ويكيبيديا

    "لعملية التعاون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Proceso de Cooperación
        
    • el Proceso de Cooperación
        
    • al proceso de cooperación
        
    Habiendo examinado la situación de Bosnia y Herzegovina, los Directores Políticos del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental: UN إن المديرين السياسيين لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا؛ وقد استعرضوا الحالة في البوسنة والهرسك:
    Presidente en ejercicio del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental UN الرئيس الحالي لعملية التعاون بين دول جنوب شرق أوروبا
    Aspectos de procedimiento y mecanismos de seguimiento del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental UN الجوانب الإجرائية وآليات المتابعة لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا
    El Presidente en ejercicio del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental exige enérgicamente la cesación inmediata de las acciones armadas. UN ويطالب الرئيس الحالي لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا بقوة بالوقف الفوري للأعمال العسكرية.
    Esa filosofía guió a Bulgaria recientemente mientras presidía el Proceso de Cooperación en Europa sudoriental. UN وكانت تلك هي الفلسفة التي استرشدت به بلغاريا في رئاستها لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا مؤخرا.
    Si bien éstos no se aplican aún en forma generalizada, el sistema de las Naciones Unidas constituye un buen ejemplo del amplio apoyo que puede prestar una organización al proceso de cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وتقدم منظومة اﻷمم المتحدة مثالا جيدا على انتشار دعم المنظمات لعملية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، رغم أن هذه العملية لم تطبق عالميا بعد.
    Al respecto, apoyaron las actividades del Presidente en ejercicio, en su calidad de representante del Proceso de Cooperación en el Comité consultivo oficioso. UN وفي هذا الصدد، أيدوا أنشطة الرئيس الحالي كممثل لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا لدى اللجنة الاستشارية غير الرسمية.
    Cumbres del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental UN مؤتمرات قمة لعملية التعاون لجنوب شرق أوروبا
    Presidencia en funciones de Turquía del Proceso de Cooperación en Europa Sudoriental UN الرئاسة التركية الحالية لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا
    Por otro lado, la ampliación de la Unión Europea, de la que Malta espera ser miembro de pleno derecho en el futuro próximo, proporciona una dimensión singular y cada vez más profunda del Proceso de Cooperación regional. UN ومن ناحية أخرى، لدينا الاتحاد اﻷوروبي اﻵخذ في التوسع، والذي تأمل مالطه أن تصبح عضوا كاملا فيه في المستقبل القريب، وهو يقدم بعدا فريدا ومتزايد العمق لعملية التعاون اﻹقليمي.
    La ampliación de la Unión Europea, de la cual Malta espera ser un miembro pleno en el futuro inmediato, brinda una dimensión singular del Proceso de Cooperación regional. UN إن توسيع عضوية الاتحاد اﻷوروبي الذي تتوقع مالطـــــة أن تصبح عضوا كامل العضوية فيه في المستقبل القريب، يوفر بعدا فريدا لعملية التعاون اﻹقليمي.
    En este sentido, el OIEA ha demostrado ser no sólo un coordinador, sino también un verdadero motor del Proceso de Cooperación internacional. UN وفي هذا الصدد أثبتت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالفعل أنها ليست مجرد منسق، بل أيضا قوة دافعة حقيقية لعملية التعاون الدولي.
    Declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Albania, Excmo. Sr. Paskal Milo, Presidente en ejercicio del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental, sobre la situación en la ex República Yugoslava de Macedonia UN البيان الصادر عن سعادة وزير خارجية ألبانيا، السيد باسكال ميلو، الرئيس الحالي لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا بشأن الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    El Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Albania, Excmo. Sr. Paskal Milo, Presidente en ejercicio del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental, expresa su profunda preocupación por los recientes acontecimientos producidos en la ex República Yugoslava de Macedonia. UN يعرب سعادة وزير خارجية جمهورية ألبانيا، السيد باسكال ميلو، الرئيس الحالي لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، عن قلقه البالغ إزاء التطورات الأخيرة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    El Presidente en ejercicio del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental reafirma su pleno apoyo a las salvaguardias de la soberanía y la integridad territorial de la ex República Yugoslava de Macedonia. UN ويؤكد الرئيس الحالي لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا مجددا تأييده الكامل لتوفير ضمانات تكفل سيادة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسلامتها الإقليمية.
    Dentro del Proceso de Cooperación de la dimensión humana de la OSCE en Armenia, la OIM coordina un grupo de trabajo sobre género y trata. UN وفي إطار البعد الإنساني لعملية التعاون التي تقوم بها المنظمة في أرمينيا، تضطلع المنظمة الدولية للهجرة بتنسيق أنشطة الفريق العامل المعني بالمسائل الجنسانية والاتجار.
    Los Ministros aprobaron el informe sobre la marcha de los trabajos del Comité de Directores Políticos en relación con la mejora del Proceso, y le encomendaron que continuara su labor con el fin de presentar un informe antes de la próxima Cumbre del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental. UN واعتمد الوزراء التقرير المرحلي للجنة مديري الشؤون السياسية بشأن تعزيز العملية وكلفوها بمواصلة عملها من أجل تقديم تقرير قبل حلول موعد القمة القادمة لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا.
    Los Ministros decidieron que el Sr. Zlatko Lagumdzija, Ministro de Asuntos Exteriores, sería el próximo Presidente en ejercicio del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental, a partir de la Cumbre de Belgrado que se celebraría en 2003. UN واتفق الوزراء على أن يكون زلاتكو لاغومجيا، وزير الخارجية هو الرئيس المقبل لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا اعتبارا من قمة بلغراد في عام 2003.
    En marzo, Albania concluyó con éxito su Presidencia del Proceso de Cooperación en Europa sudoriental, mientras que en abril asumió la Presidencia de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. UN وقد استكملت ألبانيا بنجاح رئاستها لعملية التعاون في جنوب - شرقي أوروبا في آذار/مارس، بينما تولَّت في نيسان/أبريل رئاسة عملية التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Lo que es más importante, se refleja también en que Serbia preside el Proceso de Cooperación de Europa Sudoriental, que es la iniciativa más importante de nuestra región. UN والأهم، أنها تتجسد أيضا في رئاسة صربيا لعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، أهم مبادرات منطقتنا.
    Ese apoyo fue una señal positiva para el Proceso de Cooperación multilateral. UN وشكل ذلك الإقرار إشارة إيجابية لعملية التعاون المتعدد الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد