ويكيبيديا

    "لعملية استعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del proceso de examen
        
    • un proceso de examen
        
    • el proceso de examen
        
    • para el examen
        
    • al proceso de examen
        
    • del examen
        
    • del proceso de revisión
        
    • un examen
        
    • el examen de
        
    • al examen
        
    • proceso de examen de
        
    • el proceso de revisión
        
    • utilizar durante el examen
        
    El éxito en la puesta en práctica de los principales resultados y medidas provenientes del proceso de examen de la Conferencia de El Cairo dependerá del éxito en la movilización de los recursos. UN وأن نجاح تنفيذ اﻹجراءات والنتائج اﻷساسية لعملية استعراض مؤتمر القاهرة يتوقف على النجاح في تعبئة الموارد.
    Primera reunión del proceso de examen entre períodos de sesiones de la Conferencia UN الاجتماع الأول لعملية استعراض منتصف المدة
    En esa labor participaron más de 100 colaboradores externos, y todas las estimaciones de la carga estuvieron sujetas a un proceso de examen estricto por parte de iguales. UN وقد شارك أكثر من 100 متعاون خارجي في هذا الجهد، وخضعت جميع تقديرات الأعباء لعملية استعراض دقيقة من قبل أقران.
    La autoevaluación nacional es la primera etapa de las cinco que integran el proceso de examen entre los países. UN والتقييم القطري الذاتي هو المرحلة الأولى من المراحل الخمس لعملية استعراض الأقران.
    Directrices para el examen de la aplicación a cargos de equipos de expertos con arreglo al artículo 8 UN المبادئ التوجيهية لعملية استعراض التنفيذ التي تجريها، أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء في إطار المادة ٨
    A nivel sustantivo, efectuó una aportación útil al proceso de examen de mitad de período del programa del país gracias a una evaluación objetiva de los efectos del programa. UN فعلى الصعيد الموضوعي، أتاح مدخلا مفيدا لعملية استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري عن طريق تقييم موضوعي لتأثير البرنامج.
    Esta prueba abarca aspectos tanto generales como específicos de los distintos sectores del examen de los inventarios. UN ويشمل هذا الامتحان الجوانب العامة لعملية استعراض قوائم الجرد والجوانب الخاصة بقطاعات محددة.
    Segunda reunión del proceso de examen entre períodos de sesiones de la Conferencia UN الاجتماع الثاني لعملية استعراض منتصف المدة
    Tercera reunión del proceso de examen entre períodos de sesiones de la Conferencia UN الاجتماع الثالث لعملية استعراض منتصف المدة
    Informe sobre la primera reunión del proceso de examen entre períodos de sesiones UN تقرير الاجتماع الأول لعملية استعراض منتصف المدة
    Informe sobre la segunda reunión del proceso de examen entre períodos de sesiones UN تقرير الاجتماع الثاني لعملية استعراض منتصف المدة
    Informe sobre la tercera reunión del proceso de examen entre períodos de sesiones UN تقرير الاجتماع الثالث لعملية استعراض منتصف المدة
    Proyecto de informe de la primera reunión del proceso de examen entre períodos de sesiones UN مشروع تقرير الاجتماع الأول لعملية استعراض منتصف المدة
    Indicó que el UNFPA estaba planeando un proceso de examen nacional y algunas reuniones regionales y técnicas. UN وذكر أن الصندوق يخطط لعملية استعراض وطني وعقد عدد من الاجتماعات الإقليمية والتقنية.
    A raíz de un proceso de examen de todos los empleados, el personal del Organismo fue recortado en 307 efectivos a principios de 2005. UN ونتيجة لعملية استعراض شملت جميع الموظفين، خُفض ملاك موظفي الوكالة بالاستغناء عن 307 أفراد بحلول بداية عام 2005.
    Criterios para el proceso de examen de las inscripciones en el registro de exenciones específicas UN المعايير لعملية استعراض القيود في سجل الإعفاءات المحددة
    Directrices para el examen de la aplicación a cargo de equipos de expertos con arreglo al artículo 8 UN المبادئ التوجيهية لعملية استعراض التنفيذ التي تجريها أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء في إطار المادة ٨
    El año 2004 se dedicará al proceso de examen de los proyectos de diversos informes de la EEM. UN وسيخصص عام 2004 لعملية استعراض مختلف مشاريع تقارير المشروع.
    Todos los productos de StAR son sometidos a un proceso de examen por homólogos, y es la UNODC quien designa a los encargados del examen de cada producto. UN وتخضع جميع منتجات المبادرة لعملية استعراض يجريها النظراء ويعين المكتب من أجلها خبراء استعراض من أجل كل منتج.
    ii) Inicio del proceso de revisión constitucional en el Parlamento UN ' 2` إنجاز البرلمان لعملية استعراض الدستور
    Cada informe será luego objeto de un examen en el país dentro del año siguiente a su fecha de presentación. UN وبعد ذلك، سيخضع كل تقرير لعملية استعراض داخل البلد في غضون سنة من تقديم التقرير.
    Presentó el informe el Director de la División de Planificación, Políticas y Evaluación, quien prestó especial atención a los procesos puestos en marcha con miras al examen de final del decenio y a su repercusión en los preparativos para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, que se celebraría en 2001. UN وعرضت التقرير مديرة شعبة التقييم والسياسات والتخطيط التي أولت عناية خاصة لعملية استعراض نهاية العقد ودورها في الإعداد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل والتي ستعقد في عام 2001.
    La responsabilidad de su mandato es particularmente alta, teniendo en cuenta el proceso de revisión de la labor del Consejo y también las decisiones sobre el estatuto de ese órgano. UN ومسؤولية ولايته كبيرة على نحو خاص، نظرا لعملية استعراض عمل المجلس وأيضا للقرارات بشأن مركزه.
    La encuesta de lectores entre los Estados miembros, que se había previsto utilizar durante el examen de mitad de período, fue decepcionante debido al bajo porcentaje de respuestas recibidas. UN فالدراسة الاستقصائية المتعلقة بآراء القراء فيما بين الدول الأعضاء، والتي حُدِّد توقيتها لتكون متاحة لعملية استعراض منتصف المدة، كانت مخيبة للآمال من حيث معدل الرد عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد