Otros miembros consideraron prematuro decidir la forma final que iba a tomar la labor de la Comisión sobre el presente tema. | UN | ورأى بعض الأعضاء الآخرين أن من السابق لأوانه اتخاذ قرار يتعلق بالشكل النهائي لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع. |
Por ello Turquía concede máxima importancia a la labor de la Comisión sobre la convención que se examina. | UN | وذلك ما يدعو تركيا ﻷن تولي أقصى اهتمام لعمل اللجنة بشأن الاتفاقية محل النظر. |
Esa distinción, que ha constituido la base de la labor de la Comisión sobre el tema desde 1963, era esencial para la conclusión de sus trabajos. | UN | وذكر أن هذا التمييز، الذي ظل يشكل اﻷساس لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع منذ عام ١٩٦٣، ضروري ﻹتمام مهمة اللجنة. |
Por más que el proyecto de artículos aprobado en segunda lectura haya dejado abiertas todas las cuestiones concretas, la labor de la Comisión respecto a la responsabilidad de los Estados no puede dejar de incidir sobre el nuevo estudio. | UN | ومع أن مشروع المواد المعتمد في القراءة الثانية ترك جميع الأسئلة المحددة مفتوحة، فلا يمكن لعمل اللجنة بشأن مسؤولية الدول إلا أن يكون له أثره على الدراسة. |
118. Si bien todavía es prematuro decidir la forma definitiva en que podrían plasmar los trabajos de la Comisión sobre el tema, su delegación considera que la forma más apropiada consistirá en una serie de directrices y principios rectores. | UN | 118- وأشار إلى أنه وإن كان من السابق لأوانه البت في الشكل النهائي لعمل اللجنة بشأن الموضوع، فإن وفده يرى أن الخطوط والمبادئ التوجيهية ستكون أنسب شكل. |
Se observó en general que resultaba prematuro discutir la forma definitiva de la labor de la Comisión sobre el tema. | UN | 144 - أشير بوجه عام إلى أن من السابق لأوانه مناقشة الشكل النهائي لعمل اللجنة بشأن الموضوع. |
Por ende, la forma definitiva de la labor de la Comisión sobre el tema debiera consistir en directrices o directrices y principios. | UN | وينبغي لذلك أن يكون الشكل النهائي لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع هو مبادئ توجيهية أو خطوط توجيهية ومبادئ. |
El producto final de la labor de la Comisión sobre el tema deberá adoptar la forma de un conjunto de conclusiones con comentarios. | UN | وينبغي أن تتخذ النتيجة النهائية لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع شكل مجموعة من الاستنتاجات والتعليقات. |
Convendrá decidir en una etapa ulterior cuál habrá de ser el producto final de la labor de la Comisión sobre el tema. | UN | ومن الأفضل أن يبت في النتيجة النهائية لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع في مرحلة لاحقة. |
En cuanto a la forma final de la labor de la Comisión sobre el tema, el Relator Especial prefiere con mucho un proyecto de artículos. | UN | وفيما يتعلق بالشكل النهائي لعمل اللجنة بشأن الموضوع، قال إنه يفضل كثيراً مشاريع المواد. |
25. Como primer paso, la labor de la Comisión sobre el tema consistirá en un estudio que será presentado a la Asamblea General en la forma de un informe. | UN | ٢٥ - وكخطوة أولى، سيكون لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع طابع دراسة ستقدم إلى الجمعية العامة في شكل تقرير. |
Los debates celebrados en el Grupo de Estudio giraron en torno a la determinación de las cuestiones que había que tratar, los métodos de trabajo del Grupo de Estudio y el posible resultado de la labor de la Comisión sobre este tema. | UN | ركزت المناقشات في الفريق الدراسي على تحديد القضايا التي يتعين تغطيتها، وأساليب عمل الفريق الدراسي والنتائج المحتملة لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع. |
Por último, la Unión Europea considera que la labor de la Comisión sobre la protección de las personas en casos de desastre debiera adoptar la forma definitiva de principios de un marco. | UN | وأخيرا، فإن الاتحاد الأوروبي يرى أن الشكل النهائي لعمل اللجنة بشأن حماية الأشخاص في حالات الكوارث يجب أن يأخذ شكل مبادئ إطارية. |
El objetivo principal de la labor de la Comisión sobre el tema sería prestar asistencia a los Estados y otros sujetos de derecho internacional en sus esfuerzos por comprender las obligaciones que les incumben en virtud del derecho internacional y cumplirlas. | UN | ويجب أن يكون الهدف الرئيسي لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع هو مساعدة الدول وغيرها من هيئات القانون الدولي في جهودها الرامية إلى فهم التزاماتها القانونية الدولية والامتثال لها. |
En tal sentido, Irlanda conviene en que un producto final adecuado de la labor de la Comisión sobre el tema sería un conjunto de propuestas o conclusiones con comentarios, que no deberían ser excesivamente restrictivos. | UN | وفي هذا الصدد، يوافق وفده على أن وضع مجموعة من المقترحات أو الاستنتاجات والتعليقات، التي لا ينبغي أن تكون إلزامية بشكل مفرط، يعتبر نتيجة نهائية مناسبة لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع. |
87. El tema de la aplicación provisional de los tratados será una adición útil a la labor de la Comisión sobre el derecho de los tratados. | UN | 87 - وقالت إن موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات سيكون إضافة مفيدة لعمل اللجنة بشأن قانون المعاهدات. |
la labor de la Comisión respecto de esos recursos tendría importancia práctica para países productores de petróleo como la Jamahiriya Árabe Libia, en donde los yacimientos marinos y terrestres se encuentran adyacentes a otros Estados. | UN | وسيكون لعمل اللجنة بشأن تلك الموارد أهمية عملية للدول المنتجة للنفط مثل الجماهيرية العربية الليبية، حيث توجد مخزونات النفط في مناطق بحرية وبرية متاخمة لدول أخرى. |
129. A pesar de que aún no es necesario ni conveniente adoptar una decisión respecto de la forma definitiva en que han de plasmar los trabajos de la Comisión sobre el tema, es preciso tener en cuenta varios factores. | UN | 129- وأشار إلى أنه وإن لم يكن من الضروري بعد أو من الحصيف اتخاذ قرار متعلق بالشكل النهائي لعمل اللجنة بشأن الموضوع، فينبغي أن تؤخذ عدة عوامل في الاعتبار. |
Además, se observó que la AALCO tenía un interés especial por la labor de la Comisión en materia de comercio electrónico. | UN | ولوحظ، اضافة إلى ذلك، أن آلكو تولي اهتماما خاصا لعمل اللجنة بشأن التجارة الالكترونية. |
Varias delegaciones apoyaron los trabajos de la Comisión sobre el tema, aunque también se destacó la vinculación que existía entre este y la labor que la Comisión había realizado sobre la fragmentación del derecho internacional. | UN | 49 - أعربت عدة وفود عن دعمها لعمل اللجنة بشأن هذا الموضوع، ووُجّه الانتباه أيضا إلى الصلات بين هذا الموضوع والعمل الذي أجري في وقت سابق بشأن تجزؤ القانون الدولي. |
En relación con la forma definitiva que ha de adoptar el trabajo de la Comisión sobre el tema, su delegación concuerda con los miembros de la Comisión que plantearon dudas respecto de si el tema se presta para su incorporación en una convención. | UN | وفي ما يتعلق بالشكل الأخير لعمل اللجنة بشأن الموضوع، أعرب عن اتفاق وفده مع أعضاء اللجنة في ما أبدوه من تشكك بشأن ما إذا كان الموضوع مهيأ للإدراج في اتفاقية. |