترح تعميم أية طلبات أخرى لعقد جلسات استماع باعتبارها من وثائق اللجنة والنظر فيها في الجلسة التالية. |
Estamos aquí reunidos para celebrar audiencias interactivas oficiosas durante dos días sobre el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | نجتمع هنا اليوم لعقد جلسات استماع غير رسمية لتبادل الرأي لمدة يومين بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
c) Estudiar debidamente la posibilidad de celebrar vistas orales ante todos los órganos de apelación cuando tales vistas puedan contribuir a la solución de las controversias y acelerar la resolución de los asuntos. | UN | (ج) إيلاء العناية الكافية لعقد جلسات استماع أمام جميع هيئات الاستئناف في حالة ما إذا كانت هذه الجلسات ستسهم في تسوية المنازعات وتسرع بالبت في القضايا. |
El Presidente informa a la Comisión de que hay once solicitudes de audiencia relativas a la aplicación de la Declaración, Guam, Nueva Caledonia y el Sahara occidental, además de comunicaciones recibidas del Gobernador de Guam y del Ministro Principal de Guam. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة أن هناك أحد عشر طلبا لعقد جلسات استماع تتصل بتنفيذ اﻹعلان، وغوام، وكاليدونيا الجديدة، والصحراء الغربية، فضلا عن رسائل واردة من حاكم غوام ورئيس وزراء غوام. |
El Presidente informó a las delegaciones de que había recibido comunicaciones que contenían solicitudes de audiencia en relación con el Sáhara Occidental. | UN | ٦٠ - وأبلغ الرئيس الوفود بأنه تلقى رسائل تتضمن طلبات لعقد جلسات استماع بشأن الصحراء الغربية. |
El Presidente señala a la atención de la Comisión el aide-mémoire 1/02 en que figuran solicitudes de audiencia relativas a las cuestiones de Gibraltar y el Sáhara Occidental. | UN | وجه الرئيس النظر إلى المذكرة 1/02 التي تتضمن طلبات لعقد جلسات استماع متصلة بمسألتي جبل طارق والصحراء الغربية. |
El Presidente señala a la atención de la Comisión el aide-mémoire 1/04 en que figuran 23 solicitudes de audiencia relativas a las cuestiones de Gibraltar y el Sáhara Occidental. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى المذكرة 1/04 التي تتضمن 23 طلبا لعقد جلسات استماع تتعلق بمسألتي جبل طارق والصحراء الغربية. |
4. El Presidente señala a la atención del Comité los aide-mémoires 12/05/Add.1 y 14/05, que contienen otras solicitudes de audiencia. | UN | 4 - الرئيس: لفت الانتباه إلى المذكرتين 12/05/Add.1 و14/05 اللتين تتضمنان طلبات إضافية لعقد جلسات استماع. |
Solicitudes de audiencia | UN | طلبات لعقد جلسات استماع |
Solicitudes de audiencia | UN | طلبات لعقد جلسات استماع |
Solicitudes de audiencia | UN | طلبات لعقد جلسات استماع |
La Comisión decide también que el plazo para presentar nuevas solicitudes de audiencia vencerá a las 12.00 horas del martes 1° de octubre y que dichas solicitudes se tramitarán como documentos que se examinarán en la próxima sesión. | UN | وقررت اللجنة كذلك أن الموعد النهائي لتقديم طلبات أخرى لعقد جلسات استماع سيكون ظهر يوم الثلاثاء الموافق 1 تشرين الأول/أكتوبر، وستعالج هذه الطلبات بوصفها وثائق يتم النظر فيها في الجلسة التالية. |
El Presidente señala a la atención el aide-mémoire No. 1/03, en el que figuran 13 solicitudes de audiencia en relación con las cuestiones de Gibraltar, las Islas Caimán y el Sáhara Occidental. | UN | 72 - الرئيس: وجه الانتباه إلى المذكرة رقم 1/2003، التي تضمنت 13 طلبا لعقد جلسات استماع عن مسائل جبل طارق، وجزر كايمان، والصحراء الغربية. |
El programa de la reunión será el siguiente: asignación de temas del programa, organización de los trabajos (A/C.4/59/1, A/C.4/59/L.1, A/C.4/59/INF/11, Aide-mémoire 1/042) y Solicitudes de audiencia (tema 20). | UN | وسيكون جدول أعمال الجلسة على النحو التالي: توزيع بنود جدول الأعمال؛ وتنظيم الأعمال؛ (A/C.4/59/1, A/C.4/59/L.1, A/C.4/59/INF/1(1)، ومذكرة 1/042(2)؛ وطلبات لعقد جلسات استماع (البند 20). |
La Comisión decide también que el plazo para la presentación de otras solicitudes de audiencia sea el lunes 4 de octubre de 2004, a las 13.00 horas; estas solicitudes serán tramitadas como documentos y serán examinados en la próxima sesión. | UN | وقررت اللجنة أيضا أن آخر موعد لتقديم طلبات أخرى لعقد جلسات استماع هو يوم الاثنين 4 تشرين الأول/أكتوبر في الساعة 00/13 وأن تعتبر هذه الطلبات بمثابة وثائق ينظر فيها في الاجتماع التالي. |
El Presidente señala a la atención de la Comisión el aide-mémoire 1/05 en que figuran 49 solicitudes de audiencia relativas a las cuestiones de Gibraltar, Guam, Nueva Caledonia y el Sáhara Occidental. | UN | وجه الرئيس الانتباه إلى المذكرة 1/05 التي تتضمن 49 طلبا لعقد جلسات استماع تتعلق بمسائل جبل طارق وغوام وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية. |
Para 2013, la Corte ha establecido fechas para celebrar audiencias en tres causas. | UN | وفيما يتعلق بعام 2013، حددت المحكمة مواعيد لعقد جلسات استماع بشأن ثلاث قضايا. |
El 16 de febrero se enviaron juzgados móviles para celebrar audiencias en otros cuatro lugares de la zona controlada por el Gobierno, y al 20 de febrero los juzgados habían expedido 1.094 certificados de nacimiento de las 1.186 solicitudes presentadas. | UN | وفي 16 شباط/فبراير، نُشرت محاكم متنقلة لعقد جلسات استماع في أربعة مواقع إضافية في المنطقة الخاضعة لسيطرة الحكومة. |
c) Procedimientos para celebrar audiencias en privado, en la medida en que ello se prevea en el artículo 6, párrafo 2. | UN | (ج) اتخاذ إجراءات لعقد جلسات استماع مغلقة بالقدر الذي تقتضيه الفقرة 2 من المادة 6. |
c) Estudiar debidamente la posibilidad de celebrar vistas orales ante todos los órganos de apelación cuando tales vistas puedan contribuir a la solución de las controversias y acelerar la resolución de los asuntos. | UN | (ج) إيلاء العناية الكافية لعقد جلسات استماع أمام جميع هيئات الاستئناف إذا كانت هذه الجلسات ستسهم في تسوية المنازعات وتسرع بالبت في القضايا. |