El Consejo comienza el examen del tema y escucha la exposición del Excmo. Sr. Lamamra. | UN | وبدأ المجلس النظر في هذا البند واستمع إلى إحاطة من سعادة السيد لعمامرة. |
El Sr. Lamamra observó que la situación sobre el terreno debía evolucionar de manera más positiva a fin de transmitir el mensaje apropiado. | UN | ولاحظ المفوض لعمامرة أن الحالة على الأرض ينبغي أن تشهد مزيدا من التطورات الإيجابية لكي تبعث الإشارات الصحيحة. |
El Sr. Lamamra alabó al Gobierno del Sudán por su dedicación y apoyo constantes a la UNAMID. | UN | وأثني المفوض لعمامرة على حكومة السودان لما تبديه من التزام متواصل إزاء العملية المختلطة ولما تقدمه لها من دعم مستمر. |
La delegación de la Comisión de la Unión Africana estuvo encabezada por el Sr. Ramtane Lamamra, Comisionado de Paz y Seguridad. | UN | وكان وفد مفوضية الاتحاد الأفريقي برئاسة السيد رامتان لعمامرة مفوض السلام والأمن. |
El Consejo escucha la información presentada por el Excmo. Sr. Lamamra. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها سعادة السيد لعمامرة. |
El Comisario Lamamra se entrevistó también con los miembros de una delegación malgache del bloque de Rajoelina presidida por el Coronel Camille Vital. | UN | كما أجرى المفوض لعمامرة مناقشات مع أعضاء وفد ملغاشي عن حركة راجولينا برئاسة العقيد كميل فيتال. |
Si no hay objeciones, entenderé que el Consejo está de acuerdo en cursar una invitación al Sr. Lamamra con arreglo al artículo 39. | UN | وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن المجلس يوافق على توجيه دعوة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت إلى السيد لعمامرة. |
Invito al Sr. Lamamra a tomar asiento a la mesa del Consejo. | UN | أدعو السيد لعمامرة لشغل مقعد على طاولة المجلس. |
En esta sesión, el Consejo de Seguridad escuchará exposiciones informativas a cargo del Sr. Ould Abdallah, el Sr. Lamamra y el Sr. Mahmassani. | UN | في هذه الجلسة، يستمع مجلس الأمن إلى إحاطات إعلامية من السيد ولد عبد الله، والسيد لعمامرة والسيد المحمصاني. |
Tiene ahora la palabra el Excmo. Sr. Ramtane Lamamra. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد رمضان لعمامرة. |
El Sr. Lamamra expresó el apoyo de su país al principal órgano judicial de las Naciones Unidas. | UN | وأعرب السيد لعمامرة عن دعم بلده للجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة. |
Queremos respaldar la declaración hecha por el Embajador Lamamra, de Argelia, en nombre del Grupo de los 77 y de China, sobre este tema tan importante que estamos examinando. | UN | ونود أن نعرب عن تأييدنا للبيان الذي ألقاه سفير الجزائر لعمامرة باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، بشأن القضية قيد المناقشة التي تتسم بأهمية بالغة. |
Por último, respaldo la presentación y me inserto en ella, hecha recientemente por el Embajador Lamamra a nombre del Grupo de los 77 y, en particular, a la referencia al documento que la Reunión Ministerial del Grupo produjo en su trigésimo aniversario. | UN | أخيرا، أود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به السفير لعمامرة منذ لحظات نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧، وبخاصة إشارته إلى الوثيقة التي صدرت عن الاجتماع الوزاري بمناسبة العيد الثلاثين للمجموعة. |
Por último, huelga decir que mi delegación suscribe totalmente la declaración hecha por el Embajador Lamamra en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وفي الختام، من نافلة القول إن وفد بلادي يؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلى به السفير لعمامرة نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Por último, pero no menos importante, quisiéramos asociarnos a la declaración formulada por el Embajador Lamamra, que intervino en calidad de Presidente del Grupo de los 77 y en nombre de China. | UN | وأخيرا وليس آخرا، نــود أن نعلـــن مشاركتنا في تأييد البيان الذي أدلى به السفير لعمامرة بصفته رئيسا لمجموعة اﻟ ٧٧ وبالنيابة عن الصين. |
Ante todo, quiero señalar que comparto las opinio-nes que el Embajador Lamamra, de Argelia, Presidente del Grupo de los 77, manifestó sobre el tema que hoy examinamos. | UN | واسمحــوا لي في البدايــة أن أعــرب عن تأييدي للمشاعر التي أعرب عنها رئيس مجموعة اﻟ ٧٧، السفير لعمامرة ممثل الجزائر، فيما يتعلق بالمسألة المعروضة علينا. |
Sr. Lamamra (Argelia) (interpretación del francés): Señor Presidente: Mi delegación celebra su elección para presidir la Primera Comisión. | UN | السيد لعمامرة )الجزائر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يرحب وفد بلدي بانتخابكم، سيدي، لرئاسة اللجنة اﻷولى. |
En ese contexto, se celebraron reuniones con el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, Jean Ping, y el Comisionado para la Paz y la Seguridad, Embajador Ramtane Lamamra. | UN | وقد عقدت اجتماعات مع مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي ومع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، جان بينغ، ومفوض السلم والأمن، السفير رمضان لعمامرة. |
El Comisionado Lamamra dijo que la Comisión de la Unión Africana compartía muchas de esas preocupaciones. | UN | 6 - وأشار المفوض لعمامرة إلى أن مفوضية الاتحاد الأفريقي تشاطر العديد من تلك الشواغل. |
Presidieron conjuntamente la reunión el Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, Ramtane Lamamra, y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Alain Le Roy. | UN | وشارك في رئاسة الاجتماع رمتان لعمامرة مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، وألان لوروا وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام. |