ويكيبيديا

    "لعنصر الدعم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para el componente de apoyo
        
    • del componente de apoyo
        
    • correspondientes al componente de apoyo
        
    • el componente de apoyo de
        
    La solicitud presupuestaria incluye mejoras focalizadas en los servicios dentro del marco de presupuestación basada en los resultados para el componente de apoyo. UN يشمل مشروع الميزانية تحسينات الخدمات المستهدفة في إطار الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    La propuesta que figura en la solicitud presupuestaria entraña un aumento neto de 37 puestos para el componente de apoyo. UN وتستتبع الميزانية المقترحة زيادة صافية قدرها 37 وظيفة لعنصر الدعم.
    El aumento de la presencia en la zona occidental y la transferencia de tres helicópteros artillados de la UNMIL a la ONUCI hicieron necesario que se ejecutaran proyectos de construcción adicionales para el componente de apoyo. UN وأدى الوجود المتزايد في الغرب ونقل ثلاث طائرات عمودية مسلحة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى الاحتياج إلى مشاريع بناء إضافية لعنصر الدعم.
    El orador pidió más aclaraciones en relación con la subdivisión del componente de apoyo a los programas. UN وطلب المتكلم مزيدا من اﻹيضاح بشأن التقسيم الفرعي لعنصر الدعم البرنامجي.
    El orador pidió más aclaraciones en relación con la subdivisión del componente de apoyo a los programas. UN وطلب المتكلم مزيدا من اﻹيضاح بشأن التقسيم الفرعي لعنصر الدعم البرنامجي.
    La UNMIL continúa participando en el proyecto experimental encaminado a mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados correspondientes al componente de apoyo. UN تواصل البعثة مشاركتها في المشروع التجريبي الذي يهدف إلى تحسين عرض إطار الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    En el anexo del informe del Secretario General figura el organigrama propuesto para el componente de apoyo. UN ويرد الهيكل التنظيمي المقترح لعنصر الدعم في مرفق تقرير الأمين العام.
    Finalmente, la MONUC ha aceptado participar en un proyecto piloto para mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basados en los resultados para el componente de apoyo. UN 23 - وأخيراً، وافقت البعثة على المشاركة في مشروع تجريبي يرمي إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    La Comisión observa también en los párrafos 20 y 71 del informe que la Misión participará por segundo año en el proyecto piloto dirigido a mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados para el componente de apoyo. UN وتلاحظ اللجنة من الفقرتين 20 و 71 من التقرير أيضا أن البعثة تشارك للعام الثاني على التوالي في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين طريقة عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    Se facilitó también a la Comisión un marco indicativo de presupuestación basada en los resultados, que se adjunta en el anexo XII, para el componente de apoyo de una misión con un perfil de 10.000 efectivos uniformados categorizada dentro de la segunda hipótesis. UN وقُدم إلى اللجنة أيضا إطار إرشادي للميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم في بعثة من بعثات السيناريو الثاني تشمل 000 10 من الأفراد النظاميين، وهو ملحق بوصفه المرفق الثاني عشر.
    El aumento global se compensa en parte con la mejora permanente de la gestión de la capacitación gracias a que la Misión ha asignado prioridad a la capacitación interna, a la vez que ha reducido la capacitación externa, que supone viajes, en particular para el componente de apoyo. UN ويقابل هذه الزيادة الإجمالية جزئيا التحسين المستمر لإدارة التدريب، حيث أعطت البعثة الأولوية للتدريب المقدم داخليا، مع التقليل من التدريب الخارجي الذي يتطلب السفر، لا سيما بالنسبة لعنصر الدعم.
    Los recursos financieros y el marco lógico para el componente de apoyo son indicativos y aportan un nivel general de financiación calculado sobre la base de la hipótesis y el perfil que más se ajustan al mandato de la Misión. UN وقال إن الموارد المالية والإطار المنطقي لعنصر الدعم إرشادية، وتتيح مستوى عام للتمويل استنادا إلى السيناريو والحالة الأوثق صلة بولاية البعثة.
    La necesidad de que la MINUSTAH comience a funcionar rápidamente ha sido una difícil prueba para el componente de apoyo de la Misión. UN 49 - كانت الحاجة إلى أن تصبح بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي قادرة على العمل في وقت سريع اختبارا جديا لعنصر الدعم التابع للبعثة.
    Actualmente, en los fascículos del presupuesto no se indican los productos respecto del componente de apoyo a los programas. UN فالنواتج ليست مدرجة حاليا لعنصر الدعم البرنامجي للكراسات العادية.
    La propuesta reordenación del componente de apoyo establecerá sinergias que facilitarán y apoyarán la consecución del mandato de la Misión, la reducción gradual y los preparativos para su futura liquidación. UN وستؤدي إعادة التنظيم المقترحة لعنصر الدعم إلى تحقيق أوجه تآزر تجعل من الممكن تحقيق ولاية البعثة وتدعمها، و تُيَسِّر عملية تقليص قوام البعثة والتحضير للتصفية النهائية.
    Reducción de las raciones en un 5% mediante una gestión más rigurosa de las existencias de raciones integrando los elementos militar y civil del componente de apoyo UN تقليص حصص الإعاشة بنسبة 5 في المائة عن طريق الإدارة الوثيقة للمخزون من حصص الإعاشة وذلك بدمج العنصرين، العسكري و المدني، لعنصر الدعم
    Redistribución de 2 puestos de Servicios Generales de contratación nacional de la Sección de Transportes del componente de apoyo UN نقل وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة الوطنية من قسم النقل التابع لعنصر الدعم
    El logro previsto del componente de apoyo consiste en prestar apoyo logístico, administrativo y de seguridad eficaz y eficiente a la UNOMIG. UN ويتمثل الإنجاز المتوقع لعنصر الدعم في توفير الدعم الفعال والذي يتسم بالكفاءة في المجالات اللوجستية والإدارية والأمنية للبعثة.
    El principal objetivo del componente de apoyo será finalizar la liquidación administrativa de la Misión. UN 11 - وسيكون الهدف الرئيسي لعنصر الدعم إنجاز التصفية الإدارية للبعثة.
    La FPNUL ha decidido participar en un proyecto piloto cuyo objetivo es mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados correspondientes al componente de apoyo. UN 21 - وقد وافقت اليونيفيل على المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    49. La Misión ha convenido en participar en un proyecto experimental encaminado a mejorar la presentación de los marcos de presupuestación basada en los resultados correspondientes al componente de apoyo. UN 49 - وافقت البعثة على المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد