ويكيبيديا

    "لعقد جلسات استماع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de audiencia
        
    • para celebrar audiencias
        
    • posibilidad de celebrar vistas orales
        
    Peticiones de audiencia de las organizaciones no gubernamentales UN الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية لعقد جلسات استماع
    El Presidente señala a la atención de la Comisión el aide-mémoire 1/03 en que figuran peticiones de audiencia relativas a las cuestiones de las Islas Caimán, Gibraltar y el Sáhara Occidental. UN وجه الرئيس الانتباه إلى المذكرة التي تشمل طلبات لعقد جلسات استماع تتعلق بمسائل جزر كايمان، وجبل طارق، والصحراء الغربية.
    El Presidente propone que todas las nuevas solicitudes de audiencia se distribuyan como documentos de la Comisión y se examinen en la sesión siguiente. UN 74 - الرئيس: اقترح تعميم أية طلبات أخرى لعقد جلسات استماع باعتبارها من وثائق اللجنة والنظر فيها في الجلسة التالية.
    Estamos aquí reunidos para celebrar audiencias interactivas oficiosas durante dos días sobre el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN نجتمع هنا اليوم لعقد جلسات استماع غير رسمية لتبادل الرأي لمدة يومين بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    c) Estudiar debidamente la posibilidad de celebrar vistas orales ante todos los órganos de apelación cuando tales vistas puedan contribuir a la solución de las controversias y acelerar la resolución de los asuntos. UN (ج) إيلاء العناية الكافية لعقد جلسات استماع أمام جميع هيئات الاستئناف في حالة ما إذا كانت هذه الجلسات ستسهم في تسوية المنازعات وتسرع بالبت في القضايا.
    El Presidente informa a la Comisión de que hay once solicitudes de audiencia relativas a la aplicación de la Declaración, Guam, Nueva Caledonia y el Sahara occidental, además de comunicaciones recibidas del Gobernador de Guam y del Ministro Principal de Guam. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن هناك أحد عشر طلبا لعقد جلسات استماع تتصل بتنفيذ اﻹعلان، وغوام، وكاليدونيا الجديدة، والصحراء الغربية، فضلا عن رسائل واردة من حاكم غوام ورئيس وزراء غوام.
    El Presidente informó a las delegaciones de que había recibido comunicaciones que contenían solicitudes de audiencia en relación con el Sáhara Occidental. UN ٦٠ - وأبلغ الرئيس الوفود بأنه تلقى رسائل تتضمن طلبات لعقد جلسات استماع بشأن الصحراء الغربية.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión el aide-mémoire 1/02 en que figuran solicitudes de audiencia relativas a las cuestiones de Gibraltar y el Sáhara Occidental. UN وجه الرئيس النظر إلى المذكرة 1/02 التي تتضمن طلبات لعقد جلسات استماع متصلة بمسألتي جبل طارق والصحراء الغربية.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión el aide-mémoire 1/04 en que figuran 23 solicitudes de audiencia relativas a las cuestiones de Gibraltar y el Sáhara Occidental. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى المذكرة 1/04 التي تتضمن 23 طلبا لعقد جلسات استماع تتعلق بمسألتي جبل طارق والصحراء الغربية.
    4. El Presidente señala a la atención del Comité los aide-mémoires 12/05/Add.1 y 14/05, que contienen otras solicitudes de audiencia. UN 4 - الرئيس: لفت الانتباه إلى المذكرتين 12/05/Add.1 و14/05 اللتين تتضمنان طلبات إضافية لعقد جلسات استماع.
    Solicitudes de audiencia UN طلبات لعقد جلسات استماع
    Solicitudes de audiencia UN طلبات لعقد جلسات استماع
    Solicitudes de audiencia UN طلبات لعقد جلسات استماع
    La Comisión decide también que el plazo para presentar nuevas solicitudes de audiencia vencerá a las 12.00 horas del martes 1° de octubre y que dichas solicitudes se tramitarán como documentos que se examinarán en la próxima sesión. UN وقررت اللجنة كذلك أن الموعد النهائي لتقديم طلبات أخرى لعقد جلسات استماع سيكون ظهر يوم الثلاثاء الموافق 1 تشرين الأول/أكتوبر، وستعالج هذه الطلبات بوصفها وثائق يتم النظر فيها في الجلسة التالية.
    El Presidente señala a la atención el aide-mémoire No. 1/03, en el que figuran 13 solicitudes de audiencia en relación con las cuestiones de Gibraltar, las Islas Caimán y el Sáhara Occidental. UN 72 - الرئيس: وجه الانتباه إلى المذكرة رقم 1/2003، التي تضمنت 13 طلبا لعقد جلسات استماع عن مسائل جبل طارق، وجزر كايمان، والصحراء الغربية.
    El programa de la reunión será el siguiente: asignación de temas del programa, organización de los trabajos (A/C.4/59/1, A/C.4/59/L.1, A/C.4/59/INF/11, Aide-mémoire 1/042) y Solicitudes de audiencia (tema 20). UN وسيكون جدول أعمال الجلسة على النحو التالي: توزيع بنود جدول الأعمال؛ وتنظيم الأعمال؛ (A/C.4/59/1, A/C.4/59/L.1, A/C.4/59/INF/1(1)، ومذكرة 1/042(2)؛ وطلبات لعقد جلسات استماع (البند 20).
    La Comisión decide también que el plazo para la presentación de otras solicitudes de audiencia sea el lunes 4 de octubre de 2004, a las 13.00 horas; estas solicitudes serán tramitadas como documentos y serán examinados en la próxima sesión. UN وقررت اللجنة أيضا أن آخر موعد لتقديم طلبات أخرى لعقد جلسات استماع هو يوم الاثنين 4 تشرين الأول/أكتوبر في الساعة 00/13 وأن تعتبر هذه الطلبات بمثابة وثائق ينظر فيها في الاجتماع التالي.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión el aide-mémoire 1/05 en que figuran 49 solicitudes de audiencia relativas a las cuestiones de Gibraltar, Guam, Nueva Caledonia y el Sáhara Occidental. UN وجه الرئيس الانتباه إلى المذكرة 1/05 التي تتضمن 49 طلبا لعقد جلسات استماع تتعلق بمسائل جبل طارق وغوام وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية.
    Para 2013, la Corte ha establecido fechas para celebrar audiencias en tres causas. UN وفيما يتعلق بعام 2013، حددت المحكمة مواعيد لعقد جلسات استماع بشأن ثلاث قضايا.
    El 16 de febrero se enviaron juzgados móviles para celebrar audiencias en otros cuatro lugares de la zona controlada por el Gobierno, y al 20 de febrero los juzgados habían expedido 1.094 certificados de nacimiento de las 1.186 solicitudes presentadas. UN وفي 16 شباط/فبراير، نُشرت محاكم متنقلة لعقد جلسات استماع في أربعة مواقع إضافية في المنطقة الخاضعة لسيطرة الحكومة.
    c) Procedimientos para celebrar audiencias en privado, en la medida en que ello se prevea en el artículo 6, párrafo 2. UN (ج) اتخاذ إجراءات لعقد جلسات استماع مغلقة بالقدر الذي تقتضيه الفقرة 2 من المادة 6.
    c) Estudiar debidamente la posibilidad de celebrar vistas orales ante todos los órganos de apelación cuando tales vistas puedan contribuir a la solución de las controversias y acelerar la resolución de los asuntos. UN (ج) إيلاء العناية الكافية لعقد جلسات استماع أمام جميع هيئات الاستئناف إذا كانت هذه الجلسات ستسهم في تسوية المنازعات وتسرع بالبت في القضايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد