ويكيبيديا

    "لعلَّ اللجنة تود أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión tal vez desee
        
    A este respecto, la Comisión tal vez desee ofrece orientación sobre medidas que pudieran adoptarse en el futuro. UN وفي هذا الصدد، لعلَّ اللجنة تود أن تقدِّم إرشادات بشأن الخطوات الممكن اتخاذها في المستقبل.
    A este respecto, la Comisión tal vez desee ofrecer orientación sobre medidas que pudieran adoptarse en el futuro. UN وفي هذا الصدد، لعلَّ اللجنة تود أن تقدِّم إرشادات بشأن الخطوات الممكن اتخاذها في المستقبل.
    A este respecto, la Comisión tal vez desee ofrece orientación sobre posibles medidas futuras. UN وفي هذا الصدد، لعلَّ اللجنة تود أن تقدِّم إرشادات بشأن الخطوات الممكن اتخاذها في المستقبل.
    35. la Comisión tal vez desee analizar si la CNUDMI debería celebrar un coloquio para examinar más a fondo las cuestiones resaltadas en la presente nota, entre otras las siguientes: UN 35- لعلَّ اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كان يتعيَّن على الأونسيترال أن تعقد ندوة لمواصلة النظر في المسائل المبيَّنة في هذه المذكِّرة، ومنها ما يلي:
    A este respecto, la Comisión tal vez desee analizar si la aprobación de textos de la CNUDMI por sí sola sería un indicador demasiado limitado de que se han alcanzado resultados positivos y si se deberían idear modos de demostrar el uso de los textos de CNUDMI por parte de los organismos donantes y los Estados. UN وفي هذا الصدد، لعلَّ اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كان اعتماد نصوص الأونسيترال وحده سيكون مقياساً ضيقاً جدًّا للنجاح، وفيما إذا كان يلزم استحداث سبل لإثبات استخدام الوكالات المانحة والدول لنصوص الأونسيترال.
    25. En cuanto a la redacción, la Comisión tal vez desee observar que el párrafo 3) del artículo 7, tal como aparecía en el párrafo 75 del documento A/CN.9/765, se ha trasladado al párrafo 5). UN 25- من حيث الصياغة، لعلَّ اللجنة تود أن تحيط علما بأن الفقرة (3) من المادة 7 بصيغتها الواردة في الفقرة 75 من الوثيقة A/CN.9/765، قد نقلت إلى الفقرة (5).
    Además, la Comisión tal vez desee examinar si es necesario aclarar que los " terceros " quedan incluidos en el término general " público " en los párrafos 1) y 5). UN وإضافة إلى ذلك، لعلَّ اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كانت ثمة حاجة إلى توضيح أنَّ كلمة " الغير " مشمولة بكلمة " الجمهور " ذات الدلالة العامة في الفقرتين (1) و(5).
    31. la Comisión tal vez desee observar que la entrada en vigor del Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI 2013, que establecerá un vínculo con el reglamento sobre la transparencia, afectará necesariamente a las referencias al Reglamento de Arbitraje de la CNUDMI que figuren en tratados concertados después de la entrada en vigor del reglamento sobre la transparencia. UN 31- لعلَّ اللجنة تود أن تلاحظ أن إرساء قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2013، التي ترتبط بقواعد الشفافية، سيكون له بالضرورة تأثير على الإشارات إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم الواردة في المعاهدات المبرمة بعد بدء نفاذ قواعد الشفافية.
    16. la Comisión tal vez desee tomar nota de los siguientes temas en relación con los cuales los profesionales del ámbito del arbitraje han señalado que la falta de soluciones o de soluciones armonizadas crean dificultades en la práctica y tal vez se justifique seguir deliberando sobre ellos en el marco de la posible labor futura. UN 16- لعلَّ اللجنة تود أن تحيط علماً بالمواضيع التالية التي أثارها الممارسون المتخصّصون في التحكيم كمجالات يؤدِّي فيها الافتقار إلى حلول معيَّنة أو حلول متناسقة إلى نشوء صعوبات في الممارسة العملية وقد تستدعي إجراء مزيد من المداولات باعتبارها مواضيع للأعمال التي يمكن القيام بها مستقبلاً.
    33. En relación con el párrafo 3, la Comisión tal vez desee tomar nota de la clara indicación de consenso observada en los períodos de sesiones 59º y 60º del Grupo de Trabajo sobre el hecho de que las únicas reservas permitidas deberían ser las previstas en la convención sobre la transparencia (A/CN.9/794, párr. 147; A/CN.9/799, párr. 55). UN 33- فيما يتعلق بالفقرة 3، لعلَّ اللجنة تود أن تحيط علماً بما تَبدَّى بوضوح في دورتي الفريق العامل التاسعة والخمسين والستين من توافق في الآراء على أن تكون التحفظات الوحيدة المسموح بها هي تلك المذكورة في اتفاقية الشفافية (انظر الفقرة 147 من الوثيقة A/CN.9/794؛ والفقرة 55 من الوثيقة A/CN.9/799).
    [Nota a la Comisión: la Comisión tal vez desee observar que en el apartado c) se indica que el registro no debe llevar a cabo " otro " examen a fondo. UN [ملحوظة موجّهة إلى اللجنة: لعلَّ اللجنة تود أن تحيط علما بأن الفقرة الفرعية (ج) تنص على عدم إجراء السجل لأي تمحيص " آخر " .
    [Nota a la Comisión: la Comisión tal vez desee considerar si esta recomendación debería colocarse más cerca de la recomendación 16 (relativa a la indexación de la información) o formar parte de dicha recomendación, puesto que la asignación de un número de inscripción por el registro tiene que ver con la indexación de información en el fichero del registro.] UN [ملحوظة موجّهة إلى اللجنة: لعلَّ اللجنة تود أن تنظر فيما إذا كان ينبغي نقل هذه التوصية إلى موضع أقرب إلى التوصية 16 (بشأن فهرسة المعلومات) أو إدراجها ضمنها، لأن تخصيص رقم تسجيل من طرف السجل ذو صلة بفهرسة المعلومات في قيود السجل.]
    [Nota a la Comisión: la Comisión tal vez desee observar que, de conformidad con el apartado b) ii) de esta recomendación, el acreedor garantizado debe enviar copia de la notificación de enmienda a la " dirección actual " del otorgante en caso de que la " conozca " . UN [ملحوظة موجّهة إلى اللجنة: لعلَّ اللجنة تود أن تحيط علما بأن على الدائن المضمون، بموجب الفقرة الفرعية (ب) `2` من هذه التوصية، أن يرسل نسخة من أي إشعار بالتعديل إلى " العنوان الحالي " للمانح إذا كان الدائن المضمون " على علم " به.
    15. la Comisión tal vez desee decidir si la última frase del párrafo 3), que figura entre corchetes, ha de mantenerse en el texto, dado que no hace sino ofrecer un ejemplo de cómo podrían ponerse a disposición del público los documentos y, por lo tanto, tal vez no sea apropiado para un instrumento como el reglamento. UN 15- لعلَّ اللجنة تود أن تبت فيما إذا كان ينبغي الاحتفاظ بالجملة الأخيرة من الفقرة (3)، الموجودة بين معقوفتين، في النص، فهي لا تقدم سوى مثال على الكيفية التي يمكن إتاحة الوثائق بها، وبالتالي قد لا تكون مناسبة بالنسبة لصك مثل القواعد.
    28. la Comisión tal vez desee observar que el Grupo de Trabajo, tras la decisión que adoptó sobre el ámbito de aplicación del reglamento sobre la transparencia (véase el párrafo 4 supra), convino en que habría que modificar el artículo 1 del reglamento de Arbitraje de la CNUDMI a fin de vincularlo con el reglamento sobre la transparencia. Propuesta UN 28- لعلَّ اللجنة تود أن تحيط علما بأنَّ الفريق العامل، وفقاً لما قرَّره بشأن نطاق تطبيق قواعد الشفافية (انظر الفقرة 4 أعلاه)، قد اتفق على أنَّ المادة 1 من قواعد الأونسيترال للتحكيم تستلزم التعديل، بغية توضيح العلاقة مع قواعد الشفافية.
    9. En cuanto a la redacción, la Comisión tal vez desee observar que se utiliza la palabra " Parte " o " Partes " al referirse a una o varias partes en la convención (A/CN.9/799, párr. 135) y que se utilizan las palabras " parte contratante " o " partes contratantes " al referirse a una o varias partes en un tratado de inversiones. UN 9- ومن حيث الصياغة، لعلَّ اللجنة تود أن تلاحظ أنَّ كلمة " الطرف " أو " الأطراف " قد استُخدمتا للإشارة إلى الطرف أو الأطراف في هذه الاتفاقية (انظر الفقرة 135 من الوثيقة A/CN.9/799)، أما عند الإشارة إلى الطرف أو الأطراف في معاهدة استثمارية فقد استخدمت عبارة " الطرف المتعاقد " أو " الأطراف المتعاقدة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد