Tendrán un excelente conocimiento y dominio de por lo menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. | UN | ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة. |
Tendrán un excelente conocimiento y dominio de por lo menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. | UN | ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة. |
Tendrán un excelente conocimiento y dominio de por lo menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. | UN | ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة. |
El español, el francés y el inglés serán los idiomas de trabajo del Seminario. | UN | وتكون لغات العمل في الحلقة الدراسية هي اللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية؛ |
los idiomas de trabajo del Seminario serán el español, el francés y el inglés. | UN | لغات العمل في الحلقة الدراسية هي الإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
Tampoco contribuiría a crear una fuerza de trabajo flexible ni a lograr un mayor equilibrio entre los idiomas de trabajo en la contratación del personal. | UN | وهي لن تساعد على تهيئة قوة عمل مرنة أو الى تحقيق توازن أفضل بين لغات العمل في عملية تعيين الموظفين. |
Evidentemente es necesario, por razones prácticas, que el personal de las Naciones Unidas hable al menos uno de los idiomas de trabajo de la Organización. | UN | والواضح أنه من الضروري، لأسباب عملية، أن يتكلم موظفو الأمم المتحدة لغة واحدة على الأقل من لغات العمل في الأمم المتحدة. |
Tendrán un excelente conocimiento y dominio de por lo menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. | UN | ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة. |
No obstante, espera que esa documentación pueda consultarse en todos los idiomas de trabajo de la Organización. | UN | غير أنه أعرب عن أمله في أن يتأتى الاطلاع على الوثائق بجميع لغات العمل في المنظمة. |
Deberán tener, además, un excelente conocimiento y dominio de al menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. | UN | ويكونون، علاوة على ذلك، على معرفة ممتازة وطلاقة في لغة واحدة على اﻷقل من لغات العمل في المحكمة. |
Deberán tener un excelente conocimiento y dominio de al menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. | UN | ويكونون ذوي معرفة ممتازة وطلاقة في لغة واحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة. |
Deberán tener un excelente conocimiento y dominio de al menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. | UN | ويكونون ذوي معرفة ممتازة وطلاقة في لغة واحدة على اﻷقل من لغات العمل في المحكمة. |
los idiomas de trabajo del Tribunal de Apelaciones serán el francés y el inglés. | UN | لغات العمل في محكمة الاستئناف هي الإنكليزية والفرنسية. |
los idiomas de trabajo del Tribunal de Apelaciones serán el francés y el inglés. | UN | لغات العمل في محكمة الاستئناف هي الإنكليزية والفرنسية. |
Se ha preparado varios meses antes del período de sesiones para que pudiese traducirse a todos los idiomas de trabajo del Comité. | UN | وقد أُعِدّ مشروع التقرير قبل عدة أشهر من بدء الدورة ليتسنى ترجمته إلى كل لغات العمل في اللجنة. |
:: Traducción del resultado del examen geopolítico a todos los idiomas de trabajo del Comité; | UN | :: ترجمة استعراض الحالة الجيوسياسية إلى جميع لغات العمل في اللجنة؛ |
El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas oficiales y el español, el francés, el inglés y el ruso los idiomas de trabajo del Comité. | UN | تكون الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية اللغات الرسمية، وتكون الاسبانية والانكليزية والفرنسية لغات العمل في اللجنة. |
9. los idiomas de trabajo del taller son francés, inglés y ruso y muy posiblemente también árabe, chino y español. | UN | 9- لغات العمل في حلقة العمل هي الإنكليزية والفرنسية والروسية، ومن الأرجح أن تضم أيضاً العربية والصينية والإسبانية. |
La cuestión que figura en la segunda parte del párrafo 4 trata de la utilización de los idiomas de trabajo en la labor cotidiana de la Secretaría. | UN | وتتعلق المسألة الواردة في الجزء الثاني من الفقرة 4 باستخدام لغات العمل في الأعمال اليومية للأمانة العامة. |
No era ninguno de los idiomas de trabajo ni de los idiomas oficiales de la Conferencia. | UN | فهي لم تكن ضمن لغات العمل في المؤتمر أو ضمن لغاته الرسمية. |
Todos los documentos del Pleno deberían ser accesibles en sus idiomas de trabajo. | UN | وينبغي إتاحة جميع وثائق الاجتماعات العامة في لغات العمل في هذه الاجتماعات. |
El árabe, el chino, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas oficiales del Comité, y el árabe, el español, el francés, el inglés y el ruso serán los idiomas de trabajo. | UN | تكون اﻷسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية اللغات الرسمية، وتكون الاسبانية والانكليزية والروسية والعربية والفرنسية لغات العمل في اللجنة. |
La inclusión de diagramas de flujo sobre el procedimiento facilitaría en gran medida la utilización del documento y lo haría más lógico, y era preciso que se tradujera cuanto antes a los distintos idiomas de trabajo. | UN | وقالت هذه الوفود إن الرسوم البيانية للتدفق المتعلقة باﻹجراءات من شأنها أن تجعل الوثيقة مواتية للمستعمل ومنطقية بدرجة أكبر بكثير، وطلبت ترجمات الى لغات العمل في أقرب وقت ممكن. |